"المتأخرة الفلسطينية" - Traduction Arabe en Français

    • palestiniennes tardives
        
    33. Il est également recommandé d'apporter une correction à trois réclamations de la catégorie < < C > > dont il était question dans le deuxième rapport sur les réclamations palestiniennes tardives. UN 33- ويتعلق تصويب آخر بثلاث مطالبات من الفئة " جيم " أدرجت في التقرير الثاني المتعلق بالمطالبات المتأخرة الفلسطينية.
    Tableau 6. Corrections concernant des réclamations palestiniennes tardives de la catégorie < < C > > UN الجدول 6 - تصويبات على المبالغ الممنوحة لتعويض الطلبات المتأخرة الفلسطينية من الفئة " جيم "
    Tableau 1. Corrections concernant la première tranche de réclamations palestiniennes tardives de la catégorie < < C > > UN الجدول 1- تصويبات الدفعة الأولى من المطالبات المتأخرة الفلسطينية من الفئة " جيم "
    Tableau 2. Corrections concernant la deuxième tranche de réclamations palestiniennes tardives de la catégorie < < C > > UN الجدول 2- تصويبات الدفعة الثانية من المطالبات المتأخرة الفلسطينية من الفئة " جيم "
    III. CORRECTIONS RECOMMANDÉES CONCERNANT DES RÉCLAMATIONS palestiniennes tardives DE LA CATÉGORIE < < C > > UN ثالثاً - التصويبات الموصى بإدخالها على المطالبات المتأخرة الفلسطينية من الفئة " جيم "
    Tableau 5. Corrections concernant des réclamations palestiniennes tardives de la catégorie < < C > > UN الجدول 5- التصويبات على المبالغ الممنوحة لتعويض المطالبات المتأخرة الفلسطينية من الفئة " جيم "
    CORRECTIONS RECOMMANDÉES CONCERNANT DES RÉCLAMATIONS palestiniennes tardives DE LA CATÉGORIE < < C > > UN التصويبات الموصى بها فيما يتعلق بالمطالبات المتأخرة الفلسطينية من الفئة " جيم "
    Tableau 1. Corrections concernant la première tranche de réclamations palestiniennes tardives de la catégorie < < C > > UN الجدول 1- تصويبات الدفعة الأولى من المطالبات المتأخرة الفلسطينية من الفئة " جيم "
    Il est à noter que l'excédent accordé antérieurement pour les réclamations en question sera déduit de toute indemnité recommandée pour les réclamations palestiniennes < < tardives > > correspondantes. UN وتجدر الإشارة إلى أن المبالغ الزائدة التي سبق منحها في إطار هذه المطالبات ستخصم من أي تعويض يوصى به في إطار " المطالبات المتأخرة " الفلسطينية المتشابهة.
    Les recommandations relatives aux première et deuxième tranches de réclamations palestiniennes tardives de la catégorie < < C > > , par pays et par tranche, figurent dans les tableaux 1 et 2 de l'annexe III du présent rapport. UN وترد في الجدولين 1 و2 من المرفق الثالث بهذا التقرير التوصيات المتعلقة بالدفعتين الأولى والثانية من المطالبات المتأخرة الفلسطينية من الفئة " جيم " ، بحسب البلد والدفعة.
    Il est à noter que l'excédent accordé antérieurement pour les réclamations en question sera déduit de toute indemnité recommandée pour les réclamations palestiniennes tardives correspondantes. UN وتجدر الإشارة إلى أن المبالغ الزائدة التي سبق منحها في إطار هذه المطالبات ستُخصم من أي تعويض يوصى به في إطار " المطالبات المتأخرة " الفلسطينية المتشابهة.
    38. Trois autres corrections concernent des réclamations de la catégorie < < C > > qui étaient examinées dans le premier rapport sur les réclamations palestiniennes tardives, où il était indiqué qu'elles répondaient aux critères de recevabilité. UN 38- وتتعلق ثلاثة تصويبات أخرى بالمطالبات من الفئة " جيم " كانت مشمولة في التقرير الأول للمطالبات المتأخرة الفلسطينية وورد فيه أنها استوفت شرط القبول.
    40. En outre, 26 corrections concernent des réclamations de la catégorie < < C > > qui ont été traitées dans le premier rapport sur les réclamations palestiniennes tardives, où il était signalé que ces réclamations répondaient aux critères de recevabilité. UN 40- ويتعلق 26 تصويباً آخر بالمطالبات من الفئة " جيم " كانت مشمولة في التقرير الأول للمطالبات المتأخرة الفلسطينية. ففي ذلك التقرير، ورد أن المطالبات استوفت شرط القبول.
    42. Quatre autres corrections concernent des réclamations de la catégorie < < C > > qui avaient été examinées dans le premier rapport sur les réclamations palestiniennes tardives, où il était indiqué qu'elles répondaient aux critères de recevabilité. UN 42- وتتعلق أربعة تصويبات أخرى بمطالبات من الفئة " جيم " كانت مشمولة في التقرير الأول للمطالبات المتأخرة الفلسطينية. ففي ذلك التقرير، ورد أن المطالبات استوفت شرط القبول.
    Les recommandations relatives aux première et deuxième tranches de réclamations palestiniennes tardives de la catégorie < < C > > , par pays et par tranche, figurent dans les tableaux 1 et 2 de l'annexe III du présent rapport. UN وترد في الجدولين 1 و2 من المرفق الثالث من هذا التقرير التوصيات المتعلقة بالدفعتين الأولى والثانية من المطالبات المتأخرة الفلسطينية من الفئة " جيم " ، بحسب البلد والدفعة.
    C. Réclamations palestiniennes < < tardives > > UN جيم - " المطالبات المتأخرة " الفلسطينية
    Suivant les principes directeurs relatifs à l'< < examen des motifs > > , élaborés par le comité de commissaires, l'épouse ne remplissait généralement pas, en pareil cas, les conditions requises pour participer au programme des réclamations palestiniennes < < tardives > > . UN ووفقاًَ للمبادئ التوجيهية التي وضعها فريق المفوضين ل " استعراض الأسباب " ، لا يحق للزوجة عادةً في هذه الظروف المشاركة في برنامج " المطالبات المتأخرة " الفلسطينية.
    Après un examen des réclamations en cause, le secrétariat confirme qu'elles n'étaient en fait pas admissibles au bénéfice du programme des réclamations palestiniennes < < tardives > > . UN وبعد استعراض هذه المطالبات، تؤكد الأمانة أن هذه المطالبات المقدَّمة في برنامج " المطالبات المتأخرة " الفلسطينية كان ينبغي اعتبارها غير مؤهلة للإدراج في البرنامج.
    L'épouse a par la suite déposé une réclamation de la catégorie C dans le cadre du programme des réclamations palestiniennes < < tardives > > et s'est abstenue de mentionner dans l'exposé des motifs le fait que son mari avait déposé une réclamation pendant la période de soumission normale. UN وتقدِّم الزوجة بعد ذلك مطالبة من الفئة " جيم " في برنامج " المطالبات المتأخرة " الفلسطينية ولا تذكر في بيان الأسباب الذي تقدِّمه أن زوجها قد قدّم مطالبة في برنامج المطالبات العادية.
    Suivant les principes directeurs relatifs à l'< < examen des motifs > > , élaborés par le comité de commissaires, l'épouse ne remplissait généralement pas, en pareil cas, les conditions requises pour participer au programme des réclamations palestiniennes < < tardives > > . UN ووفقاًَ للمبادئ التوجيهية التي وضعها فريق المفوضين ل " استعراض الأسباب " ، لم يكن من حق الزوجة عموماً في هذه الظروف المشاركة في برنامج " المطالبات المتأخرة " الفلسطينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus