L'Autriche consacre des dépenses relativement faibles à la R—D concernant les techniques énergétiques, mettant l'accent sur les énergies renouvelables et l'efficacité énergétique. | UN | وتنفق النمسا مبالغ قليلة نسبياً على البحث والتطوير بشأن تكنولوجيا الطاقة، مركزة على المصادر المتجددة وكفاءة الطاقة. |
Mécanisme international d'obligations pour les énergies renouvelables et l'efficacité énergétique | UN | الآلية الدولية لسندات الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة |
Dans le cadre de nos projets et programmes bilatéraux, nous concentrons nos efforts sur l'énergie renouvelable et l'efficacité énergétique. | UN | وقد بدأنا في برامجنا ومشاريعنا الثنائية بالتركيز بصورة خاصة على الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة. |
Elle s'est engagée à mettre en œuvre un plan d'économie verte assorti de croissance économique et de création d'emplois par le biais de divers mécanismes d'appui et de mesures interdépendantes dans les domaines de l'énergie renouvelable et de l'efficacité énergétique. | UN | وقد التزم بلده بتنفيذ خطة اقتصادية خضراء من أجل النمو الاقتصادي وإيجاد الوظائف عبر مختلف آليات الدعم والاستراتيجيات المترابطة في مجال الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة. |
Le PNUD collabore également avec le Groupe Asie du Service des énergies de substitution de la Banque mondiale à un projet qui vise à intégrer les activités relatives aux sources d'énergie renouvelables et au rendement énergétique dans les programmes de prêt de la Banque mondiale concernant la région de l'Asie et du Pacifique. | UN | كما يتعاون البرنامج اﻹنمائي مع وحدة الطاقة البديلة في آسيا التابعة للبنك الدولي في مشروع ﻹدراج اﻷنشطة المتعلقة بالطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة في صلب عمليات اﻹقراض التي يقوم بها البنك الدولي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
L'ONUDI continue aussi d'exécuter un certain nombre de projets d'énergie renouvelable et d'efficience énergétique dans différents pays. | UN | وتواصل اليونيدو أيضا تنفيذ عدد من مشاريع الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة في مختلف البلدان. |
La sous-région doit élaborer des politiques nationales efficaces en matière d'énergies renouvelables et d'efficacité énergétique, et saisir les occasions de faire un bond technologique, en se servant notamment du Mécanisme pour un développement propre du Protocole de Kyoto. | UN | ويجب أن تعنى هذه المنطقة دون الإقليمية بوضع سياسات وطنية فعالة بشأن الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة واستغلال فرص القفزات التكنولوجية السريعة، بالقيام في جملة أمور باستخدام آلية التنمية النظيفة التي دعا إليها بروتوكول كيوتو. |
Engagements du groupe de la Banque mondiale dans le domaine des sources d'énergie renouvelables et des rendements énergétiques | UN | التزامات مجموعة البنك الدولي المتعلقة بالطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة |
* Accroissement des investissements dans les projets portant sur les énergies renouvelables et les rendements énergétiques. | UN | زيادة في الاستثمار في مشاريع الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة. |
Les énergies renouvelables et l'efficacité énergétique sont les conditions de l'offre d'une quantité suffisante d'énergie durable et de la lutte contre le changement climatique. | UN | وأضاف أن الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة هما أساس الإمداد بطاقة مستدامة ومكافحة تغير المناخ. |
L'expérience de pays comme le Ghana et la Tunisie, et d'autres où une institution est expressément chargée de promouvoir les technologies des énergies renouvelables et l'efficacité énergétique, pourrait être riche d'enseignements; | UN | ويمكن لبلدان، مثل تونس وغانا، وغيرهما من البلدان التي لديها مؤسسات مكرسة لتعزيز تكنولوجيات الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة والتوعية بها، أن تقدم أفكاراً مفيدة؛ |
40. Dans la mesure du possible, chaque Partie élabore elle aussi un système d'obligations nationales pour les énergies renouvelables et l'efficacité énergétique qui soit complémentaire du système international. | UN | 40- يضع كل طرف أيضاً، قدر المستطاع، نظاماً وطنياً للطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة يُكمّل النظام الدولي. |
Ces cadres étaient particulièrement importants pour attirer un financement privé dans des domaines comme les investissements dans les énergies renouvelables et l'efficacité énergétique et ils étaient décisifs pour assurer un transfert effectif de technologies. | UN | وتعتبر هذه الأطر هامة بوجه خاص لجذب التمويل من القطاع الخاص في مجالات مثل الاستثمارات في مجالات الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة وتشكل عنصراً رئيسياً لضمان النقل الفعلي للتكنولوجيات. |
Dans le cadre des débats consacrés au rôle que les énergies renouvelables et l'efficacité énergétique peuvent jouer dans la satisfaction des besoins des pays du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord en matière de développement durable, et dans la perspective de la future coopération entre l'Union européenne et ces pays, nous recommandons ce qui suit : | UN | ومن خلال مناقشة دور الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة في تلبية احتياجات التنمية المستدامة لبلدان الشرق الأوسط وشمال أفريقيا والتعاون المستقبلي بين الاتحاد الأوروبي وبلدان هذه المنطقة، نوصي بأن: |
L'énergie renouvelable et l'efficacité énergétique sont au cœur de l'économie verte. | UN | وتكمن الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة في صميم الاقتصاد الأخضر. |
Je me félicite aussi que le Partenariat pour l'énergie renouvelable et l'efficacité énergétique établira son secrétariat à Vienne. | UN | ويسعدني أيضاً أن شراكة الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة ستنشئ أمانة لها في فيينا. |
Un exemple où sont combinés la promotion du développement durable et le transfert de technologies est le Partenariat pour l'énergie et l'environnement en Amérique centrale, qui vise à accroître la part de l'énergie renouvelable et de l'efficacité énergétique dans la région. | UN | ومن أمثلة الجمع بين تشجيع التنمية المستدامة ونقل التكنولوجيا، شراكة الطاقة والتنمية مع منطقة أمريكا الوسطى، التي ترمي إلى زيادة حصة الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة في هذه المنطقة. |
Outre les investissements dans la capacité de production, les secteurs de l'énergie renouvelable et de l'efficacité énergétique ont bénéficié de 34 25 milliards de dollars d'investissements orientés vers le développement de nouvelles technologies et procédés de fabrication, ce qui laisse à penser que le rythme de mise en place des nouvelles capacités de production devrait s'accélérer dans les années à venir. | UN | وفوق الاستثمار في توليد القدرة، تلقى قطاعا الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة 34 بليون دولار إضافي من الاستثمارات في التكنولوجيات الجديدة والبنيات الأساسية الجديدة، مما يشير إلى إمكانية توقع زيادة تسارع حدوث إضافات جديدة في السعة في السنوات القادمة. |
De même, le PNUD et le Groupe Asie du Service des énergies de substitution de la Banque mondiale collaborent dans le cadre d'un projet visant à intégrer les activités relatives aux sources d'énergie renouvelables et au rendement énergétique dans les programmes de prêt de la Banque mondiale en faveur de la région de l'Asie et du Pacifique. | UN | كما يتعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووحدة الطاقة البديلة في آسيا التابعة للبنك الدولي في مشروع ﻹدراج اﻷنشطة المتعلقة بالطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة ضمن اﻷنشطة الرئيسية لعمليات اﻹقراض التي يقوم بها البنك الدولي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
L'objectif du Centre est de coordonner des projets et des programmes régionaux ayant pour but de créer et de rendre opérationnels des marchés de technologies et de services d'énergie renouvelable et d'efficience énergétique dans la CEDEAO. | UN | ويتمثل هدف المركز في تنسيق المشاريع والبرامج الإقليمية التي تسعى إلى إنشاء وتفعيل الأسواق لتكنولوجيات وخدمات الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة في الجماعة. |
a) Le Groupe de la Banque mondiale a investi au total, dans les projets d'exploitation des sources d'énergie renouvelables et d'efficacité énergétique en 2006, la somme de 871 millions de dollars É.U., chiffre qui correspond à un objectif de croissance de 20 % de ce portefeuille entre 2005 et 2009. | UN | (أ) فسجلت مجموعة البنك الدولي استثمارات إجمالية في مشاريع كفاءة الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة في عام 2006 بلغت 871 مليون دولار، وهو رقم يفي بهدف نمو 20 في المائة في هذه الحافظة فيما بين عامي 2005 و2009. |
Engagements du groupe de la Banque mondiale en faveur des sources d'énergie renouvelables et des rendements énergétiques, par institution | UN | التزامات مجموعة البنك الدولي المتعلّقة بالطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة حسب المؤسسة |
Ces dernières années, le groupe de la Banque mondiale a intégré les énergies renouvelables et les rendements énergétiques dans sa politique de l'énergie. | UN | في السنوات الأخيرة، وتعاملت مجموعة البنك الدولي مع الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة بوصفهما جزءين لا يتجزآن في استراتيجيتها للطاقة. |
L'organisation inaugure actuellement des programmes de formation sur l'énergie renouvelable, l'efficacité énergétique et le développement durable des municipalités. 5. Global Housing Foundation | UN | وتشرع المنظمة في تنفيذ برامج تدريبية بشأن الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة والتنمية المستدامة للبلديات. |
3. ECOWAS Regional Centre for Renewable Energy and Energy Efficiency (ECREEE), Praia, Cape Verde | UN | 3- المركز الإقليمي للطاقات المتجددة وكفاءة الطاقة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، برايا، الرأس الأخضر |
Il faudrait opérer un transfert de technologie et renforcer les capacités nationales et régionales dans le domaine des énergies renouvelables et du rendement énergétique. | UN | 54 - وهناك حاجة إلى نقل التكنولوجيا وبناء القدرات الوطنية والاقليمية في مجالي الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة. |
Il accorde la priorité au développement durable du secteur énergétique, axé sur les technologies d'exploitation des énergies renouvelables et le rendement énergétique. | UN | وهي تعطي أولوية للتنمية المستدامة لقطاع الطاقة من خلال استخدام تكنولوجيات الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة. |
:: L'ONUDI a ouvert des centres de coopération industrielle, dont un centre pour les énergies renouvelables et l'efficience énergétique et ouvert au Cap-Vert. | UN | :: أنشأت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مراكز للتعاون الصناعي تشمل مركزاً للطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة في الرأس الأخضر |
La SFI a prévu par exemple de créer un fonds qui fera appel à de nouvelles ressources financières, y compris des capitaux privés, pour des investissements dans des projets relatifs aux sources d'énergie renouvelables et à l'efficacité énergétique dans des pays non membres de l'OCDE. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن صندوق الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة، الذي تخطط المؤسسة المالية الدولية ﻹنشائه، سوف يحشد موارد مالية جديدة، بما فيها رؤوس أموال خاصة، من أجل الاستثمارات في مشاريع الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة في غير بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Les acquéreurs d'obligations au titre des énergies renouvelables et de l'efficacité énergétique perçoivent des intérêts financés par le Guichet de la technologie du Fonds multilatéral pour les changements climatiques mentionné au paragraphe 1 ci-dessus. | UN | وتسدد لمشتري سندات الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة فوائد تدفع من التمويل الذي تتيحه نافذة تمويل التكنولوجيا في الصندوق المتعدد الأطراف لتغير المناخ المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه. |