33. Il est également recommandé d'apporter une correction à trois réclamations de la catégorie < < C > > dont il était question dans le deuxième rapport sur les réclamations palestiniennes tardives. | UN | 33- ويتعلق تصويب آخر بثلاث مطالبات من الفئة " جيم " أدرجت في التقرير الثاني المتعلق بالمطالبات المتأخرة الفلسطينية. |
Tableau 6. Corrections concernant des réclamations palestiniennes tardives de la catégorie < < C > > | UN | الجدول 6 - تصويبات على المبالغ الممنوحة لتعويض الطلبات المتأخرة الفلسطينية من الفئة " جيم " |
Tableau 1. Corrections concernant la première tranche de réclamations palestiniennes tardives de la catégorie < < C > > | UN | الجدول 1- تصويبات الدفعة الأولى من المطالبات المتأخرة الفلسطينية من الفئة " جيم " |
Tableau 2. Corrections concernant la deuxième tranche de réclamations palestiniennes tardives de la catégorie < < C > > | UN | الجدول 2- تصويبات الدفعة الثانية من المطالبات المتأخرة الفلسطينية من الفئة " جيم " |
III. CORRECTIONS RECOMMANDÉES CONCERNANT DES RÉCLAMATIONS palestiniennes tardives DE LA CATÉGORIE < < C > > | UN | ثالثاً - التصويبات الموصى بإدخالها على المطالبات المتأخرة الفلسطينية من الفئة " جيم " |
Tableau 5. Corrections concernant des réclamations palestiniennes tardives de la catégorie < < C > > | UN | الجدول 5- التصويبات على المبالغ الممنوحة لتعويض المطالبات المتأخرة الفلسطينية من الفئة " جيم " |
CORRECTIONS RECOMMANDÉES CONCERNANT DES RÉCLAMATIONS palestiniennes tardives DE LA CATÉGORIE < < C > > | UN | التصويبات الموصى بها فيما يتعلق بالمطالبات المتأخرة الفلسطينية من الفئة " جيم " |
Tableau 1. Corrections concernant la première tranche de réclamations palestiniennes tardives de la catégorie < < C > > | UN | الجدول 1- تصويبات الدفعة الأولى من المطالبات المتأخرة الفلسطينية من الفئة " جيم " |
Il est à noter que l'excédent accordé antérieurement pour les réclamations en question sera déduit de toute indemnité recommandée pour les réclamations palestiniennes < < tardives > > correspondantes. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن المبالغ الزائدة التي سبق منحها في إطار هذه المطالبات ستخصم من أي تعويض يوصى به في إطار " المطالبات المتأخرة " الفلسطينية المتشابهة. |
Les recommandations relatives aux première et deuxième tranches de réclamations palestiniennes tardives de la catégorie < < C > > , par pays et par tranche, figurent dans les tableaux 1 et 2 de l'annexe III du présent rapport. | UN | وترد في الجدولين 1 و2 من المرفق الثالث بهذا التقرير التوصيات المتعلقة بالدفعتين الأولى والثانية من المطالبات المتأخرة الفلسطينية من الفئة " جيم " ، بحسب البلد والدفعة. |
Il est à noter que l'excédent accordé antérieurement pour les réclamations en question sera déduit de toute indemnité recommandée pour les réclamations palestiniennes tardives correspondantes. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن المبالغ الزائدة التي سبق منحها في إطار هذه المطالبات ستُخصم من أي تعويض يوصى به في إطار " المطالبات المتأخرة " الفلسطينية المتشابهة. |
38. Trois autres corrections concernent des réclamations de la catégorie < < C > > qui étaient examinées dans le premier rapport sur les réclamations palestiniennes tardives, où il était indiqué qu'elles répondaient aux critères de recevabilité. | UN | 38- وتتعلق ثلاثة تصويبات أخرى بالمطالبات من الفئة " جيم " كانت مشمولة في التقرير الأول للمطالبات المتأخرة الفلسطينية وورد فيه أنها استوفت شرط القبول. |
40. En outre, 26 corrections concernent des réclamations de la catégorie < < C > > qui ont été traitées dans le premier rapport sur les réclamations palestiniennes tardives, où il était signalé que ces réclamations répondaient aux critères de recevabilité. | UN | 40- ويتعلق 26 تصويباً آخر بالمطالبات من الفئة " جيم " كانت مشمولة في التقرير الأول للمطالبات المتأخرة الفلسطينية. ففي ذلك التقرير، ورد أن المطالبات استوفت شرط القبول. |
42. Quatre autres corrections concernent des réclamations de la catégorie < < C > > qui avaient été examinées dans le premier rapport sur les réclamations palestiniennes tardives, où il était indiqué qu'elles répondaient aux critères de recevabilité. | UN | 42- وتتعلق أربعة تصويبات أخرى بمطالبات من الفئة " جيم " كانت مشمولة في التقرير الأول للمطالبات المتأخرة الفلسطينية. ففي ذلك التقرير، ورد أن المطالبات استوفت شرط القبول. |
Les recommandations relatives aux première et deuxième tranches de réclamations palestiniennes tardives de la catégorie < < C > > , par pays et par tranche, figurent dans les tableaux 1 et 2 de l'annexe III du présent rapport. | UN | وترد في الجدولين 1 و2 من المرفق الثالث من هذا التقرير التوصيات المتعلقة بالدفعتين الأولى والثانية من المطالبات المتأخرة الفلسطينية من الفئة " جيم " ، بحسب البلد والدفعة. |
C. Réclamations palestiniennes < < tardives > > | UN | جيم - " المطالبات المتأخرة " الفلسطينية |
Suivant les principes directeurs relatifs à l'< < examen des motifs > > , élaborés par le comité de commissaires, l'épouse ne remplissait généralement pas, en pareil cas, les conditions requises pour participer au programme des réclamations palestiniennes < < tardives > > . | UN | ووفقاًَ للمبادئ التوجيهية التي وضعها فريق المفوضين ل " استعراض الأسباب " ، لا يحق للزوجة عادةً في هذه الظروف المشاركة في برنامج " المطالبات المتأخرة " الفلسطينية. |
Après un examen des réclamations en cause, le secrétariat confirme qu'elles n'étaient en fait pas admissibles au bénéfice du programme des réclamations palestiniennes < < tardives > > . | UN | وبعد استعراض هذه المطالبات، تؤكد الأمانة أن هذه المطالبات المقدَّمة في برنامج " المطالبات المتأخرة " الفلسطينية كان ينبغي اعتبارها غير مؤهلة للإدراج في البرنامج. |
L'épouse a par la suite déposé une réclamation de la catégorie C dans le cadre du programme des réclamations palestiniennes < < tardives > > et s'est abstenue de mentionner dans l'exposé des motifs le fait que son mari avait déposé une réclamation pendant la période de soumission normale. | UN | وتقدِّم الزوجة بعد ذلك مطالبة من الفئة " جيم " في برنامج " المطالبات المتأخرة " الفلسطينية ولا تذكر في بيان الأسباب الذي تقدِّمه أن زوجها قد قدّم مطالبة في برنامج المطالبات العادية. |
Suivant les principes directeurs relatifs à l'< < examen des motifs > > , élaborés par le comité de commissaires, l'épouse ne remplissait généralement pas, en pareil cas, les conditions requises pour participer au programme des réclamations palestiniennes < < tardives > > . | UN | ووفقاًَ للمبادئ التوجيهية التي وضعها فريق المفوضين ل " استعراض الأسباب " ، لم يكن من حق الزوجة عموماً في هذه الظروف المشاركة في برنامج " المطالبات المتأخرة " الفلسطينية. |