"المتحدة المعني بالتطبيقات" - Traduction Arabe en Français

    • Unies pour les applications des techniques
        
    • des applications des techniques
        
    Les États membres devraient contribuer au Fonds d'affectation spéciale du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales afin d'augmenter la capacité du Bureau pour des projets pilotes, la recherche et le développement, notamment dans les pays en développement. UN وينبغي أن تسهم الدول الأعضاء في الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة المعني بالتطبيقات الفضائية لتعزيز قدرة المكتب فيما يتعلق بالمشاريع التجريبية والبحث والتطوير، لا سيما في البلدان النامية.
    Les centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés aux Nations Unies accomplissent, avec l'aide du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, un travail digne d'éloges. UN وتؤدي المراكز الإقليمية التابعة للأمم المتحدة المخصصة لتدريس علم وتكنولوجيا الفضاء، بدعم من برنامج الأمم المتحدة المعني بالتطبيقات الفضائية، عملاً جديراً بالثناء.
    Dans cette résolution, l'Assemblée a décidé que le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales devrait, entre autres, diffuser, au moyen de réunions de groupes et de séminaires, des informations sur les techniques et les applications nouvelles et de pointe, l'accent étant mis sur leur opportunité et leurs incidences pour les pays en développement. UN وقررت الجمعية العامة في هذا القرار أنه ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة المعني بالتطبيقات الفضائية، في جملة أمور، أن ينشر من خلال اجتماعات أفرقة العمل والحلقات الدراسية، معلومات عن التكنولوجيا والتطبيقات الجديدة والمتقدمة، مع التأكيد على ملاءمتها ومتضمناتها بالنسبة للبلدان النامية.
    33. En vue de tenir les États Membres et le grand public au courant des derniers développements en ce qui concerne les activités du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, la page d’accueil du Programme a été installée sur Internet dans le cadre de la page d’accueil du Bureau des affaires spatiales. UN ولكي تظل الدول الأعضاء وعامة الجمهور على علم بأحدث التطورات في الأنشطة التي تنفذ في إطار برنامج الأمم المتحدة المعني بالتطبيقات الفضائية، أنشئت الصفحة المخصصة للبرنامج في إطار الصفحة المخصصة على الانترنيت لمكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    RAPPORT DU SPÉCIALISTE des applications des techniques SPATIALES UN تقرير خبير الأمم المتحدة المعني بالتطبيقات الفضائية
    Dans la déclaration qu'il a faite à la cinquanteseptième session du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique en 2014, le Spécialiste des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales avait invité toutes les délégations à se faire représenter au Colloque par des experts qualifiés en sciences spatiales. UN ودعا خبير الأمم المتحدة المعني بالتطبيقات الفضائية في كلمته خلال الدورة السابعة والخمسين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية جميع الوفود إلى تسمية خبراء مؤهَّلين في مجال علوم الفضاء للمشاركة في الندوة.
    124. En 2001, le Bureau des affaires spatiales organisera, à Bangalore (Inde), dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, un stage de formation à l'utilisation des systèmes internationaux de satellites de recherche et de sauvetage, à l'intention des pays de la région Asie-Pacifique. UN 124- وسينظم مكتب شؤون الفضاء الخارجي، في اطار برنامج الأمم المتحدة المعني بالتطبيقات الفضائية، دورة تدريبية في عام 2001 حول استخدام النظم الساتلية الدولية للبحث والانقاذ، لصالح منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وذلك في بانغالور في الهند.
    Soucieux de contribuer aux objectifs du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, le Brésil et le Mexique ont signé en 1997 un accord visant la création du Centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales pour l’Amérique latine et les Caraïbes, qui sera affilié à l’ONU. UN وبروح الاسهام في أهداف برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالتطبيقات الفضائية ، وقعت البرازيل والمكسيك في سنة ٧٩٩١ اتفاقا من أجل انشاء المركز الاقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء لبلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي ، بحيث يكون منتسبا لﻷمم المتحدة .
    8. UNISPACE III devrait permettre de consolider et de mieux définir le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales. UN ٨ - ونتيجة لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية ، ينبغي أن يظل برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالتطبيقات الفضائية قويا وأن يصبح أشد تركيزا .
    25. Ce Conseil a été créé en 1994 avec l'appui du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales. Depuis lors, il a pour rôle de promouvoir les services de communications par satellite en Asie et dans le Pacifique. UN دُشِّن مجلس الآبسيسي (APSCC) في عام 1994 بدعم من برنامج الأمم المتحدة المعني بالتطبيقات الفضائية، وعكف منذ ذلك التاريخ على تعزيز خدمات الاتصال عن بعد بالسواتل في آسيا والمحيط الهادئ.
    128. En 2002, le Bureau des affaires spatiales organisera, à Bangalore, dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, un atelier sur l'utilisation du système international de satellites COSPAS-SARSAT pour la recherche et le sauvetage, à l'intention des pays couverts par la station réceptrice indienne. UN 128- وسينظم مكتب شؤون الفضاء الخارجي، في اطار برنامج الأمم المتحدة المعني بالتطبيقات الفضائية، حلقة عمل في عام 2002 حول استخدام النظام الساتلي الدولي للبحث والانقاذ (كوسباس - سارسات)، لصالح البلدان التي تغطيها محطة الاستقبال في بانغالور.
    8. Prie le Secrétaire général de modifier le mandat du Fonds d’affectation spéciale du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, créé conformément à sa résolution 37/90 du 10 décembre 1982 relative à la deuxième Conférence des Nations Unies sur l’exploration et les utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique, afin d’inclure l’application des recommandations d’UNISPACE III; UN ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعدل اختصاصات الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالتطبيقات الفضائية المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة ٣٧/٩٠ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٢ بشأن مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية، لتشمل تنفيذ توصيات يونيسبيس الثالث؛
    96. Lors de la planification et de l'exécution des activités du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales faisant suite à UNISPACE III, le Spécialiste pour les applications des techniques spatiales a retenu une nouvelle stratégie en vue de renforcer ces activités, comme l'Assemblée générale l'avait demandé au paragraphe 11 d) de sa résolution 54/68. UN 96- وبالنسبة لتخطيط وادارة أنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية اللاحقة لليونيسبيس الثالث، اعتمد خبير الأمم المتحدة المعني بالتطبيقات الفضائية استراتيجية جديدة تلبية لدعوة الجمعية العامة الواردة في الفقرة 11 (د) من قرارها 54/68 إلى تعزيز أنشطة البرنامج.
    58. Le calendrier des activités du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales pour 2008 figure dans le rapport de la spécialiste des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales (A/AC.105/900) et sur le site Web du Bureau des affaires spatiales (http://www.unoosa.org/oosa/index.html). UN 58- يرد جدول أنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لعام 2008 في تقرير خبير الأمم المتحدة المعني بالتطبيقات الفضائية (A/AC.105/900) وفي موقع مكتب شؤون الفضاء الخارجي على شبكة الإنترنت (http://www.unoosa.org/oosa/index.html).
    Les participants ont pris note du rapport du Spécialiste pour les applications des techniques spatiales du Bureau des affaires spatiales sur les activités menées en 2006 et les activités futures projetées ainsi que l'orientation du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales. Plusieurs organismes des Nations Unies ont contribué à la définition du programme et participé à ses activités. UN 7- وأحاط الاجتماع علما بتقرير خبير الأمم المتحدة المعني بالتطبيقات الفضائية التابع لمكتب شؤون الفضاء الخارجي بشأن الأنشطة التي جرى الاضطلاع بها في عام 2006 والأنشطة المقبلة والمخطط لها، وكذلك عن توجه برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.() وقد أسهمت عدة هيئات من هيئات الأمم المتحدة في تعريف البرنامج وشاركت في أنشطته.
    18. Les discours liminaires ont été suivis par la commémoration du dixième anniversaire du premier vol spatial habité de la Chine, qui avait été coorganisée par le Bureau des affaires spatiales et la CMSA, et préparée et pilotée par le Spécialiste des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales pour célébrer les réalisations de la Chine en matière d'exploration spatiale habitée. UN ١٨- وأعقب الكلماتِ الرئيسيةَ احتفالٌ بالذكرى السنوية العاشرة لأول رحلة فضائية مأهولة تُطلقها الصين شارك في تنظيمه مكتب شؤون الفضاء الخارجي والوكالة الصينية للفضاء المأهول وقام بالترتيب له وإدارته خبير الأمم المتحدة المعني بالتطبيقات الفضائية للاحتفال بالإنجازات التي حقَّقتها الصين في مجال استكشاف الإنسان للفضاء.
    RAPPORT DU SPÉCIALISTE des applications des techniques SPATIALES Additif UN تقرير خبير اﻷمم المتحدة المعني بالتطبيقات الفضائية
    RAPPORT DU SPÉCIALISTE des applications des techniques SPATIALES Additif UN تقرير خبير اﻷمم المتحدة المعني بالتطبيقات الفضائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus