"المتبعة في إعداد هذا التقرير" - Traduction Arabe en Français

    • suivie pour établir le présent rapport
        
    • le présent rapport a été
        
    • suivie pour le présent rapport
        
    • suivie par les Inspecteurs comprenait
        
    • suivie pour élaborer le présent rapport
        
    Conformément aux normes, directives et méthodes de travail internes du CCI, la méthode suivie pour établir le présent rapport comportait un examen préliminaire minutieux, des questionnaires, des entretiens et une analyse approfondie. UN وشملت المنهجية المتبعة في إعداد هذا التقرير استعراضا أوليا واستبيانات، ومقابلات، وتحليلات متعمّقة.
    Conformément aux normes et directives du CCI, la méthode suivie pour établir le présent rapport a consisté à étudier de façon approfondie et à analyser la documentation, notamment les données disponibles et les données primaires, et à analyser le contenu des données qualitatives. UN 17- ووفقاً لمعايير وحدة التفتيش المشتركة ومبادئها التوجيهية، تضمنت المنهجية المتبعة في إعداد هذا التقرير استعراضاً مكتبياً وتحليلاً وثائقياً على نطاق واسع، ومن ذلك استعراض وتحليل البيانات الحالية والبيانات الأولية، وتحليل مضمون البيانات النوعية.
    5. Conformément aux normes internes et aux principes directeurs du CCI ainsi qu'à ses procédures de travail internes, la méthode suivie pour établir le présent rapport comportait un examen préliminaire, des questionnaires, des interviews et une analyse approfondie. UN 5 - ووفقاً للمعايير والمبادئ التوجيهية الداخلية لوحدة التفتيش المشتركة وأساليب عملها الداخلية، شملت المنهجية المتبعة في إعداد هذا التقرير استعراضاً أولياً مفصلاً واستبيانات ومقابلات وتحليلاً متعمقاً.
    Conformément aux normes, directives et procédures internes du CCI, le présent rapport a été établi à partir d'un examen préliminaire, de questionnaires, d'entretiens et d'une analyse approfondie. UN وطبقاً للمعايير والمبادئ التوجيهية الداخلية لوحدة التفتيش المشتركة وأساليب عملها الداخلية، شملت المنهجية المتبعة في إعداد هذا التقرير استعراضاً أولياً واستبيانات ومقابلات في الموقع وتحليلاً معمقاً.
    6. Conformément aux normes, aux directives et aux procédures internes du CCI, la méthode suivie par les Inspecteurs comprenait une analyse préliminaire, un questionnaire, des entretiens et une analyse approfondie. UN 6 - ووفقاً للمعايير والمبادئ التوجيهية وإجراءات العمل الداخلية التي تطبقها وحدة التفتيش المشتركة، استندت المنهجية المتبعة في إعداد هذا التقرير إلى استعراض أولي واستبيانات ومقابلات وتحليل معمق.
    5. Conformément aux normes et directives du CCI et à ses procédures de travail internes, la méthode suivie pour élaborer le présent rapport a consisté en un examen préliminaire sur dossier, l’envoi de questionnaires, des entretiens et une analyse approfondie. UN 5 - ووفقاً للمعايير والمبادئ التوجيهية الداخلية لوحدة التفتيش المشتركة ولإجراءات عملها الداخلية، تضمنت المنهجية المتبعة في إعداد هذا التقرير استعراضاً مكتبياً أولياً، واستبيانات، ومقابلات، وتحليلات متعمقة.
    4. Conformément aux règles et directives internes du CCI et à ses procédures de travail internes, la méthode suivie pour établir le présent rapport comporte un examen préliminaire, des questionnaires adressés aux organisations participantes, des entrevues et une analyse approfondie. UN 4 - ووفقاً للمعايير الداخلية والمبادئ التوجيهية لوحدة التفتيش المشتركة وإجراءات عملها الداخلية، شملت المنهجية المتبعة في إعداد هذا التقرير استعراضاً أولياً، واستبيانات وجهت إلى المنظمات المشاركة، وإجراء مقابلات والقيام بتحليل متعمق.
    5. Conformément aux normes internes et aux principes directeurs du CCI ainsi qu'à ses procédures de travail internes, la méthode suivie pour établir le présent rapport comportait un examen préliminaire, des questionnaires, des interviews et une analyse approfondie. UN 5- ووفقاً للمعايير والمبادئ التوجيهية الداخلية لوحدة التفتيش المشتركة وأساليب عملها الداخلية، شملت المنهجية المتبعة في إعداد هذا التقرير استعراضاً أولياً مفصلاً واستبيانات ومقابلات وتحليلاً متعمقاً.
    6. Conformément aux normes, aux directives et aux procédures internes du CCI, la méthode suivie pour établir le présent rapport comprenait un examen théorique préliminaire, des entretiens avec plus d'une cinquantaine de responsables de l'ONU et de participants à l'initiative, des questionnaires/enquêtes et une analyse approfondie des résultats. UN 6- وتمشياً مع المعايير الداخلية لوحدة التفتيش المشتركة ومبادئها التوجيهية وإجراءات عملها، فإن المنهجية المتبعة في إعداد هذا التقرير قد شملت إجراء استعراض مكتبي أولي ومقابلات مع أكثر من 50 شخصاً من موظفي الأمم المتحدة والمشاركين في المبادرة، والقيام باستبيانات/استقصاءات وإجراء تحليل متعمق للنتائج.
    6. Conformément aux normes, aux directives et aux procédures internes du CCI, la méthode suivie pour établir le présent rapport comprenait un examen théorique préliminaire, des entretiens avec plus d'une cinquantaine de responsables de l'ONU et de participants à l'initiative, des questionnaires/enquêtes et une analyse approfondie des résultats. UN 6- وتمشياً مع المعايير الداخلية لوحدة التفتيش المشتركة ومبادئها التوجيهية وإجراءات عملها، فإن المنهجية المتبعة في إعداد هذا التقرير قد شملت إجراء استعراض مكتبي أولي ومقابلات مع أكثر من 50 شخصاً من موظفي الأمم المتحدة والمشاركين في المبادرة، والقيام باستبيانات/استقصاءات وإجراء تحليل متعمق للنتائج.
    Conformément aux normes et directives du CCI, la méthode suivie pour établir le présent rapport a consisté à étudier de façon approfondie et à analyser la documentation, notamment les données disponibles et les données primaires, et à analyser le contenu des données qualitatives. UN 17- ووفقاً لمعايير وحدة التفتيش المشتركة ومبادئها التوجيهية، تضمنت المنهجية المتبعة في إعداد هذا التقرير استعراضاً مكتبياً وتحليلاً وثائقياً على نطاق واسع، ومن ذلك استعراض وتحليل البيانات الحالية والبيانات الأولية، وتحليل مضمون البيانات النوعية.
    9. L'examen a porté sur les organisations participantes du CCI. Conformément aux normes, directives et méthodes de travail internes du CCI, la méthode suivie pour établir le présent rapport comportait un examen préliminaire minutieux, des questionnaires, des entretiens et une analyse approfondie. UN 9- يشمل الاستعراض المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة ووفقاً للمعايير الداخلية والمبادئ التوجيهية لوحدة التفتيش المشتركة وإجراءات عملها الداخلي. وشملت المنهجية المتبعة في إعداد هذا التقرير استعراضاً أولياً واستبيانات، ومقابلات، وتحليلات متعمّقة.
    4. Conformément aux règles et directives internes du CCI et à ses procédures de travail internes, la méthode suivie pour établir le présent rapport comporte un examen préliminaire, des questionnaires adressés aux organisations participantes, des entrevues et une analyse approfondie. UN 4- ووفقاً للمعايير الداخلية والمبادئ التوجيهية لوحدة التفتيش المشتركة وإجراءات عملها الداخلية، شملت المنهجية المتبعة في إعداد هذا التقرير استعراضاً أولياً، واستبيانات وجهت إلى المنظمات المشاركة، وإجراء مقابلات والقيام بتحليل متعمق.
    Conformément aux normes et directives du Corps commun d'inspection, à ses règles et critères d'évaluation, ainsi qu'à ses procédures de travail internes, la méthode suivie pour établir le présent rapport a consisté à réunir des documents, témoignages, observations et analyses, et à recouper les données ainsi recueillies. UN 4 - ووفقاً لمعايير وحدة التفتيش المشتركة ومبادئها التوجيهية وقواعدها والمعايير التي تستخدمها للتقييم، وإجراءات عملها الداخلية، شملت المنهجية المتبعة في إعداد هذا التقرير جمع الأدلة المستندية والقائمة على الشهادات وعلى الملاحظة والأدلة التحليلية، والتثبت من البيانات التي جمعت بمضاهاة مصادر متعددة (التثليث).
    5. le présent rapport a été établi à partir de questionnaires, d'entretiens et d'une analyse approfondie. UN 5 - وتضمنت المنهجية المتبعة في إعداد هذا التقرير ملء استبيانات وإجراء مقابلات ودراسات تحليلية متعمقة.
    Conformément aux normes, directives et procédures internes du CCI, le présent rapport a été établi à partir d'un examen préliminaire, d'entretiens et d'une analyse approfondie. UN ووفقاً للمعايير والمبادئ التوجيهية الداخلية لوحدة التفتيش المشتركة وأساليب عملها الداخلية، فإن المنهجية المتبعة في إعداد هذا التقرير شملت إجراء استعراضٍ أولي في المكاتب ومقابلات وتحليلات في العمق.
    6. Conformément aux normes, aux directives et aux procédures internes du CCI, la méthode suivie par les Inspecteurs comprenait une analyse préliminaire, un questionnaire, des entretiens et une analyse approfondie. UN 6- ووفقاً للمعايير والمبادئ التوجيهية وإجراءات العمل الداخلية التي تطبقها وحدة التفتيش المشتركة، استندت المنهجية المتبعة في إعداد هذا التقرير إلى استعراض أولي واستبيانات ومقابلات وتحليل معمق.
    5. Conformément aux normes et directives du CCI et à ses procédures de travail internes, la méthode suivie pour élaborer le présent rapport a consisté en un examen préliminaire sur dossier, l'envoi de questionnaires, des entretiens et une analyse approfondie. UN 5- ووفقاً للمعايير والمبادئ التوجيهية الداخلية لوحدة التفتيش المشتركة ولإجراءات عملها الداخلية، تضمنت المنهجية المتبعة في إعداد هذا التقرير استعراضاً مكتبياً أولياً، واستبيانات، ومقابلات، وتحليلات متعمقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus