Accroissement du financement de la GDT grâce à la mise en œuvre synergique des conventions de Rio | UN | زيادة تمويل الإدارة المستدامة للأراضي عن طريق التنفيذ المتآزر لاتفاقيات ريو |
Accroissement du financement de la gestion durable des terres grâce à la mise en œuvre synergique des conventions de Rio | UN | زيادة تمويل الإدارة المستدامة للأراضي عن طريق التنفيذ المتآزر لاتفاقيات ريو |
Financement accru de la GDT grâce à la mise en œuvre synergique des conventions de Rio | UN | 2-5-01 زيادة تمويل الإدارة المستدامة للأراضي عن طريق التنفيذ المتآزر لاتفاقيات ريو |
2.5.01 Davantage de moyens financiers au profit de la gestion durable des terres, grâce à la mise en œuvre synergique des conventions de Rio. | UN | 2-5-1 زيادة تمويل الإدارة المستدامة للأراضي عن طريق التنفيذ المتآزر لاتفاقيات ريو. |
2.5.01 Financement accru pour la GDT grâce à la mise en œuvre synergique des conventions de Rio | UN | 2-5-01- زيادة تمويل الإدارة المستدامة للأراضي عن طريق التنفيذ المتآزر لاتفاقيات ريو |
Davantage de moyens financiers au profit de la gestion durable des terres, grâce à la mise en œuvre synergique des conventions de Rio | UN | ريو الأخرى 2-5-01 زيادة تمويل الإدارة المستدامة للأراضي بالتنفيذ المتآزر لاتفاقيات ريو |
2.5.01 Davantage de moyens financiers au profit de la GDT, grâce à la mise en œuvre synergique des conventions de Rio. | UN | 2-5-1 زيادة تمويل الإدارة المستدامة للأراضي عن طريق التنفيذ المتآزر لاتفاقيات ريو. |
Ils portaient sur les moyens de faire davantage participer les collectivités à l'élaboration de projets synergiques, d'une part, et, de l'autre, sur les possibilités d'intégrer la mise en œuvre synergique des conventions de Rio dans les processus de planification locaux et les difficultés rencontrées à cet égard. | UN | ونظرت حلقتا العمل في الاستراتيجيات التي تكفل تحسين مشاركة المجتمعات المحلية في إعداد مشاريع التآزر من جهة، وفي الفرص والعوائق القائمة في إدماج التنفيذ المتآزر لاتفاقيات ريو في عمليات التخطيط على المستوى المحلي. |
57. Les participants ont étudié des stratégies visant à mieux associer les collectivités locales à l'élaboration de projets synergiques, ainsi que la possibilité d'intégrer l'application synergique des conventions de Rio dans la planification au niveau local et les obstacles rencontrés dans ce domaine. | UN | 57- ونظرت حلقتا العمل في استراتيجيات لتحسين اشتراك المجتمعات المحلية في إعداد المشاريع القائمة على التآزر من جهة، وفي الإمكانيات والعوائق القائمة في معرض إدماج التنفيذ المتآزر لاتفاقيات ريو في عمليات التخطيط على الصعيد المحلي من الجهة الأخرى. |
a Afin de faire une distinction plus nette entre les informations concernant 2.5.01 et 5.4.02, l'indicateur de résultat pour 2.5.01 a été reformulé de façon à ne prendre en compte que l'appui apporté aux initiatives mondiales liées à la mise en œuvre synergique des conventions de Rio. | UN | (أ) من أجل تميز أفضل للإبلاغ عن البندين 2-5-1 و5-4-2، تمت صياغة مؤشر أداء البند 2-5-1 ليغطي فقط دعم المبادرات العالمية المتصلة بالتنفيذ المتآزر لاتفاقيات ريو. |
d) De poursuivre sa collaboration avec les conventions pertinentes et les organisations compétentes de façon à développer encore les possibilités de gestion durable des terres en vue de l'application synergique des conventions de Rio, notamment par le biais de partenariats renforcés faisant intervenir les agents d'exécution et de réalisation du FEM; | UN | (د) مواصلة تعاونها مع الاتفاقيات والمنظمات ذات الصلة بغية مواصلة تطوير إمكانات الإدارة المستدامة للأراضي من أجل التنفيذ المتآزر لاتفاقيات ريو من خلال جملة أمور منها تعزيز الشراكات التي تضم الوكالات المشرفة على التنفيذ والوكالات المنفذة التابعة لمرفق البيئة العالمية؛ |