Session exécutive : Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB) | UN | جلسة تنفيذية بشأن عملية الأمم المتحدة في بوروندي |
d'après les informations communiquées par l'Opération des Nations Unies au Burundi | UN | ممتلكات الأمم المتحدة المشطوبة التي أبلغت عنها عملية الأمم المتحدة في بوروندي |
Point 147 de l'ordre du jour : Financement de l'Opération des Nations Unies au Burundi | UN | البند 147 من جدول الأعمال: تمويل عملية الأمم المتحدة في بوروندي |
Les projets identifiés dans le projet du budget contribueraient à renforcer la confiance du public à l'égard de l'ONUB. | UN | ومن شأن المشاريع الواردة في الميزانية المقترحة أن تساعد على بناء ثقة الجمهـور بعملية الأمم المتحدة في بوروندي. |
Elle appuie le projet de budget présenté par le Secrétaire général pour l'ONUB. | UN | وهو يؤيد الميزانية التي اقترحها الأمين العام لعملية الأمم المتحدة في بوروندي. |
Bureau des Nations Unies au Burundi et Représentant du Secrétaire général auprès du Conseil international consultatif et de contrôle | UN | بعثة الأمم المتحدة في بوروندي وممثل الأمم المتحدة لدى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة |
de l'Opération des Nations Unies au Burundi | UN | تقرير الأداء النهائي لعملية الأمم المتحدة في بوروندي |
Le Bureau des Nations Unies au Burundi travaillerait à l'élaboration d'indicateurs pour la transition en vue de son retrait définitif. | UN | وأفادت بأنّ مكتب الأمم المتحدة في بوروندي سيعمل على وضع مؤشرات بشأن التحوّل وذلك بغية تحقيق انسحابه النهائي. |
Rapport du Secrétaire général sur le Bureau des Nations Unies au Burundi | UN | تقرير الأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة في بوروندي |
Les opérations des Nations Unies au Burundi n'ont pas été touchées par l'état de la sécurité. | UN | ولم تتضرر عمليات الأمم المتحدة في بوروندي بسبب الحالة الأمنية. |
Le groupe procède à des échanges de vues avec le Bureau des Nations Unies au Burundi et participe à l'exécution des tâches à l'ordre du jour. | UN | ويتبادل الفريق التوجيهي الآراء مع مكتب الأمم المتحدة في بوروندي ويشارك في تنفيذ المهام المطلوبة. |
Le Comité consultatif recommande l'approbation des ressources demandées pour le Bureau des Nations Unies au Burundi pour 2013. | UN | 159 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي لعام 2013. |
Le Bureau des Nations Unies au Burundi (BNUB) a succédé le 1er janvier 2011 au Bureau intégré des Nations Unies au Burundi (BINUB). | UN | وحل مكتب الأمم المتحدة في بوروندي محل مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي في 1 كانون الثاني/يناير 2011. |
Représentante spéciale et Chef du Bureau des Nations Unies au Burundi | UN | الممثل الخاص ورئيس مكتب الأمم المتحدة في بوروندي |
Poste de Sous-Secrétaire général pour le Bureau des Nations Unies au Burundi | UN | وظيفة أمين عام مساعد لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي |
Rôle de l'ONUB et de la communauté internationale | UN | دور عملية الأمم المتحدة في بوروندي والمجتمع الدولي |
Les membres du Conseil ont encouragé les autorités burundaises et l'ONUB à se consulter étroitement sur le sujet. | UN | وشجع أعضاء المجلس السلطات البوروندية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي على التنسيق الوثيق بشأن هذا الموضوع. |
Le Comité relève que les prévisions budgétaires pour l'ONUB ont dépassé les besoins réels de la mission pendant plusieurs exercices budgétaires. | UN | وتلاحظ اللجنة أن مقترحات ميزانية عملية الأمم المتحدة في بوروندي قد فاقت احتياجات البعثة طيلة عدة فترات للميزانية. |
Jusqu'à aujourd'hui, un groupe d'anciens membres du personnel de l'ONUB continue de demander réparation pour diverses raisons, en particulier licenciement abusif. | UN | فإلى يومنا هذا، ما زالت مجموعة من موظفي عملية الأمم المتحدة في بوروندي السابقين تطالب بتعويضات لأسباب مختلفة، بما في ذلك التسريح الجائر. |
Au cours des consultations, les membres du Conseil se sont déclarés favorables en général à la prorogation de 12 mois du mandat du BNUB. | UN | وأثناء المشاورات، أعرب أعضاء المجلس عموماً عن تأييدهم لتمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة في بوروندي لمدة 12 شهراً أخرى. |