Convaincu de l'importance de la diffusion et de la sensibilisation dans la mise en œuvre de l'étude du Secrétaire Général, le Conseil national pour la protection de la mère et de l'enfant en Égypte a assuré la traduction intégrale de l'étude en arabe ainsi que sa diffusion dans le monde arabe, tout comme l'Égypte a présidé la réunion de l'équipe de suivi de l'étude au titre de l'année 2008. | UN | وتكفل المجلس القومي للطفولة والأمومة في مصر بترجمة دراسة الأمين العام بكاملها إلى اللغة العربية وبنشرها في العالم العربي، إيماناً منه بأهمية نشرها والتوعية بها كخطوة هامة نحو التنفيذ، وترأس مصر اجتماع فريق المتابعة لعام 2008. |
On trouvera dans les annexes 3, 4 et 5 la liste des 12 rapports du CCI publiés durant la période 2005-2007, et figurant dans l'étude de suivi de 2008. | UN | وتورِد المرفقات 3 و 4 و 5 قائمة بالتقارير الـ 12 للوحدة الصادرة خلال الفترة 2005-2007 المدرجة في عملية المتابعة لعام 2008. |
Face aux maigres progrès réalisés depuis la Conférence internationale sur le financement du développement, il importe que la communauté mondiale accentue ses efforts en vue d'honorer les engagements financiers pris à Monterrey; à ce propos, la Conférence de suivi de 2008 offre une lueur d'espoir. | UN | 39 - واستطردت قائلة إنه لما كان التقدم المحرز ضئيلا منذ عقد المؤتمر الدولي لتمويل التنمية فيجب على المجتمع العالمي زيادة جهوده الرامية إلى الوفاء بالالتزامات المالية المقطوعة في مونتيري؛ وفي هذا الصدد يتيح مؤتمر المتابعة لعام 2008 بصيصا من الأمل. |
Incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/60/L.43 : Préparation et organisation de la réunion de suivi de 2006 sur les textes issus de la vingt-sixième session extraordinaire : mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida (suite) | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/60/L.43: تحضير وتنظيم اجتماع المتابعة لعام 2006 بشأن نتائج الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين: تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) (تابع) |
Incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/60/L.43 : Préparation et organisation de la réunion de suivi de 2006 sur les textes issus de la vingt-sixième session extraordinaire : mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida (suite) (A/60/7/Add.30, A/60/L.43) | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/60/L.43: تحضير وتنظيم اجتماع المتابعة لعام 2006 بشأن نتائج الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين: تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) (A/60/7/Add.30 و A/60/L.43) |
Préparation et organisation de la réunion de suivi de 2006 sur les textes issus de la vingt-sixième session extraordinaire : mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida (A/60/L.43) | UN | تحضير وتنظيم اجتماع المتابعة لعام 2006 بشأن نتائج الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين: تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب الإيدز، الوارد في الوثيقة A/60/L.43 |
Préparatifs et organisation de la réunion de suivi de 2006 consacrée à la suite donnée aux décisions prises à la vingt-sixième session spéciale : mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida | UN | تحضير وتنظيم اجتماع المتابعة لعام 2006 بشأن نتائج الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين: تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
Trente et unième rapport. Incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/60/L.43 relatif à la préparation et à l'organisation à la réunion de suivi de 2006 sur la mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida | UN | التقرير الحادي والثلاثون - الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/60/L.43 المتعلق بتحضير وتنظيم اجتماع المتابعة لعام 2006 بشأن تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
Incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/60/L.43 relatif à la préparation et à l'organisation de la réunion de suivi de 2006 sur la mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/60/L.43 المتعلق بتحضير وتنظيم اجتماع المتابعة لعام 2006 بشأن تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a étudié la déclaration orale du Secrétaire général (voir A/C.5/60/SR.35) sur le projet de résolution A/60/L.43 relatif à la préparation et à l'organisation de la réunion de suivi de 2006 sur la mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida1. | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في البيان الشفوي للأمين العام (انظر A/C.5/60/SR.35) بشأن مشروع القرار A/60/L.43 المتعلق بتحضير وتنظيم اجتماع المتابعة لعام 2006 بشأن تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)(1). |
Incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/60/L.43 relatif à la préparation et l'organisation à la réunion de suivi de 2006 sur la mise en œuvre de la Déclaration | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على اعتماد مشروع القرار المتعلق بتحضير وتنظيم اجتماع المتابعة لعام 2006 بشأن تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقل المناعة المكتسب (الإيدز)، الوارد في الوثيقة A/60/L.43 |
Préparation et organisation de la réunion de suivi de 2006 sur les textes issus de la vingt-sixième session extraordinaire : mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida (A/60/L.43) | UN | تحضير وتنظيم اجتماع المتابعة لعام 2006 بشأن نتائج الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين: تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) الوارد في الوثيقة A/60/L.43 |
Dans son rapport de suivi de 2013, il a indiqué que, selon les informations qui lui avaient été communiquées, les meurtres liés à des dettes de sang perdurent en partie parce que les juges ont tendance à infliger des peines légères à leurs auteurs. | UN | وأحال المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً إلى المعلومات الواردة في تقرير المتابعة لعام 2013 الذي أعده والتي تبين أن استمرار حدوث جرائم القتل من أجل الثأر، يرجع جزئياً إلى نزعة السلطة القضائية إلى فرض عقوبات أخف على مرتكبي الجرائم(43). |
L'Assemblée va à présent se prononcer sur le projet de résolution A/60/L.43, intitulé < < Préparation et organisation de la réunion de suivi de 2006 sur les textes issus de la vingt-sixième session extraordinaire : mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida > > . | UN | سوف تبت الجمعية الآن في مشروع القرار A/60/L.43، المعنون " تحضيــر وتنظيم اجتماع المتابعة لعام 2006 بشــــأن نتائــــج الــــدورة الاستثنائيــــة السادسة والعشريــــن: تنفيــــذ إعـــلان الالتـــزام بشــــأن فيــــروس نقــص المناعــة البشرية/متـلازمة نقص المناعــة المكتسب (الإيدز) " . |
M. Wolff (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis se sont joints au consensus sur la résolution qui vient d'être adoptée sur les préparation et organisation de la réunion de suivi de 2006 sur les textes issus de la vingt-sixième session extraordinaire : mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida. | UN | السيد ولف (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): انضمت الولايات المتحدة إلى توافق الآراء بشأن القرار الذي اعتمد من فوره فيما يتعلق بتحضير وتنظيم اجتماع المتابعة لعام 2006 بشأن نتائج الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين: تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز). |