"المتحالفة في أوروبا" - Traduction Arabe en Français

    • alliées en Europe
        
    Commandant suprême des Forces alliées en Europe et UN كلارك، القائد اﻷعلى للقوات المتحالفة في أوروبا.
    Elle a également participé à une série de réunions avec le Secrétaire général de l'OTAN et le commandant suprême des forces alliées en Europe. UN كمـا أنها عقدت سلسلة اجتماعات مع اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي والقائد اﻷعلى للقوات المتحالفة في أوروبا.
    2. Mémoire d'accord entre le Grand quartier général des puissances alliées en Europe et le Tribunal 76 25 UN مذكرة التفاهم بين مقر القائد اﻷعلـى للقـوات المتحالفة في أوروبا وبين المحكمة
    D'après le commandant suprême des forces alliées en Europe, la campagne de l'OTAN est sur la bonne voie pour atteindre ses objectifs. UN ويُقَدر القائد الأعلى للقوات المتحالفة في أوروبا بأن حملة منظمة حلف شمال الأطلسي في طريقها لإنجاز أهدافها.
    2. Mémoire d'accord entre le Grand quartier général des puissances alliées en Europe et le Tribunal UN ٢ - مذكرة التفاهم بين مقر القائد اﻷعلـى للقــوات المتحالفة في أوروبا وبين المحكمة
    Le 9 mai 1996, un mémorandum d'accord entre le Tribunal et le Grand quartier général des puissances alliées en Europe (SHAPE) a été signé par les deux parties. UN وفي ٩ أيار/مايو ١٩٩٦، تم توقيع مذكرة تفاهم بين المحكمة ومقر القائد اﻷعلى للقوات المتحالفة في أوروبا من جانب الطرفين.
    Le juge Goldstone, procureur du Tribunal pénal international, a rencontré le Secrétaire général de l'OTAN et le commandant en chef des forces alliées en Europe afin d'examiner la question et d'envisager l'appui logistique que l'IFOR pourrait apporter au Tribunal. UN وقد التقى المدعي العام للمحكمة، القاضي غولدستون، باﻷمين العام للناتو وبالقائد اﻷعلى للقوات المتحالفة في أوروبا لاستعراض هذا اﻷمر، ولمناقشة موضوع تقديم الدعم السوقي للمحكمة.
    Il comporte des sections, qui sont déjà opérationnelles, chargées des affaires politiques, de l'élaboration des politiques et des relations avec l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) et le Grand quartier général des puissances alliées en Europe. UN وتضم اﻷمانة في بروكسل وحدات نشطة للشؤون السياسية وتخطيط السياسات وكذلك للعلاقات مع منظمة حلف شمال اﻷطلسي ومقر القيادة العليا للدول المتحالفة في أوروبا.
    Mon représentant à Bruxelles et mes conseillers militaires, sous la direction du général de Lapresle, sont fréquemment en contact avec les services de l'OTAN, y compris avec le quartier général des puissances alliées en Europe (SHAPE). UN أما مكتبي في بروكسل ومستشاريﱠ العسكريون، بقيادة الجنرال دي لابريسل، فهم على اتصال مستمر مع سلطات حلف شمال اﻷطلسي، بما في ذلك القيادة العليا للدول المتحالفة في أوروبا.
    Selon le commandant suprême des forces alliées en Europe (SACEUR) et est déterminant de préserver cette confiance pour assurer la sécurité pendant les élections l'année prochaine et garantir la stabilité et la sécurité à long terme dans la région. UN ويقدر القائد الأعلى للقوات المتحالفة في أوروبا بأن الحفاظ على هذه الثقة سيكون عاملا حاسما في كفالة أمن انتخابات العام القادم، وفي ضمان الاستقرار والأمن في المنطقة على المدى الطويل.
    :: Une coordination, un commandement et un contrôle stratégiques exercés par le grand quartier général des forces alliées en Europe, avec une cellule de coordination des opérations de la Force composée de toutes les nations participantes; UN :: ممارسة المقر العام للقوات المتحالفة في أوروبا للتنسيق الاستراتيجي والقيادة والسيطرة، مع وجود خلية تنسيق عمليات للقوة الدولية لإشراك الدول المساهمة؛
    Le 21 décembre 2011, le Commandant suprême des forces alliées en Europe s'est rendu au Kosovo, où le commandant de la KFOR l'a informé de la situation actuelle en matière de sécurité au Kosovo. UN 9 - وفي 21 كانون الأول/ديسمبر 2011، قام القائد الأعلى للقوات المتحالفة في أوروبا بزيارة إلى كوسوفو، حيث تلقى إحاطات من قائد قوة كوسوفو عن الحالة الأمنية الراهنة في كوسوفو.
    Au paragraphe 76 de la page 25 du rapport, il est indiqué ce qui suit : < < Le 9 mai 1996, un mémorandum d'accord entre le Tribunal et le grand Quartier général des puissances alliées en Europe (SHAPE) a été signé par les deux parties. UN ففي الفقرة 76 من ذلك التقرير، الواردة في الصفحة 26 منه، ترد المقولة التالية: " وفي 9 أيار/مايو 1996، تم توقيع مذكرة تفاهم بين المحكمة ومقر القائد الأعلى للقوات المتحالفة في أوروبا من جانب الطرفين.
    Le premier, Milan Kovacevič, a été immédiatement livré aux représentants du TPI, conformément aux procédures énoncées dans le mémorandum d'accord conclu entre le Grand quartier général des puissances alliées en Europe et le TPI. UN وأحيل أحدهما، ميلان كوفاسيفيتش فورا إلى ممثلي المحكمة، وفقا لﻹجراءات الواردة في مذكرة التفاهم المؤرخة أيار/مايو ١٩٩٦، بين القيادة العليا للقوات المتحالفة في أوروبا والمحكمة.
    69. Au niveau stratégique, mon bureau de Bruxelles et mon équipe de conseillers militaires, dirigée par le général de Lapresle, ont été en liaison avec les autorités militaires de l'OTAN, y compris le Grand quartier général des puissances alliées en Europe (SHAPE). UN ٦٩ - وعلى الصعيد الاستراتيجي كان يوجد اتصال بين مكتبي في بروكسل وفريق مستشاري العسكريين، بقيادة الفريق أول دي لابريسل، وبين سلطات حلف شمال اﻷطلسي العسكرية، بما في ذلك القيادة العليا للدول المتحالفة في أوروبا.
    76. Sur le plan stratégique, je suis demeuré en étroit contact avec le Secrétaire général de l'OTAN, M. Javier Solana, ainsi qu'avec le commandant suprême des forces alliées en Europe, le général George Joulwan. UN ٦٧ - وعلى الصعيد الاستراتيجي، حافظت على صلات وثيقة مع اﻷمين العام للناتو، السيد خافيير سولانا، ومع القائد اﻷعلى للقوات المتحالفة في أوروبا الجنرال جورج جولوان.
    Du 13 au 15 mars, il a procédé à des consultations en Suisse et participé à des réunions en Belgique au quartier général de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et au Grand Quartier général des Puissances alliées en Europe. UN وفي الفترة من 13 إلى 15 آذار/مارس، سافر الفريق إلى سويسرا لإجراء مشاورات وإلى بلجيكا لعقد اجتماعات في مقر منظمة حلف شمال الأطلسي والمقر العام للقوات المتحالفة في أوروبا.
    Le 28 août 2011, le commandant suprême des forces alliées en Europe a rendu visite à la KFOR. Le commandant de la KFOR, le général de division Erhard Bühler l'a informé sur la situation en matière de sécurité au Kosovo. UN 6 - وفي 28 آب/أغسطس، أجرى القائد الأعلى للقوات المتحالفة في أوروبا زيارة لموقع قوة كوسوفو، واستمع لإحاطات إعلامية عن الحالة الأمنية السائدة في كوسوفو قدمها قائد القوة، اللواء إرهارد بوهلر.
    Le 7 mars 2012, le commandant suprême des Forces alliées en Europe a rendu visite à la KFOR afin d'entendre un compte rendu détaillé du commandant de la KFOR concernant l'évolution de la situation sur le théâtre des opérations depuis sa précédente visite en décembre 2011. UN 8 - وفي 7 آذار/مارس 2012، زار القائد الأعلى للقوات المتحالفة في أوروبا قوة كوسوفو ليستمع إلى إحاطة شاملة قدمها قائد القوة عن المستجدات في مسرح العمليات منذ زيارته الأخيرة في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    En avril 2006, le Conseil de l'Atlantique Nord a publié une directive d'exécution du Plan opérationnel révisé OPLAN-10302 et approuvé les règles d'engagement y afférentes, autorisant de ce fait le commandant suprême des Forces alliées en Europe à exécuter le plan à compter du 4 mai 2006. UN التطورات الأخيرة 7 - في نيسان/أبريل 2006، أصدر مجلس شمال الأطلسي توجيها تنفيذيا لخطة العمليات 10302-Rev1 وأقر قواعد الاشتباك المرتبطة بها، وأذن بهذا للقائد الأعلى للقوات المتحالفة في أوروبا بأن ينفذ الخطة اعتبارا من 4 أيار/مايو 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus