Réaffirmant le rôle universellement reconnu de l'Organisation des Nations Unies dans la création de zones exemptes d'armes nucléaires, | UN | وإذ تعيد تأكيد الدور المشهود للأمم المتحدة في إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، |
Réaffirmant le rôle universellement reconnu de l'Organisation des Nations Unies dans la création de zones exemptes d'armes nucléaires, | UN | وإذ تعيد تأكيد الدور المشهود للأمم المتحدة في إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، |
Réaffirmant le rôle universellement reconnu de l'Organisation des Nations Unies dans la création de zones exemptes d'armes nucléaires, | UN | وإذ تعيد تأكيد الدور المعترف به عالميا للأمم المتحدة في إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، |
Dans ce contexte, la Sierra Leone a demandé en 2000 l'aide des Nations Unies pour créer un tribunal spécial international pour juger dans le pays les auteurs de crimes contre l'humanité et de violations du droit international humanitaire. | UN | وأشار إلى أن سيراليون طلبت في عام 2000 المساعدة من الأمم المتحدة في إنشاء محكمة خاصة لمقاضاة المسؤولين عن ارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات للقانون الإنساني الدولي في سيراليون. |
Réaffirmant le rôle universellement reconnu de l'Organisation des Nations Unies pour ce qui est de créer des zones exemptes d'armes nucléaires, | UN | وإذ تؤكد مجددا الدور المعترف به عالميا الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، |
Tribunaux de l'ONU et tribunaux appuyés par l'ONU : pratique suivie par les Nations Unies en matière de création et de participation; expérience d'autres mécanismes judiciaires pertinents | UN | المرفق الأول الممارسات التي تتبعها حاليا الأمم المتحدة في إنشاء محاكم الأمم المتحدة والمحاكم المدعومة من الأمم المتحدة، وتجربة غيرها من الآليات القضائية ذات الصلة |
L'Irlande a par ailleurs activement participé, à l'Organisation des Nations Unies, à la création du mandat du Rapporteur spécial sur la situation des défenseurs des droits de l'homme, ainsi qu'à la mise au point de mesures destinées à protéger les droits des défenseurs des droits de l'homme. | UN | وكذلك ساهمت أيرلندا مساهمةً نشطة في إطار الأمم المتحدة في إنشاء ولاية المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان. وفي وضع التدابير اللازمة لحماية حقوق هؤلاء الناشطين. |
Enfin, le Secrétaire général mentionne dans son rapport le rôle crucial joué par l'ONU dans la création de la Cour pénale internationale et des modalités qui régissent le lancement de ses opérations. | UN | أخيراً، ذكر الأمين العام في تقريره الدور الحيوي الذي أدته الأمم المتحدة في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية وترتيبات بداية عملياتها. |
Rôle de l'Organisation des Nations Unies dans la création | UN | دور الأمم المتحدة في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية |
Projet de résolution proposé par le Bureau : Rôle de l'Organisation des Nations Unies dans la création de la Cour pénale internationale | UN | مشروع قرار مقدم من المكتب: دور الأمم المتحدة في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية |
Réaffirmant le rôle universellement reconnu de l'Organisation des Nations Unies dans la création de zones exemptes d'armes nucléaires, | UN | وإذ تعيد تأكيد الدور المعترف به عالميا للأمم المتحدة في إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، |
Réaffirmant le rôle universellement reconnu de l'Organisation des Nations Unies dans la création de zones exemptes d'armes nucléaires, | UN | وإذ تعيد تأكيد الدور المعترف به عالميا للأمم المتحدة في إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، |
Réaffirmant le rôle universellement reconnu de l'Organisation des Nations Unies dans la création de zones exemptes d'armes nucléaires, | UN | وإذ تعيد تأكيد الدور المعترف به عالميا للأمم المتحدة في إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، |
S'inspirant de l'expérience acquise par les autres organismes des Nations Unies dans la création et la gestion de capacités de réserve, le Département des affaires humanitaires a créé un mécanisme simple et souple. | UN | وقد أنشأت إدارة الشؤون اﻹنسانية قدرة احتياطية قصدت الى تجمع بين البساطة والمرونة مع اﻹفادة من تجارب الهيئات اﻷخرى بمنظومة اﻷمم المتحدة في إنشاء وتشغيل القدرات الاحتياطية. |
Rôle de l'Organisation des Nations Unies dans la création de la Cour pénale internationale | UN | 14 - دور الأمم المتحدة في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية |
Résolution ICC-ASP/2/Res.9 Rôle de l'Organisation des Nations Unies dans la création de la Cour pénale internationale | UN | القرار ICC-ASP/2/RES.9 دور الأمم المتحدة في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية |
1. Reconnaît le rôle important joué par l'Organisation des Nations Unies dans la création de la Cour pénale internationale; | UN | 1 - تسلم بأهمية الدور الذي لعبته الأمم المتحدة في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية؛ |
Nous espérons également que notre contribution pourrait s'ajouter à l'assistance des Nations Unies pour créer un mécanisme d'alerte rapide et de réaction aux catastrophes naturelles régionales. | UN | كما يحدونا الأمل في التمكن من إضافة مساهمتنا إلى مساعدة الأمم المتحدة في إنشاء نظام للإنذار المبكر وآلية للاستجابة للكوارث الإقليمية. |
123. À la deuxième session du Comité administratif de coordination de l'ONU en octobre 1995, l'UNICEF s'est associé à d'autres partenaires des Nations Unies pour créer quatre équipes spéciales interinstitutions chargées de coordonner à l'échelle du système les mesures à mettre en oeuvre pour réaliser les objectifs prioritaires fixés lors des conférences internationales tenues récemment. | UN | ١٢٣ - وفي الدورة الثانية للجنة التنسيق اﻹدارية التابعة لﻷمم المتحدة التي عقدت في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، اشتركت اليونيسيف مع غيرها من منظمات اﻷمم المتحدة في إنشاء أربع فرق عمل مشتركة بين الوكالات لتنسيق اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق المنظومة لبلوغ الغايات واﻷهداف ذات اﻷولوية التي حددتها المؤتمرات الدولية اﻷخيرة. |
Réaffirmant le rôle universellement reconnu de l’Organisation des Nations Unies pour ce qui est de créer des zones exemptes d’armes nucléaires, | UN | وإذ تؤكد مجددا الدور المعترف به عالميا الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، |