Il est le responsable désigné pour la sûreté et la sécurité du système des Nations Unies au Kenya. | UN | ويضطلع المدير العام بدور المسؤول المكلف بأمن وسلامة منظومة الأمم المتحدة في كينيا. |
Dans son allocution, le Secrétaire général de l'ONU a remercié le Président et le peuple kényens pour leur appui indéfectible au système des Nations Unies au Kenya. | UN | وفي الملاحظات التي أدلى بها الأمين العام للأمم المتحدة، شكر رئيس وشعب كينيا على دعمهما الثابت للأمم المتحدة في كينيا. |
Le Directeur général est le responsable désigné pour la sûreté et la sécurité du système des Nations Unies au Kenya. | UN | ويضطلع المدير العام بدور المسؤول المكلف بأمن وسلامة منظومة الأمم المتحدة في كينيا. |
81. L'Office des Nations Unies à Nairobi fournit des services de soutien communs au PNUE et à ONU-Habitat et participe au développement de services de cette sorte, par l'ONU et le Kenya, offerts aux bureaux nationaux de tous les organismes du système des Nations Unies et des organisations non gouvernementales (ONG) intéressées. | UN | 81- ويقدم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي خدمات الدعم المشتركة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة، ويشارك في تطوير خدمات الدعم المشتركة التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في كينيا للمكاتب القطرية لجميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية. |
Les organismes des Nations Unies installés au Kenya emploient plus de 2 500 fonctionnaires, dont environ 1 800 au complexe des Nations Unies à Gigiri. | UN | وتستخدم منظمات الأمم المتحدة في كينيا ما يزيد على 500 2 موظف يعمل حوالي 800 1 منهم في مجمع الأمم المتحدة في غيغيري. |
Pour conclure, il a remercié personnellement le Président de la République du Kenya pour l'appui indéfectible qu'il apportait au PNUE et à l'Organisation des Nations Unies, au Kenya et dans le monde, ainsi que pour son engagement inébranlable en faveur de l'environnement. | UN | وفي ختام كلمته، شكر رئيس جمهورية كينيا شخصياً على دعمه الدؤوب لبرنامج البيئة وللأمم المتحدة في كينيا وكذلك على التزامه الراسخ بقضية البيئة. |
Le Coordonnateur résident de l'ONU participe au Conseil pour les questions se rapportant au système des Nations Unies au Kenya. | UN | ويساهم المنسق المقيم للأمم المتحدة في عمل مجلس إدارة الخدمات التنفيذية فيما يخص المسائل المتصلة بمنظومة الأمم المتحدة في كينيا. |
Le Coordonnateur résident de l'ONU participe au Conseil pour les questions se rapportant au système des Nations Unies au Kenya. | UN | ويساهم المنسق المقيم للأمم المتحدة في عمل مجلس إدارة الخدمات التنفيذية فيما يخص المسائل المتصلة بمنظومة الأمم المتحدة في كينيا. |
a) Meilleure présentation du PNUE et du système des Nations Unies au Kenya par la promotion d'une nouvelle stratégie de communication. | UN | (أ) تعزيز صورة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وصورة الأمم المتحدة في كينيا عن طريق الترويج لاستراتيجية جديدة للاتصالات. |
- Volontaires des Nations Unies au Kenya, en Zambie et au Honduras L'Association, pour contribuer à la promotion du volontariat dans le cadre des programmes de développement, a envoyé quatre de ses employés au Kenya, en Zambie et au Honduras au cours des quatre dernières années. | UN | متطوعو الأمم المتحدة في كينيا وزامبيا وهندوراس: قامت الرابطة، اسهاما منها في تشجيع التطوع في برامج التنمية، بإرسال أربعة موظفين إلى كينيا وزامبيا وهندوراس في السنوات الأربع الماضية. |
Mon pays reconnaît et salue les efforts déployés par le personnel des Nations Unies au Kenya, en Iraq, au Myanmar, dans le nord de l'Ouganda, en Somalie, à Chypre, en République centrafricaine et au Népal. | UN | ويشيد بلدي بمساعي موظفي الأمم المتحدة في كينيا والعراق وميانمار وشمال أوغندا والصومال وقبرص وجمهورية أفريقيا الوسطى ونيبال، ويثني عليها. |
Mais les objectifs de l'organe intergouvernemental proposé par le Corps commun d'inspection et ceux du Comité de liaison du pays hôte à Nairobi diffèrent et, le système des Nations Unies au Kenya étant satisfait des résultats obtenus jusqu'ici par ce comité, il recommande que l'Instance demeure telle quelle, sans représentation du corps diplomatique. | UN | بيد أن هناك اختلافا بين الأغراض المتوخاة من الهيئة الحكومية الدولية المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة ولجنة الاتصال بالبلد المضيف في نيروبي، ولما كانت منظومة الأمم المتحدة في كينيا مرتاحة لما حققته اللجنة حتى الآن من نتائج، فإنها توصي بأن يبقى هذا المنتدى على حاله، دون تمثيل للسلك الدبلوماسي. |
L'Office a donc entamé des discussions avec d'autres bureaux des Nations Unies au Kenya au sujet de la création d'un service commun afin de mettre en place le mécanisme demandé par le Gouvernement. | UN | وشرع المكتب أيضا في مناقشات مع مكاتب الأمم المتحدة في كينيا فيما يخص إنشاء دائرة مشتركة لوضع الآلية التي طلبتها الحكومة. |
a) Meilleure présentation du PNUE et du système des Nations Unies au Kenya par la promotion d’une nouvelle stratégie de communication; | UN | )أ( تعزيز صورة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وصورة اﻷمم المتحدة في كينيا عن طريق الترويج لاستراتيجية اتصال جديدة؛ |
Au début du mois de septembre, le coordonnateur résident des Nations Unies au Kenya a été nommé responsable régional des Nations Unies pour les sanctions et a été chargé d'assurer la liaison entre l'Organisation des Nations Unies et le Comité régional des sanctions. | UN | وفي أوائل أيلول/سبتمبر عين المنسق المقيم لﻷمم المتحدة في كينيا منسقا إقليميا لﻷمم المتحدة لشؤون الجزاءات، تكون مهمته العمل كحلقة اتصـال رئيسية بين اﻷمــم المتحــدة واللجنة اﻹقليمية لتنسيق الجزاءات. |
La présence des Nations Unies au Kenya n'avait jamais cessé de s'affirmer puisqu'elle englobait désormais des organes tels que le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) et la section mondiale de sécurité de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS). | UN | وفضلاً عن ذلك، ظلَّ وجود الأمم المتحدة في كينيا ينمو ليشمل هيئات مثل برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وقسم الأمن العالمي التابع لمنظمة الصحة العالمية. |
Le Gouvernement a demandé à l'Office d'assurer la liaison et l'administration des privilèges au nom de toutes les organisations du système des Nations Unies au Kenya aux fins de contrôle et de responsabilité. | UN | غير أن الحكومة المحلية قد طلبت إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي تسيير تنسيق/إدارة الامتيازات نيابة عن وكالات منظومة الأمم المتحدة في كينيا لأغراض المراقبة والمساءلة. |
Les organismes des Nations Unies installés au Kenya emploient plus de 2 500 fonctionnaires, dont environ 1 800 au complexe des Nations Unies à Gigiri. | UN | وتستخدم منظمات الأمم المتحدة في كينيا ما يزيد على 500 2 موظف يعمل حوالي 800 1 منهم في مجمع الأمم المتحدة في غيغيري. |