"المتبني" - Traduction Arabe en Français

    • adoptif
        
    • adoptant
        
    • adoptifs
        
    • l'adoption
        
    • adoptants
        
    Pour un enfant mineur adoptif l'autorisation est accordée par le père adoptif ou la mère adoptive. UN وفيما يتصل بالابن القاصر المتبنى، يعطي الإذنَ الأب المتبني أو الأم المتبنية.
    La Section 6 de la loi sur la citoyenneté, chap. 1:50 prévoit que dans le cas où le parent adoptif est le seul adopteur, l'enfant acquière automatiquement la nationalité du parent adoptif. UN وتنص المادة 6 من قانون الجنسية، الفصل 50:1، على أن يكتسب الطفل بصورة تلقائية جنسية الأب المتبني في الحالة التي يكون فيها الأب المتبني هو المتبني الوحيد.
    Non, le père sera un parent adoptif qui aura passé plusieurs entretiens approfondis. Open Subtitles لا الاب سيكون هو المتبني و الذي قام بمقابلات مكثفة
    Le tribunal peut, sur demande, conférer le nom de l'adoptant ou de son conjoint à l'adopté. UN ويجوز للمحكمة، يناء على الطلب، أن تمنح إسم القائمين بالتبني أو إسم قرينة إلى المتبني.
    Ma mère biologique avait stipulé que mes parents adoptifs devaient être instruits, riches et catholiques. Open Subtitles أميّ الحقيقية إشترطت على أن يكون المتبني أياً كان جامعي وثري وكاثوليكي
    Pour restreindre l'adoption à l'étranger, il ne faudrait pas se borner à en modifier et à en renforcer les procédures, il faudrait s'attacher à la notion d'adoption elle-même afin d'en abolir l'aspect personnel, à savoir le fait que le parent adoptif prive l'enfant adopté de son nom et de sa lignée. UN ولا ينبغي أن يقتصر تقييد التبني عبر البلدان على إصلاح وتقوية اجراءاته، بل ينبغي أن يتوجه نحو مفهوم التبني نفسه ﻹلغاء جانبه الشخصي المتمثل في أن المتبني يخلع على الطفل المتبَنﱠى إسمه ونسبه.
    En cas d'adoption d'un enfant de moins de trois ans, le parent adoptif a droit à 60 jours consécutifs de congé afin de s'occuper de l'enfant. UN وفي حالة تبني طفل يبلغ من العمر أقل من ثلاث سنوات، فإن للوالد المتبني الحق في الحصول على إجازة مدتها ٦٠ يوما متتاليا لرعاية الطفل.
    259. Un parent adoptif perçoit une allocation équivalant à l'allocation de maternité dont le montant est fonction du nombre d'enfants de moins de dix ans qui sont adoptés le même jour. UN ٩٥٢- وتصرف للوالد المتبني منحة مكافئة لمنحة اﻷمومة، وفقا لعدد اﻷطفال دون سن العاشرة الذين تم تبنيهم في اليوم نفسه.
    Un enfant adopté acquiert automatiquement la nationalité vanuatuane si son père adoptif est vanuatuan mais il ne peut l'acquérir si seule sa mère adoptive est vanuatuane. UN ويُمنح الطفل المتبنى تلقائياً جنسية فانواتو إذا كان الأب المتبني من مواطني فانواتو، ولا يُمنح الطفل الجنسية إذا كانت الأم المتبنية مواطنة ولم يكن الأب كذلك.
    Le père d'un enfant né hors mariage peut adopter celui-ci, indépendamment des dispositions relatives à l'âge minimum du parent adoptif et de la différence d'âge de 18 ans. Une telle adoption requiert le consentement du conjoint ainsi que celui de la mère de l'enfant ou de son tuteur. UN ويجوز لوالد الطفل أن يتبنى طفله المولود خارج كنف الزوجية، بصرف النظر عن القواعد التنظيمية للحد الأدنى لسن المتبني والـ 18 عاما التي تمثل الفرق في العمر؛ ولا يتطلب ذلك التبني إلا موافقة الزوج الآخر، فضلا عن موافقة أم الطفل أو الوصي لأسباب عامة.
    Dans le cas du père adoptif, le congé est accordé, conformément aux règles générales, dans les deux mois suivant la date de naissance de l'enfant adopté. UN وفي حالة التبني، يستحق الأب المتبني بدل وقت العمل - وفقا للقواعد العامة - خلال شهرين من ولادة الطفل المتبنى.
    Si l'enfant n'a pas encore trois mois lorsque le placement a lieu, le parent adoptif, le parent d'accueil ou le tuteur a le droit de s'absenter du travail jusqu'à ce que l'enfant atteigne les onze mois. UN وفي حالة وضع الطفل لدى أسرة متبنية أو كفيلة أو وصية قبل أن يبلغ من العمر ثلاثة أشهر، يحق للوالد المتبني أو الكفيل أو الوصي أن يتغيب عن العمل بغرض رعاية الطفل إلى أن يبلغ الطفل من العمر إحدى عشر شهرا.
    Un enfant étranger adopté acquiert la nationalité liechtensteinoise au moment de l'adoption, si l'adoption par un père ou une mère adoptif liechtensteinois a lieu avant que l'enfant atteigne l'âge de 10 ans. UN ويحصل الطفل الأجنبي المتبني على جنسية ليختنشاين بواسطة التبني، إذا ما تبناه أب أو أم من ليختنشتاين قبل سن العاشرة من العمر.
    Enfin, les couples ont-ils le droit d'adopter des enfants au Kirghizistan et, dans l'affirmative, l'enfant adopté acquiert-il la nationalité de la mère adoptive ou celle du père adoptif? UN وفي الختام، استفسرت عما إذا كان للأزواج في قيرغيزستان الحق في تبني الأطفال، وإذا كان الأمر كذلك، عما إذا كان الطفل المتبنى يكتسب جنسية الأم المتبنية أو جنسية الأب المتبني.
    Un parent ayant la responsabilité d'élever un enfant, y compris le partenaire de même sexe d'une mère ou d'un adoptant peut bénéficier de ce congé. UN وهذا الحق متاح للوالد الذي يكون مسؤولا عن تربية الطفل، بمن في ذلك شريك الأم أو شريك المتبني من نفس الجنس.
    Une adoption effectuée à l'étranger peut être reconnue en Suisse lorsqu'elle est prononcée dans l'Etat de résidence de l'adoptant ou des époux adoptants ou dans l'Etat national d'au moins un des deux adoptants. UN وقال إنه يجوز الاعتراف في سويسرا بإجراءات التبني التي تتخذ في الخارج، إذا صدرت عن الدولة التي يقيم فيها المتبني أو الزوجان المتبنيان، أو عن الدولة التي يكون من مواطنيها أحد المتبنيين على اﻷقل.
    l'adoption peut être nationale lorsque l'adoptant et l'adopté sont ressortissants ou résidents d'un même pays. UN ويمكن أن يتم التبني على أساس محلي، كالحالات التي يكون فيها كل من المتبني والمُتبنى من مواطني نفس البلد و/أو مقيمين فيه.
    Les pères ont droit à deux jours de congé pleinement rémunérés pour s'occuper des enfants adoptifs. UN ويستحق الوالد المتبني إجازة بأجر كامل مدتها يومي عمل.
    Tu sais ça, enfin je pense que tu le sais... eh bien, tu sais, les frères adoptifs ne sont pas autorisés à ... sortir ensemble ? Open Subtitles أنت تعلم، أنا افترض أنك تعلم حسنا، كما تعلم فإن المتبني الأشقاء بالتبني غير مسموح لهم بـ .. المواعدة ..
    Mais c'est possible que j'aie des fantasmes sur l'adoption. Open Subtitles لكن ربما الأمر يتعلق بأحلام الفتى المتبني
    Sur la demande du ou des adoptants, le tribunal peut modifier les prénoms de l'adopté. UN وبناء على طلب القائم أو القائمين بالتبني، يجوز للمحكمة أن تعدل لقب المتبني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus