Session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants | UN | دورة الأمم المتحدة الاستثنائية المعنية بالطفل |
Je voudrais saisir cette occasion pour énumérer les progrès enregistrés par la Chine dans le suivi de la session extraordinaire des Nations Unies consacrée aux enfants. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأصف التقدم الذي أحرزته الصين كمتابعة دورة الأمم المتحدة الاستثنائية المعنية بالطفل. |
Dixième session extraordinaire de l’Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement, 1978 | UN | دورة الجمعية العامة لﻷمم المتحدة الاستثنائية العاشرة المكرسة لنزع السلاح، ١٩٧٨. |
Les États membres du Mouvement des pays non alignés qui sont Parties au Traité sur la non-prolifération se déclarent une fois de plus en faveur de la tenue de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement. | UN | ونؤكد مجددا مرة أخرى تأييدنا لعقد دورة الجمعية العامة للأمم المتحدة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح. |
Nous pensons que l'organisation contribuera beaucoup à la prochaine session extraordinaire de l'ONU consacrée aux enfants, ainsi qu'au Sommet mondial pour le développement durable à Johannesburg. | UN | ونحن نتوقع من المنظمة أن تقدم إسهاما كبيرا في دورة الأمم المتحدة الاستثنائية القادمة المعنية بالأطفال وفي مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة في جوهانسبرغ. |
:: Suivi de la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée à l'enfant | UN | :: متابعة دورة الجمعية العامة للأمم المتحدة الاستثنائية المعنية بالطفل |
Comité préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants | UN | اللجنة التحضيرية لدورة الأمم المتحدة الاستثنائية بالمعنية بالطفل |
Session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants - séance officieuse | UN | دورة الأمم المتحدة الاستثنائية المعنية بالطفل، غير رسمية |
Session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants - séance de clôture | UN | الجلسة الختامية لدورة الأمم المتحدة الاستثنائية المعنية بالطفل |
:: Les ONG membres de la FIEF ont participé à la session extraordinaire de l'Assemblée générale de l'ONU consacrée aux enfants. | UN | :: شاركت المنظمات غير الحكومية التابعة للاتحاد الدولي في دورة الجمعية العامة للأمم المتحدة الاستثنائية المعنية بالطفل. |
À la Conférence internationale sur les enfants touchés par la guerre de Winnipeg, nous avons lancé un mouvement et nous poursuivrons sur notre lancée à la session extraordinaire des Nations Unies consacrée aux enfants de 2001 et au-delà. | UN | لقد بدأنا التحرك خلال مؤتمر وينيبغ المعني بالأطفال المتأثرين بالحرب وسوف نتحرك بهذا الزخم صوب دورة الأمم المتحدة الاستثنائية بشأن الأطفال عام 2001 وما بعده. |
:: Versera une contribution pour permettre la tenue d'un sommet des jeunes sur les enfants touchés par la guerre immédiatement avant la session extraordinaire de l'ONU consacrée aux enfants en 2001; | UN | :: ستسهم بأموال لصالح عقد مؤتمر قمة للشباب يتناول مسألة الأطفال المتأثرين بالحرب وذلك قبل عقد دورة الأمم المتحدة الاستثنائية بشأن الأطفال عام 2001 مباشرة. |
:: Fera une contribution pour permettre la tenue d'un Youth Prep-Com à l'occasion de la séance extraordinaire de l'ONU consacrée aux enfants, au début de 2001; | UN | :: ستسهم بأموال لصالح إنشاء لجنة تحضيرية للشباب في أوائل العام القادم، استعدادا لدورة الأمم المتحدة الاستثنائية بشأن الأطفال عام 2001. |
:: Travaillera plus étroitement avec les ONG pendant la période précédant la session extraordinaire de l'ONU consacrée aux enfants en 2001 afin d'assurer le suivi relatif au Cadre d'engagement mis de l'avant à la réunion des experts; | UN | :: ستعمل بشكل أقرب مع المنظمات غير الحكومية خلال الفترة المؤدية إلى عقد دورة الأمم المتحدة الاستثنائية بشأن الأطفال عام 2001 لمتابعة إطار الالتزامات الذي وضعه اجتماع الخبراء. |
:: La participation des jeunes à la session extraordinaire de l'ONU consacrée au Sommet mondial pour les enfants devrait être une priorité à l'ordre du jour. | UN | :: ينبغي أن تولى لمشاركة الشباب أولوية داخل جدول أعمال دورة الأمم المتحدة الاستثنائية لمتابعة نتائج المؤتمر العالمي من أجل الطفل. |
:: Les organismes de l'ONU devraient faire des propositions précises à la session extraordinaire de l'ONU de 2001, propositions qui visent une meilleure coordination entre eux pour la protection et la prestation de l'aide aux enfants dans les situations de conflits; | UN | :: ينبغي لوكالات الأمم المتحدة أن تقدم مقترحات محددة إلى دورة الأمم المتحدة الاستثنائية عام 2001 لتعزيز التنسيق فيما بينها بغرض حماية الأطفال وتقديم المساعدة في حالات الصراعات. |
La Nouvelle-Zélande espère que cette commission sera en mesure de parvenir à un accord fixant la date de la tenue d'une quatrième session extraordinaire des Nations Unies consacrée au désarmement, de façon à pouvoir entamer les préparatifs officiels de cette session. | UN | وتأمل نيوزيلندا أن تتمكن لجنتنا هذه من التوصل إلى اتفـاق على موعد عقد دورة اﻷمم المتحدة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح النووي، وذلك ليتسنى البدء في اﻹعداد لها رسميا. |
Nous espérons que, pendant cette session, l'Assemblée fixera des dates fermes pour la tenue de la quatrième session extraordinaire des Nations Unies sur le désarmement, en 1997. | UN | ونرجو أن تحــدد الجمعية في هــذه الدورة تواريخ نهائية لدورة اﻷمــم المتحدة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح في عام ١٩٩٧. |
A cet égard, on pourrait peut-être, dès la tenue de la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement en 1997, examiner les moyens d'améliorer l'ensemble du processus de désarmement. | UN | في هذا الصدد، وربما لدى انعقاد دورة الجمعية العامة لﻷمم المتحدة الاستثنائية المكرسة لنزع السلاح في عام ٧٩٩١، يمكننا بحث سبل تحسين عملية نزع السلاح بكاملها. |
Sessions extraordinaires de l'Assemblée générale consacrées au désarmement | UN | دورة الأمم المتحدة الاستثنائية المعنية بنزع السلاح |