"المتحدة الخاص المعني بحالة" - Traduction Arabe en Français

    • spécial sur la situation
        
    La question relève de la compétence du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Érythrée. UN وما زالت هذه القضية قيد نظر مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في إريتريا.
    Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967 UN مقرِّر الأمم المتحدة الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967
    En 2008, il a invité le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones à se rendre au Népal. UN وفي سنة 2008 دعت مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين إلى زيارة نيبال.
    12. La source signale également que le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Myanmar a pu rendre visite à M. Kyaw Hla Aung le 13 août 2013. UN ١٢- ويفيد المصدر أيضاً بأن مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار تمكن من زيارة السيد كياو هلا أونغ في 13 آب/أغسطس 2013.
    Le Gouvernement doit permettre au Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée de se rendre dans le pays. UN وينبغي للحكومة أن تمنح حق الدخول إلى مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Adopter la recommandation du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des autochtones, Rodolfo Stavenhagen, qui vise à donner aux peuples autochtones un accès libre et égal aux services d'administration de la justice UN اعتماد توصية رودولفو ستافنهاغن، مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، القائلة بكفالة حرية وصول الشعوب الأصلية إلى خدمات إقامة العدل على قدم المساواة مع غيرهم
    En février 2007, ces questions ont été soulevées lors d'un atelier national auquel le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et les libertés fondamentales des peuples autochtones a participé. UN 6 - وفي شباط/فبراير 2007، أثيرت هذه القضايا في حلقة العمل الوطنية التي حضرها مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان، والحريات الأساسية للشعوب الأصلية.
    Le 30 octobre 2014, le Président s'est entretenu avec M. Makarim Wibisono, Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967, en vue d'examiner en détail l'exposé que celui-ci doit présenter à l'Assemblée générale. UN 6 - وفي 30 تشرين الأول/أكتوبر 2014، التقى الرئيس بالسيد ماكاريم ويبيسونو، مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، لإجراء مناقشة مفصلة لإحاطته إلى الجمعية العامة.
    g) Collaboration avec le Rapporteur spécial sur la situation des défenseurs des droits de l'homme et avec le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants; UN (ز) تعاون مع مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان ومقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين؛
    En avril 2005, la Fondation canadienne des relations raciales a annoncé dans son bulletin en ligne la publication du rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones sur sa mission au Canada. UN وفي نيسان/أبريل 2005، أعلنت المؤسسة الكندية للعلاقات بين الأجناس، من خلال نشرتها أون لاين، عن صدور تقرير مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين عن بعثته إلى كندا.
    Adopter la recommandation du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des autochtones, Rodolfo Stavenhagen, qui vise à donner aux peuples autochtones un accès libre et égal aux services d'administration de la justice. UN 18 - اعتماد توصية رودولفو ستافنهاغن، مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية القائلة بكفالة حرية وصول الشعوب الأصلية إلى خدمات إقامة العدل على قدم المساواة مع غيرهم.
    d) M. Rodolfo Stavenhagen, Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones, et M. Miloon Kothari, Rapporteur spécial sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant (visite privée, 2007); UN (د) السيد رودولفو ستافينهاغن، مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية والسيد ميلون كوثري، مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالحق في سكن كريم بوصفه عنصرا من عناصر الحق في مستوى معيشة لائق (زيارة خاصة) (2007)؛
    Au cours de la période considérée, le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran a indiqué qu'il restait préoccupé par l'application de la peine capitale dans ce pays, y compris pour des infractions telles que la consommation d'alcool et le trafic de drogues, qui ne constituaient pas des infractions graves selon les normes internationales (A/67/369, par. 56). UN 27- وخلال الفترة المرجعية، واصل مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية إثارة القلق بشأن تطبيق عقوبة الإعدام في البلد، بما في ذلك ما يخص جرائم مثل استهلاك الكحول والاتجار بالمخدرات، وهي لا تشكل جرائم خطيرة وفقاً للمعايير الدولية (A/67/363، الفقرة 56).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus