"المتحدة المعني بقضايا نزع" - Traduction Arabe en Français

    • Unies sur les questions de
        
    Conférence des Nations Unies sur les questions de désarmement : UN عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بقضايا نزع السلاح:
    :: Utilisation effective des conférences régionales et internationales, telles que la Conférence des Nations Unies sur les questions de désarmement; UN :: حسن الاستفادة بالمؤتمرات الإقليمية والدولية، ومنها على سبيل المثال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقضايا نزع السلاح
    Titre du projet : Conférence des Nations Unies sur les questions de désarmement UN العنوان: مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقضايا نزع السلاح في اليابان
    Depuis 1989, le Japon parraine la Conférence des Nations Unies sur les questions de désarmement, qui est publique et qui se tient toujours dans une ville japonaise différente. UN ومنذ عام 1989، تتولى اليابان رعاية مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقضايا نزع السلاح، وهو مفتوح للجمهور ويعقد كل مرة في مدينة مختلفة في اليابان.
    La Conférence des Nations Unies sur les questions de désarmement qui se tiendra cette année au Japon sera l'occasion de lancer ce dialogue. UN وسيشكل مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقضايا نزع السلاح، الذي سيعقد في اليابان في عام 2010، فرصة مؤاتية لإقامة مثل هذا الحوار.
    Depuis 1989, le Japon parraine la Conférence des Nations Unies sur les questions de désarmement, qui est publique et qui se tient toujours dans une ville japonaise différente. UN ومنذ عام 1989، تتولى اليابان رعاية مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقضايا نزع السلاح، وهو مفتوح للجمهور ويعقد كل مرة في مدينة مختلفة في اليابان.
    La Conférence des Nations Unies sur les questions de désarmement qui se tiendra cette année au Japon sera l'occasion de lancer ce dialogue. UN وسيشكل مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقضايا نزع السلاح، الذي سيعقد في اليابان في عام 2010، فرصة مؤاتية لإقامة مثل هذا الحوار.
    Le Centre a par ailleurs publié une série consacrée au dialogue Asie-Pacifique, intitulée < < Pacific-Asia Dialogue > > reflétant les débats de la Conférence des Nations Unies sur les questions de désarmement tenue à Kyoto en 2002. UN إضافة إلى ذلك، نشر المركز سلسلة " الحوار بين دول المحيط الهادئ وآسيا " لتعكس المناقشات التي جرت خلال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقضايا نزع السلاح المنعقد في كيوتو عام 2002.
    Sa délégation se réjouit que l'on ait inscrit la prévention d'une course aux armements dans l'espace extra-atmosphérique à l'ordre du jour de la Conférence des Nations Unies sur les questions de désarmement car cette course a une incidence négative sur la paix et la sécurité internationale. UN وأضاف أن وفده يرحب بإدراج منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي في جدول أعمال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقضايا نزع السلاح نظرا للآثار السلبية على السلم والأمن الدوليين.
    Qu'il me soit permis de faire, pour votre information, quelques brèves observations à propos de la Conférence des Nations Unies sur les questions de désarmement, à laquelle j'ai assisté au Japon la semaine dernière. UN وأستسمحكم في أن أطلعكم، بملاحظات موجزة، عن " مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقضايا نزع السلاح " الذي حضرته خلال الأسبوع الماضي في اليابان.
    Le Centre a commencé les activités préparatoires en vue d'une conférence des Nations Unies sur les questions de désarmement intitulée < < Maîtrise des armements et désarmement : perspectives d'avenir > > , qui aura lieu à Osaka, Japon, du 19 au 22 août 2003. UN 17 - وزيادة على ذلك، بدأ المركز في التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بقضايا نزع السلاح المعنون " مراقبة الأسلحة ونزع السلاح ومستقبلهما " ، الذي سيعقد في أوساكا، اليابان، من 19 إلى 22 آب/أغسطس 2003.
    Ayant participé à la Conférence des Nations Unies sur les questions de désarmement, tenue en août cette année à Kyoto, j'estime que ces activités devraient être renforcées. UN وبعد أن حضرت مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقضايا نزع السلاح الذي عُقد في كيوتو، في آب/أغسطس من هذه السنة، أعتقد بأنه ينبغي زيادة النهوض بهذه الأنشطة.
    Par ailleurs, le Centre a commencé les activités préparatoires en vue d'une conférence des Nations Unies sur les questions de désarmement intitulée < < Défis croissants à la paix, à la sécurité et au désarmement dans le monde d'aujourd'hui > > , qui aura lieu à Sapporo (Japon) du 26 au 29 juillet 2004. UN 17 - علاوة على ذلك، بدأ المركز في التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بقضايا نزع السلاح المعنون " التحديات المتصاعدة للسلام والأمن ونزع السلاح اليوم " ، الذي سيعقد في سابورو، اليابان، من 26 إلى 29 تموز/يوليه 2004.
    Le Japon n’a cessé d’apporter un appui résolu aux efforts déployés par l’ONU depuis qu’à la Conférence des Nations Unies sur les questions de désarmement tenue en juin 1995 à Nagasaki, le Premier Ministre, M. Murayama, a engagé l’ONU à établir un groupe d’experts pour examiner ces problèmes. UN ٢ - وما برحت اليابان تؤيد تأييدا قويا ما يجري من عمل في اﻷمم المتحدة منذ أن قام رئيس الوزراء موراياما بحث اﻷمم المتحدة على تشكيل فريق للتصدي للمشاكل وذلك في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بقضايا نزع السلاح المعقود في نغازاكي في حزيران/يونيه ٥٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus