"المتحدة المعني بقانون المعاهدات" - Traduction Arabe en Français

    • Unies sur le droit des traités
        
    Représentant suppléant du Japon à la Conférence des Nations Unies sur le droit des traités UN ممثل بديل لليابان في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات
    Chef de la délégation ukrainienne à la Conférence des Nations Unies sur le droit des traités entre États et organisations internationales ou entre organisations internationales; UN رئيس الوفد اﻷوكراني لدى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية وبين المنظمات الدولية؛
    1986 Chef de la délégation ukrainienne à la Conférence des Nations Unies sur le droit des traités entre les Etats et les organisations internationales, et entre les organisations internationales UN ١٩٨٦ رئيس الوفد اﻷوكراني الى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات المعقودة بين الدول والمنظمات الدولية وفيما بين المنظمات الدولية
    1986 : Représentant de la Chine à la Conférence des Nations Unies sur le droit des traités entre Etats et organisations internationales ou entre organisations internationales (Vienne) et membre du Comité de rédaction. UN ١٩٨٦ الممثل الصيني في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية، فيينا، وعضو لجنة الصياغة.
    Conférence des Nations Unies sur le droit des traités (1968, 1969) (Président de la délégation israélienne). UN مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات )١٩٦٨ و ١٩٦٩( )رئيس الوفد(.
    Conférence des Nations Unies sur le droit des traités à Vienne (1969). UN مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات في فيينا )١٩٦٩(.
    Conférence des Nations Unies sur le droit des traités (Vienne, 1969), Assistant spécial auprès de Sir H. Waldock, expert consultant; Sous-Secrétaire du Comité plénier UN مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات (فيينا، 1969)، المساعد الخاص للخبير الاستشاري (السير هـ. والدوك)؛ والأمين المساعد للجنة الجامعة
    c) Conférence des Nations Unies sur le droit des traités (Vienne, 1969), Assistant spécial auprès de Sir H. Waldock, expert consultant; Sous-Secrétaire du Comité plénier; UN (ج) مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات (فيينا، 1969)، المساعد الخاص للخبير الاستشاري (السير هـ. والدوك)؛ والأمين المساعد للجنة الجامعة.
    Conférence des Nations Unies sur le droit des traités (Vienne, 1969), Assistant spécial auprès de Sir H. Waldock, expert consultant; Sous-Secrétaire du Comité plénier; UN مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات (فيينا، 1969)، المساعد الخاص للخبير الاستشاري (السير هـ. والدوك)؛ والأمين المساعد للجنة الجامعة
    La Convention a été adoptée par la Conférence des Nations Unies sur le droit des traités entre États et organisations internationales ou entre organisations internationales qui s'est tenue à Vienne du 18 février au 21 mars 1986. UN واعتمدت الاتفاقية من قبل مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية الذي عقد في فيينا من 18 شباط/فبراير الى 21 آذار/مارس 1986.
    Conférence des Nations Unies sur le droit des traités entre États et organisations internationales ou entre organisations internationales, 1986 UN جيم - مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات التي تُعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية، 1986
    Donnant suite à la recommandation de la Commission de tenir une conférence pour conclure une convention, l'Assemblée générale a ensuite décidé de convoquer la Conférence des Nations Unies sur le droit des traités entre États et organisations internationales ou entre organisations internationales à Vienne du 18 février au 21 mars 1986 UN ١٣ - عملا بتوصية اللجنة بالدعوة إلى مؤتمر لإبرام اتفاقية()، قررت الجمعية العامة فيما بعد() أن تعقدَ مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية في فيينا في الفترة من 18 شباط/فبراير إلى 21 آذار/مارس 1986()
    Chef de la délégation ukrainienne à la Conférence des Nations Unies sur le droit des traités entre États et organisations internationales ou entre organisations internationales (1986). UN وترأس الوفد الأوكراني إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية (1986).
    Lorsqu'elle a examiné la question du règlement des différends dans le cadre du droit des traités entre États et organisations internationales ou entre organisations internationales, la Commission s'est reportée au projet d'articles sur le droit des traités qu'elle avait elle-même adopté en 1966 et sur les modifications apportées à cette procédure générale lors de la Conférence des Nations Unies sur le droit des traités. UN 36 - رجعت اللجنة في تناولها لمسألة تسوية المنازعات في سياق قانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية إلى مشاريع المواد التي اعتمدتها بشأن قانون المعاهدات في عام 1966 وكذلك إلى الإضافات التي أُدخلت على هذا الإجراء العام في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات.
    Ce projet fut transmis, avec les commentaires y afférents, à l'Assemblée générale qui, par sa résolution 38/86 du 13 décembre 1984, convoqua une Conférence des Nations Unies sur le droit des traités entre Etats et organisations internationales - laquelle se tint à Vienne du 18 février au 21 mars 1986. UN في قرارها ٩٣/٦٨ المؤرخ في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٨٩١ أنها تعتزم عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية - وهو المؤتمر الذي عقد في فيينا في الفترة من ٨١ شباط/فبراير إلى ١٢ آذار/مارس ٦٨٩١.
    Membre de la délégation équatorienne à la Conférence des Nations Unies sur le droit des traités (1969) Président de la délégation équatorienne à la Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer (1974—1981). Président de la Première Commission, quarante—neuvième session de l'Assemblée générale UN عضو في وفد إكوادور إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات (1969)، رئيس وفد إكوادور إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقانون البحار (1974-1981)، رئيس اللجنة الأولى في الدورة التاسعة والأربعين للجمعية العامة
    b) Publications non périodiques : quatre volumes des Documents officiels de la Conférence des Nations Unies sur la succession d'Etats en matière de biens, archives et dettes d'Etat, Vienne, 1er mars-8 avril 1983, et de la Conférence des Nations Unies sur le droit des traités entre Etats et organisations internationales ou entre organisations internationales, 1986. UN )ب( المنشورات غير المتكررة: أربعة مجلدات من الوثائق الرسمية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بخلافة الدول في مال الدولة ومحفوظاتها وديونها، فيينا، ١ آذار/مارس - ٨ نيسان/ابريل ١٩٨٣، ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية لعام ١٩٨٦.
    b) Publications non périodiques : quatre volumes des Documents officiels de la Conférence des Nations Unies sur la succession d'Etats en matière de biens, archives et dettes d'Etat, Vienne, 1er mars-8 avril 1983, et de la Conférence des Nations Unies sur le droit des traités entre Etats et organisations internationales ou entre organisations internationales, 1986. UN )ب( المنشورات غير المتكررة: أربعة مجلدات من الوثائق الرسمية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بخلافة الدول في مال الدولة ومحفوظاتها وديونها، فيينا، ١ آذار/مارس - ٨ نيسان/ابريل ١٩٨٣، ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية لعام ١٩٨٦.
    Ni la Commission du droit international ni la Conférence des Nations Unies sur le droit des traités, tenue à Vienne en 1969, ne semblent avoir éprouvé de difficultés particulières à formuler les règles posées dans les deux premiers paragraphes de l'article 21, consacrés aux effets des réserves (tandis que le paragraphe 3 traite des effets des objections). UN ويبدو أن لجنة القانون الدولي ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات المعقود في فيينا عام 1969 لم يواجها صعوبات معينة في صياغة القواعد الواردة في الفقرتين الأوليين من المادة 21، المكرستين لآثار التحفظات (بينما تتناول الفقرة 3 من هذه المادة آثار الاعتراضات).
    Ni la Commission du droit international ni la Conférence des Nations Unies sur le droit des traités, tenue à Vienne en 1968 et 1969, ne semblent avoir éprouvé de difficultés particulières à formuler les règles posées dans les deux premiers paragraphes de l'article 21, consacrés aux effets des réserves (tandis que le paragraphe 3 traite des effets des objections). UN ويبدو أن لجنة القانون الدولي ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات المعقود في فيينا في عامي 1968 و 1969 لم يواجها صعوبات معينة في صياغة القواعد الواردة في الفقرتين الأوليين من المادة 21، المكرستين لآثار التحفظات (بينما تتناول الفقرة 3 من هذه المادة آثار الاعتراضات).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus