"المتحدة المعنية" - Traduction Arabe en Français

    • Unies sur
        
    • Unies pour
        
    • Unies compétents
        
    • Unies concernés
        
    • Unies chargés
        
    • Unies intéressés
        
    • Unies concernées
        
    • Unies chargé
        
    • Unies relatifs
        
    • Unies s'occupant
        
    • Unies traitant
        
    • Unies consacrée
        
    • Unies chargées
        
    • Unies compétentes
        
    • Unies qui s'occupent
        
    1971 Président du Premier Sous-Comité du Comité des Nations Unies sur les utilisations pacifiques du fond des mers et des océans; UN ١٩٧١: رئيس اللجنة الفرعية اﻷولى التابعة للجنة اﻷمم المتحدة المعنية باستخدام قاع البحار والمحيطات في اﻷغراض السلمية.
    Groupe d'étude des Nations Unies sur les TIC UN فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Représentant de la Grèce aux Conférences des Nations Unies pour : UN ممثل اليونان في مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بما يلي:
    Cet inventaire auquel procéderont les organismes et programmes des Nations Unies compétents consistera à répertorier les articles par catégories en indiquant pour chacun la valeur en dollar. UN وستقوم وكالات وبرامج الأمم المتحدة المعنية بإجراء الاستعراض الذي سيشمل إعداد فئات من الأصناف، وقيمة كل منها بالدولار.
    Les organismes des Nations Unies concernés étudient les différents moyens d'appliquer ces recommandations dès que possible. UN وتقوم هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بالنظر حاليا في سبل ووسائل تنفيذ هذه التوصيات في أسرع وقت ممكن.
    Coopération avec les représentants d'organes de l'Organisation des Nations Unies chargés des droits de l'homme UN التعاون مع ممثلي هيئات منظمة اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق الانسان
    Ce Comité a également eu des entretiens avec le Comité des Nations Unies sur les droits des personnes handicapées, dans le souci de recenser des domaines de coopération. UN وأجرت أيضا اللجنة ولجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة مناقشات بهدف تحديد مجالات التعاون.
    Comité d'experts des Nations Unies sur la gestion de l'information spatiale UN لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية
    Rapport du Comité d'experts des Nations Unies sur la gestion de l'information spatiale à l'échelle mondiale sur les travaux de sa première session UN تقرير لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية عن أعمال دورتها الأولى
    Rapport du Comité d'experts des Nations Unies sur la gestion de l'information spatiale à l'échelle mondiale sur les travaux de sa seconde session UN تقرير لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية عن أعمال دورتها الثانية
    Suite donnée à l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants UN متابعة دراسة الأمم المتحدة المعنية بالعنف ضد الأطفال
    Colloques de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international UN لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بندوات القانون التجاري الدولي
    Le PAM est membre du Groupe des Nations Unies pour l'évaluation et il a fait partie des équipes spéciales d'évaluation de l'impact et d'évaluation conjointe. UN والبرنامج عضو في مجموعة الأمم المتحدة المعنية بالتقييم وشارك في فرق عمل تقييم الأثر والتقييم المشترك.
    L'Équipe spéciale interinstitutions des Nations Unies pour les adolescentes UN فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالمراهقات
    Ce qu'il faut à présent, c'est que les États honorent leurs obligations et que les organismes des Nations Unies compétents soient dotés des ressources et de l'appui nécessaires pour aider les États à le faire. UN وما يلزم الآن هو أن تفي الدول بالتزاماتـها، وأن تُعطَى وكالات الأمم المتحدة المعنية الموارد والدعم لمساعدتـها.
    Institutions spécialisées, organisations, fonds et autres entités des Nations Unies compétents: UN الوكالات المتخصصة المعنية والمنظمات والصناديق وكيانات الأمم المتحدة المعنية ذات الصلة:
    Nous nous sommes mis à participer aux groupes des Nations Unies concernés par les peuples autochtones. UN وبدأنا المشاركة في أفرقة اﻷمم المتحدة المعنية بالسكان اﻷصليين.
    Coopération avec les représentants d'organes de l'Organisation des Nations Unies chargés des droits de l'homme UN التعاون مع ممثلي هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان
    Le secrétariat du FEM diffuserait des pochettes d'information à tous les organismes des Nations Unies intéressés. UN وسوف توزع أمانة المرفق مجموعات منشورات إعلامية على جميع وكالات منظومة اﻷمم المتحدة المعنية.
    Il convient également de coordonner plus étroitement les activités des institutions des (M. Ordzhonikidze, Fédération de Russie) Nations Unies concernées, aux premiers rangs desquelles l'OACI, l'OMI et l'AIEA. UN كما أن من الضروري أيضا تنسيق أنشطة وكالات اﻷمم المتحدة المعنية على نحو أوثق، وخصوصا أنشطة منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Je veux parler du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale. UN وأشير هنا إلى اللجنة الاستشارية الدائمـة للأمم المتحدة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا.
    Atelier sous-régional de préparation des réponses aux Comités du Conseil de sécurité des Nations Unies relatifs à la lutte contre le terrorisme UN حلقة العمل دون الإقليمية المعنية بإعداد ردود لتقديمها إلى لجان مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة المعنية بمكافحة الإرهاب
    M. Wyzner a longtemps participé aux activités des organismes des Nations Unies s'occupant de diverses questions liées au personnel. UN وشارك السيد فيزنر لفترة طويلة من الزمن في عمل هيئات الأمم المتحدة المعنية بمختلف جوانب شؤون الموظفين.
    Coopération avec les représentants des organes des Nations Unies traitant des droits de l'homme UN التعاون مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان
    Consultante de l'UNICEF pour la rédaction du rapport sur la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée à l'enfance. UN مستشارة لدى اليونيسيف لصياغة التقرير عن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل.
    Mon gouvernement coopère avec les instances des Nations Unies chargées des droits de l'homme, le Rapporteur spécial et d'autres experts sur le terrain. UN وتتعاون حكومتي مع هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان ومع المقرر الخاص والخبراء الآخرين في هذا الميدان.
    Les expériences concrètes et opérationnelles faites par les autorités nationales, les organismes humanitaires de dépollution et les institutions des Nations Unies compétentes. UN التجارب العملية والتشغيلية للسلطات الوطنية، والوكالات الإنسانية لإزالة الألغام وغيرها من مؤسسات الأمم المتحدة المعنية.
    Cette Équipe, dirigée par le coordonnateur résident, regrouperait tous les organismes des Nations Unies qui s'occupent d'aide humanitaire. UN يرأسه المنسق المقيم جميع منظمات اﻷمم المتحدة المعنية بتقديم المساعدة اﻹنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus