"المتحدة على معالجة" - Traduction Arabe en Français

    • Unies de gérer
        
    • Unies d'aborder
        
    • Unies à traiter
        
    • Unies de traiter
        
    a) Renforcement de la capacité du personnel des Nations Unies de gérer le stress traumatique UN (أ) تعزيز قدرة موظفي منظومة الأمم المتحدة على معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة
    a) Renforcement de la capacité du personnel des Nations Unies de gérer le stress traumatique UN (أ) تعزيز قدرة موظفي منظومة الأمم المتحدة على معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة
    a) Renforcement de la capacité du personnel des Nations Unies de gérer le stress traumatique UN (أ) تعزيز قدرة موظفي منظومة الأمم المتحدة على معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة
    Le suivi de la Conférence de Rio dont la Convention est un élément clef, témoigne de la capacité du système des Nations Unies d'aborder des problèmes mondiaux d'un type nouveau. UN وإن متابعة مؤتمر ريو الذي تعتبر الاتفاقية عنصرا رئيسيا فيه، تشهد بقدرة منظومة اﻷمم المتحدة على معالجة مشاكل عالمية من نوع جديد.
    Le Représentant est convaincu que ces directives opérationnelles constitueront un outil utile et pratique qui aidera les organismes du système des Nations Unies à traiter des problèmes de droits de l'homme soulevés par les déplacements internes causés par des catastrophes naturelles. UN والممثل واثق من أن هذه المبادئ التوجيهية العملية ستتيح أداة مفيدة وعملية لمساعدة وكالات الأمم المتحدة على معالجة قضايا حقوق الإنسان الناشئة عن التشرد الداخلي بسبب الكوارث الطبيعية.
    S'agissant des efforts visant à améliorer la capacité des Nations Unies de traiter les questions environnementales, la Finlande est favorable au renforcement du Programme des Nations Unies pour l'environnement, le but étant de transformer le PNUE en Organisation des Nations Unies pour l'environnement (ONUE). UN وضمن الجهود المبذولة لتحسين قدرة الأمم المتحدة على معالجة قضايا البيئة، تدعم فنلندا تدعيم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بهدف تحويل برنامج البيئة إلى منظمة الأمم المتحدة للبيئة.
    a) Renforcement de la capacité du personnel des Nations Unies de gérer le stress traumatique UN (أ) تعزيز قدرة موظفي منظومة الأمم المتحدة على معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة
    a) Renforcement de la capacité du personnel des Nations Unies de gérer le stress traumatique UN (أ) تعزيز قدرة موظفي منظومة الأمم المتحدة على معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة
    a) Renforcement de la capacité du personnel des Nations Unies de gérer le stress traumatique UN (أ) تعزيز قدرة موظفي منظومة الأمم المتحدة على معالجة الإجهاد الناجم عن الحوادث الخطيرة
    a) Renforcement de la capacité du personnel du système des Nations Unies de gérer le stress en cas d'incident critique UN (أ) تعزيز قدرة موظفي منظومة الأمم المتحدة على معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة
    a) Renforcement de la capacité du personnel du système des Nations Unies de gérer le stress en cas d'incident critique UN (أ) تعزيز قدرة موظفي منظومة الأمم المتحدة على معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة
    33.11 a) Renforcement de la capacité du personnel du système des Nations Unies de gérer le stress en cas d'incident critique. UN 33-11 (أ) تعزيز قدرة موظفي منظومة الأمم المتحدة على معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة.
    a) Renforcement de la capacité du personnel des Nations Unies de gérer le stress traumatique UN (أ) تعزيز قدرة موظفي منظومة الأمم المتحدة على معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة
    a) Renforcement de la capacité du personnel des Nations Unies de gérer le stress traumatique UN (أ) تعزيز قدرة موظفي منظومة الأمم المتحدة على معالجة الإجهاد الناجم عن الحوادث الخطيرة
    a) Renforcement de la capacité du personnel des Nations Unies de gérer le stress traumatique UN (أ) تعزيز قدرة موظفي منظومة الأمم المتحدة على معالجة الإجهاد الناجم عن الحوادث الخطيرة
    a) Renforcement de la capacité du personnel des Nations Unies de gérer le stress traumatique UN (أ) تعزيز قدرات موظفي منظومة الأمم المتحدة على معالجة الإجهاد الناجم عن الحوادث الخطيرة
    1.148 Le Groupe de l'état de droit renforcera la capacité des organismes des Nations Unies d'aborder collectivement et au mieux les questions relatives à l'état de droit. UN 1-148 وستساهم الوحدة في تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على معالجة المسائل المتعلقة بسيادة القانون بصورة جماعية وبأقصى ما يمكن من الاستراتيجية والكفاءة والفعالية.
    1.142 Le Groupe de l'état de droit renforce la capacité des organismes des Nations Unies d'aborder collectivement, de la façon la plus stratégique et efficace possible, les questions relatives à l'état de droit. UN 1-142 وتساهم الوحدة في تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على معالجة المسائل المتعلقة بسيادة القانون بصورة جماعية وبأقصى ما يمكن من الاستراتيجية والكفاءة والفعالية.
    [20. Encourager les organismes compétents des Nations Unies à traiter du problème de la corruption et notamment à déterminer s'il serait souhaitable que le Comité ad hoc chargé de l'élaboration d'une convention contre la criminalité transnationale organisée élabore un instrument international pour lutter contre la corruption.] UN [20- تشجيع الهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة على معالجة مسألة الفساد، بما في ذلك استصواب قيام اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود، بإعداد صك دولي لمكافحة الفساد؛]
    Si nous arrivons au processus d'examen avec peu de progrès ou même si nous enregistrons un consensus réduit autour de nos engagements, nous donnerons une nouvelle arme à ceux qui sont désireux de semer le scepticisme quant à la capacité des Nations Unies de traiter des problèmes réels des hommes. UN وإذا ما جئنا إلى عملية الاستعراض بدون إحراز تقدم يُذكر، أو جئنا وقد سجلنا تراجعا في توافق اﻵراء بشأن التزاماتنا، فسنعطي سلاحا جديدا للذين يريدون بذر الشك في قدرة اﻷمم المتحدة على معالجة القضايا الحقيقية التي تهم الناس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus