"المتاحة لتحسين" - Traduction Arabe en Français

    • disponibles pour améliorer
        
    • qui existent de renforcer
        
    • disponibles pour accroître
        
    • made available for improving
        
    • possibilités d'améliorer
        
    • possibilités d'amélioration
        
    • disponibles afin d'améliorer
        
    Si une composante n'est pas importante, il est logique, toutes choses égales d'ailleurs, que les ressources disponibles pour améliorer la qualité de son estimation reflètent la modicité de sa contribution au total. UN ولنعتبر أنه لو تساوت اﻷمور اﻷخرى ولم يكن أحد المكونات مهما، فستعكس الموارد المتاحة لتحسين نوعية تقديرات هذا المكون إسهامه المتواضع في المجموع.
    Le recours aux technologies et aux savoir-faire disponibles pour améliorer la protection du climat à l'échelle internationale exigeait un dialogue scientifique et technologique, en particulier avec les pays en développement. UN وإن استخدام التكنولوجيات والدراية الفنية المتاحة لتحسين حماية المناخ الدولي يتطلب اجراء حوار علمي وتكنولوجي، ولا سيما مع البلدان النامية.
    b) Maintien du niveau des ressources disponibles pour améliorer la situation socioéconomique du peuple palestinien UN (ب) الإبقاء على حجم الموارد المتاحة لتحسين الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية للشعب الفلسطيني
    26. Des mesures devraient être prises pour que les pays insulaires en développement prennent davantage conscience des possibilités qui existent de renforcer leur spécialisation en matière de biens et services qui présentent un intérêt particulier pour eux. UN ٢٦ - ينبغي اتخاذ إجراءات لتعميق الوعي بالفرص المتاحة لتحسين التخصص في السلع والخدمات، التي تعتبرها البلدان الجزرية النامية ذات أهمية خاصة.
    Ces initiatives ont bénéficié dans une certaine mesure des fonds disponibles pour accroître la sécurité du site. UN وقد استفادت هذه المبادرات إلى حد ما من الأموال المتاحة لتحسين الأمن بالموقع.
    < < The level of resources made available for improving the socioeconomic conditions of the Palestinian people is maintained in accordance with their needs > > . UN " الإبقاء على مستوى الموارد المتاحة لتحسين الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية للشعب الفلسطيني، وفقا لاحتياجاته " .
    b) Maintien du niveau des ressources disponibles pour améliorer la situation socioéconomique du peuple palestinien UN (ب) المحافظة على مستوى الموارد المتاحة لتحسين الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية للشعب الفلسطيني
    Parmi les outils et les instruments disponibles pour améliorer le commerce de transit figuraient les régimes de transport en transit, les régimes douaniers et les systèmes de localisation des marchandises. UN ومن بين الوسائل والأدوات المتاحة لتحسين التجارة العابرة ما يلي: نظم النقل العابر، والنظم الجمركية، ومخططات تعقب البضائع.
    b) Maintien du niveau des ressources disponibles pour améliorer la situation socioéconomique du peuple palestinien UN (ب) المحافظة على حجم الموارد المتاحة لتحسين الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية للشعب الفلسطيني
    b) Maintien du niveau des ressources disponibles pour améliorer la situation socioéconomique du peuple palestinien UN (ب) المحافظة على مستوى الموارد المتاحة لتحسين الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية للشعب الفلسطيني
    b) Maintien du niveau des ressources disponibles pour améliorer la situation socioéconomique du peuple palestinien UN (ب) المحافظة على مستوى الموارد المتاحة لتحسين الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية للشعب الفلسطيني
    b) Maintien du niveau des ressources disponibles pour améliorer la situation socioéconomique du peuple palestinien UN (ب) المحافظة على حجم الموارد المتاحة لتحسين الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية للشعب الفلسطيني
    b) Maintien du niveau des ressources disponibles pour améliorer la situation socioéconomique du peuple palestinien en fonction de ses besoins UN (ب) الإبقاء على حجم الموارد المتاحة لتحسين الأوضاع الاجتماعية - الاقتصادية للشعب الفلسطيني بما يتفق واحتياجاته
    b) La manière dont le Programme a utilisé les compétences disponibles pour améliorer la qualité de son impact. UN )ب( كيفية استخدام البرنامج للخبرة المتاحة لتحسين جودة وتأثير البرنامج.
    b) Maintien du niveau des ressources disponibles pour améliorer la situation socioéconomique du peuple palestinien UN (ب) المحافظة على حجم الموارد المتاحة لتحسين الأوضاع الاجتماعية - الاقتصادية للشعب الفلسطيني
    b) Maintien du niveau des ressources disponibles pour améliorer les conditions de vie du peuple palestinien en fonction des besoins UN (ب) الإبقاء على حجم الموارد المتاحة لتحسين الأوضاع المعيشية للفلسطينيين بما يتفق والاحتياجات
    72. Des mesures devraient être prises pour que les PID prennent davantage conscience des possibilités qui existent de renforcer leur spécialisation en matière de biens ou de services qui présentent un intérêt particulier pour eux, en mettant particulièrement l'accent sur les conditions nécessaires pour réussir et sur les avantages à escompter. UN ٧٢ - ينبغي اتخاذ إجراءات لتعميق الوعي بالفرص المتاحة لتحسين التخصص في السلع والخدمات، التي تعتبرها البلدان الجزرية النامية ذات أهمية خاصة، لا سيما التشديد على شروط النجاح وتحقيق المنافع المرتقبة.
    Ces initiatives ont bénéficié dans une certaine mesure des fonds disponibles pour accroître la sécurité du site. UN وقد استفادت هذه المبادرات إلى حد ما من الأموال المتاحة لتحسين الأمن بالموقع.
    b) The level of resources made available for improving the socioeconomic conditions of the Palestinian people is maintained in accordance with their needs. UN (ب) الإبقاء على مستوى الموارد المتاحة لتحسين الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية للشعب الفلسطيني، وفقا لاحتياجاته.
    Nous devrions examiner les possibilités d'améliorer ses travaux. UN وفي رأينا، ينبغي أن ننظر في الفرص المتاحة لتحسين عملها.
    Rapport sur les possibilités d'amélioration du processus d'approbation harmonisé des programmes de pays UN التقرير عن الخيارات المتاحة لتحسين عملية الموافقة المنسقة على البرامج القطرية
    38. Le premier défi consiste à exploiter les technologies disponibles afin d'améliorer l'humanité. UN ٣٨ - ويتمثل التحدي اﻷول في تعزيز التكنولوجيا المتاحة لتحسين مستوى البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus