"المتبقية من عام" - Traduction Arabe en Français

    • reste de l'année
        
    • restant de l'année
        
    • fin de l'année
        
    • le reste de l'an
        
    • restants de l'année
        
    • 'ici
        
    L'aide humanitaire sera progressivement réduite durant le reste de l'année 1999. UN وسيجري تخفيض حجم المساعدة اﻹنسانية على مدى الفترة المتبقية من عام ١٩٩٩.
    Le reste de l'année sera consacré aux opérations de planification, d'optimisation et de mise en oeuvre préalables à son instauration en 1995. UN وستكرس الفترة المتبقية من عام ١٩٩٤ على التحسين والتنفيذ والتخطيط في إدخال نظام تقييم اﻷداء أثناء عام ١٩٩٥.
    Le Conseil sera saisi du calendrier des réunions pour le reste de l'année 2000 et d'un calendrier indicatif pour 2001. UN سيعرض على المجلس الجدول الزمني للاجتماعات للفترة المتبقية من عام 2000 وجدول زمني إرشادي لعام 2001.
    Le Guatemala avait suspendu la délivrance de licences d'importation de HCFC pour le restant de l'année 2014. UN وعلقت غواتيمالا إصدار تراخيص استيراد مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية للفترة المتبقية من عام 2014.
    Ces efforts devraient se poursuivre jusqu'à la fin de l'année. UN ومن المعتزم مواصلة هذه الجهود خلال الفترة المتبقية من عام 2012.
    Après avoir chuté au premier trimestre, le PIB a augmenté fortement pendant le reste de l'année. UN فبعد أن هبط الناتج المحلي الإجمالي في الربع الأول من العام، نما نمواً كبيراً خلال الفترة المتبقية من عام 1999.
    Le déficit est donc de 1,82 million de dollars pour le reste de l'année 2005 et de 10,33 millions de dollars d'ici à la fin de 2006. UN وبالتالي، بلغت الفجوة في الموارد 1.82 مليون دولار للفترة المتبقية من عام 2005 و10.33 ملايين دولار لغاية نهاية عام 2006.
    Calendrier des réunions pour le reste de l'année 1998 Sauf indication contraire, toutes les réunions se tiendront à Genève et feront l'objet d'une notification écrite, normalement envoyée six semaines avant la date d'ouverture. UN الجدول الزمني لاجتماعات الفترة المتبقية من عام ٨٩٩١
    On trouvera ci-après l'intégralité du calendrier ajusté des réunions pour le reste de l'année 1995. UN ومرفق طيه كامل الجدول الزمني لاجتماعات الفترة المتبقية من عام ٥٩٩١ بعد تعديله على هذا النحو.
    On trouvera ci-après le calendrier complet des réunions pour le reste de l'année 1995, ainsi modifié. UN ومرفق طيه كامل الجدول الزمني لاجتماعات الفترة المتبقية من عام ٥٩٩١ بعد تعديله على هذا النحو.
    Il a toutefois été gravement compromis par la crise sans précédent qu'a connue le financement, qui a entraîné la suspension de toutes les opérations de rapatriement de groupes pour le reste de l'année 1998. UN بيد أن هذا المخطط أعيق بشدة نتيجة أزمة في التمويل لم يسبق لها مثيل، أفضت إلى وقف جميع عمليات اﻹعادة المنظمة إلى الوطن في مجموعات خلال الفترة المتبقية من عام ١٩٩٨.
    Pour le reste de l’année, les ressources prévues doivent couvrir les dépenses afférentes à 133 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 229 agents locaux, avec un taux de vacance de 10 % pour le personnel international et de 5 % pour le personnel local. UN وفيما يتعلق بالفترة المتبقية من عام ١٩٩٨، رصدت مبالغ ﻟ ١٣٣ من الموظفين الدوليين و ٢٢٩ من الموظفين المحليين، بما في ذلك معدل شواغر بنسبة ١٠ في المائة للموظفين الدوليين و ٥ في المائة للموظفين المحليين.
    Le document présentera un projet de cadre général destiné à orienter l'élaboration de programmes de pays pertinents pour le reste de l'année 2015 et les années à venir. UN وستقترح الوثيقة إطارا عاما ليسترشد به وضع وثائق البرنامج القطري ذات الصلة للمدة المتبقية من عام 2015 وما بعده.
    On trouvera dans la présente note le calendrier des réunions pour le reste de l'année 2007 et le premier semestre 2008 ainsi qu'un calendrier indicatif pour le reste de l'année 2008. UN تتضمن هذه المذكرة الجدول الزمني لاجتماعات الفترة المتبقية من عام 2007 واجتماعات النصف الأول من عام 2008. وهي تتضمن أيضاً الجدول الزمني الإرشادي لاجتماعات الفترة المتبقية من عام 2008.
    Calendrier provisoire des réunions pour le reste de l'année 2008 et pour 2009. UN - الجدول الزمني المؤقت لاجتماعات الفترة المتبقية من عام 2008 ولعام 2009
    Calendrier provisoire des réunions pour le reste de l'année 2008 et pour 2009 UN الجدول الزمني المؤقت لاجتماعات الفترة المتبقية من عام 2008 ولعام 2009
    Une série de consultations devant permettre de formuler dès que possible les activités à mener se tiendront dans le courant du reste de l'année. UN كما ستجرى مشاورات خلال الفترة المتبقية من عام 2007 من أجل إعداد أنشطة يتم تنفيذها في أقرت وقت ممكن.
    Calendrier provisoire des réunions pour le reste de l'année 2008 et pour 2009. UN - الجدول الزمني المؤقت لاجتماعات الفترة المتبقية من عام 2008 ولعام 2009
    Si plusieurs banques centrales, dont la Banque populaire de Chine, ont assoupli les conditions monétaires en réponse au relâchement des pressions inflationnistes et à une croissance intérieure moindre que prévu, on n'attend aucun changement significatif pour le restant de l'année 2012. UN وفي حين أن عديدا من البنوك المركزية، بما في ذلك بنك الصين الشعبي، قد خففت الشروط النقدية استجابة لانخفاض الضغوط التضخمية وتباطؤ النمو المحلي، فلا يُـتوقع حدوث تغيرات كبيرة في المواقف السياساتية الحالية في الفترة المتبقية من عام 2012.
    La deuxième, allait jusqu'à la fin de l'année 1997, et la troisième, qui couvrait la période 1998-2000, est examinée dans le projet de budget à l'étude pour 1998-1999. UN وتغطي المرحلة الثانية الفترة المتبقية من عام ١٩٩٧، أما المرحلة الثالثة الممتدة بين عامي ١٩٩٨ و ٢٠٠٠، فيتم التطرق إليها في الميزانية المقترحة والمطروحة للنظر للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Il sera également saisi d'un calendrier indicatif pour le reste de l'an 2000. UN وسيعرض عليه أيضاً جدول زمني إرشادي للفترة المتبقية من عام 2000.
    Un bref exposé des activités qui seront entreprises pendant les sept mois restants de l'année 2003 est accompagné des prévisions de dépenses correspondantes. UN ويرد وصف موجز للأنشطة المزمع الاضطلاع بها خلال الشهور السبعة المتبقية من عام 2003 مصحوباً بتقدير للنفقات.
    L'OMM a prévu d'envoyer, d'ici à la fin de 1993, des missions d'appui sectoriel dans 10 nouveaux Etats indépendants. UN ومن المخطط إيفاد بعثات للدعم القطاعي الى ١٠ من الدول المستقلة حديثا خلال الفترة المتبقية من عام ١٩٩٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus