Cela dit, les ventes à terme permettent aux gouvernements d'éliminer des incertitudes liées aux fluctuations sur un horizon temporel d'un an. | UN | ومع ذلك فإن المبيعات الآجلة تسمح فعلاً للحكومات بالتغلب على عدم اليقين المتصل بتقلب الأسعار على مدى أفق زمني سنوي. |
L'endroit est agréable pour les visiteurs et tout est fait pour maximiser les ventes. | UN | وهذا المكان يجذب الزوار، ويجري بذل قصارى الجهود لتحقيق أكبر قدر من المبيعات. |
Les ventes des produits concernés enregistraient une croissance à deux chiffres, et de plus en plus de marchandises étaient adaptées à la consommation locale. | UN | وكان نمو المبيعات يُسجَّل بأرقام مزدوجة، كما كانت السلع تُكيَّف على نحو متزايد من أجل الاستهلاك المحلي داخل المنطقة. |
Vous ne croyez pas que, puisqu'ils sont tellement géniaux en vente, ils devraient pouvoir vendre des trucs difficiles ? | Open Subtitles | ولكن الا تظن لانهم افضل رجال المبيعات سيكون من السهل عليهم ان يبيعوا الاشياء الصعبه؟ |
T'as dit ça pour l'école d'art, ainsi que pour la vente. | Open Subtitles | هذا ما قلته عن مدرسة الفنون و عن المبيعات |
Il est également proposé de transférer au Bureau des services généraux les responsabilités liées à la Section des ventes, y compris la Librairie des Nations Unies. | UN | كما أن من المقترح نقل المسؤولية عن فرع المبيعات بما في ذلك مكتبة بيع منشورات اﻷمم المتحدة، إلى مكتب الخدمات العامة. |
Par ailleurs, les commandes de certains pays étaient excessives par rapport au montant des ventes prévues par la Section de la commercialisation. | UN | كما لوحظت حالات زادت فيها طلبات بلدان معينة من المنتجات عن أرقام المبيعات التي تكهن بها قسم التسويق. |
3. ventes par région, 1994 : résultats provisoires, comparés aux résultats effectifs de 1993 8 | UN | المبيعات حسب المنطقة: النتائج المؤقتة لعام ١٩٩٤ مقارنة بالنتائج الفعلية لعام ١٩٩٣ |
À la suite de la réorganisation, certaines des attributions touchant la gestion des services de commercialisation sont passées au Groupe des ventes. | UN | وقد أدت عملية إعادة التنظيم الى نقل بعض المهام المتصلة بمسؤوليات اﻹدارة فيما يتعلق بالتسويق الى وحدة المبيعات. |
À la suite de la réorganisation, certaines des attributions touchant la gestion des services de commercialisation sont passées au Groupe des ventes. | UN | وقد أدت عملية إعادة التنظيم الى نقل بعض المهام المتصلة بمسؤوليات اﻹدارة فيما يتعلق بالتسويق الى وحدة المبيعات. |
Ce facteur ne devrait toutefois contribuer à une améliorations des ventes qu'en 1999. | UN | غير أن ذلك لن يساعد إلا على تحسﱡن المبيعات في عام ١٩٩٩. |
Ainsi, General Electric, dont les ventes sont considérables en Hongrie, prévoit d'effectuer une partie croissante de ses achats par la voie électronique. | UN | ومثال على ذلك شركة جنرال إليكتريك ذات المبيعات الكبيرة في هنغاريا، التي تخطط إلى زيادة نسبة مشترياتها بهذه الوسائل. |
La perte d'accès aux mines a entraîné une réduction substantielle de ses activités d'extraction et de ses ventes. | UN | وكان النمط يدل على انخفاض كبير في التعدين وفي المبيعات مع فقدان يونيتا القدرة على الوصول إلى المناجم. |
Ce type d'investissement a été facile à gérer et s'avère rentable au regard du volume actuel des ventes. | UN | وقد كان هذا النوع من الاستثمار بسيطا في إدارته وفعالا من حيث تكلفته بالنسبة إلى كمية المبيعات الحالية. |
Emballage, vente, chiffre d'affaires, secteurs de marché forts et faibles. | Open Subtitles | كيفية التعبئة، التوزيع، المبيعات نقاط القوة والضعف بالأسواق |
Il suffit de tirer le nombre supplémentaire d'exemplaires voulu pour la distribution demandée par les départements et pour la vente. | UN | ويتوفر التوزيع على الادارات وتوزيع المبيعات بالقدر المطلوب بواسطة النسخ المكررة. |
Le prix de vente est de 14,95 dollars pour l'édition reliée et de 9,95 dollars pour l'édition brochée. | UN | وكانت أسعار المبيعات للنسخة المجلدة تجليدا فاخرا وكذلك نسخة الطبعة الشعبية هي ١٤,٩٥ دولارا و ٩,٩٥ دولارا على التوالي. |
Il s'agit là d'une décision administrative fondée sur des considérations d'économie et sur le potentiel de vente estimatif. | UN | ويخضع شكل المنشور لقرار اداري يستند الى الاعتبارات الاقتصادية والى تقدير حجم المبيعات المحتملة. |
Il suffit de tirer le nombre supplémentaire d'exemplaires voulu pour la distribution demandée par les départements et pour la vente. | UN | ويتوفر التوزيع على الادارات وتوزيع المبيعات بالقدر المطلوب بواسطة النسخ المكررة. |
Le Service de la pêche estime son chiffre d'affaires annuel à environ 110 millions de francs CFP. | UN | وتقدر الدائرة المعنية بمصائد الأسماك المبيعات السنوية بحوالي 110 ملايين فرنك من فرنكات المحيط الهادئ. |
Elle a amené la cage là où on l'avait achetée, a attendu que le vendeur arrive, l'a jetée sur le comptoir et s'est enfuie. | Open Subtitles | ثم أخذت القفص إلى المكان الذي أشتريناه منه وانتظرت رجل المبيعات خلف الطاولة ثم أطلقته على مكينة الحساب والمزاليج |
Personnel des services et vendeurs de magasin et de marché | UN | الكتبة عمال الخدمات وعمال المبيعات في المتاجر |
Hey, tu sais, si t'arrive d'être débordé, je peux faire quelques appels commerciaux pour toi. | Open Subtitles | حسناً إذا صدف وأن غرقت بالعمل أستطيع أن أجري بعض مكالمات المبيعات |
Et ce genre de chose fait vendre, et j'en ai besoin. | Open Subtitles | ومنشورات كتلك تُكسب المجلات مبيعات وأنا أحتاج تلك المبيعات |
Mais au lieu d'un bidon d'huile à 3,99 $... trop gros pour vos placards, on vend des livres pas chers. | Open Subtitles | بدلا من اسعار كتبكم العاليه و ضريبة المبيعات التى لَن تدخلَ حتى خزانتكَ،نحن نبِيع كتبَ رخيصةَ |
Elle s'est lâché sur les vendeuses. | Open Subtitles | أوه، نعم. فتاة فقدت على الكلبات المبيعات. |
Quelle est la différence entre un vendeur et une vendeuse ? | Open Subtitles | ما الفارق بين موظف المبيعات و موظفة المبيعات؟ |
Les États-Unis n'ont pratiquement pas vendu de riz à Cuba ces dernières années. | UN | وخلال السنوات الأخيرة، كادت المبيعات الأمريكية من الأرز إلى كوبا تكون منعدمة. |
Il a attrapé un fameux calineur appelé M. Noix de Pecan l'année dernière, et maintenant, il a livre best-seller. | Open Subtitles | لقد قبض على حاضن مشهور اسمه سيد المربى بالجوز بالسنة الماضية، أما الآن ألف كتاب على قائمة أفضل المبيعات. |