L'Union internationale pour l'étude scientifique de la population, qui est l'association mondiale des démographes, est un partenaire de longue date de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la population. | UN | الاتحاد الدولي للدراسات العلمية للسكان هو رابطة دولية للديمغرافيين، وهو شريك قديم للأمم المتحدة في مجال السكان. |
La Division assurera les services fonctionnels des séances de la Commission en vue de faciliter les travaux de cette dernière, notamment pour ce qui est de la formulation de la politique générale à recommander et de la coordination des activités techniques des organismes des Nations Unies dans le domaine de la population. | UN | وستقدم الشعبة الخدمات الفنية لدورات اللجنة لتسهيل أعمالها ولا سيما فيما يتعلق بصياغة التوصيات المتعلقة بالسياسة والتنسيق الموضوعي ﻷنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال السكان. |
La Division assurera les services fonctionnels des séances de la Commission en vue de faciliter les travaux de cette dernière, notamment pour ce qui est de la formulation de la politique générale à recommander et de la coordination des activités techniques des organismes des Nations Unies dans le domaine de la population. | UN | وستقدم الشعبة الخدمات الفنية لدورات اللجنة لتسهيل أعمالها ولا سيما فيما يتعلق بصياغة التوصيات المتعلقة بالسياسة والتنسيق الموضوعي ﻷنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال السكان. |
Parmi les initiatives menées avec succès en vue d’éliminer des pratiques telles que les mutilations génitales, il convient de mentionner un projet lancé par des personnes âgées en Ouganda, qui a remporté en 1998 le Prix des Nations Unies en matière de population. | UN | ومن بين المبادرات التي اتخذت بنجاح للقضاء على ممارسات تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى، مشروع بدأه مسنون في أوغندا وأحرز في عام١٩٩٨ على جائزة اﻷمم المتحدة في مجال السكان. |
La réflexion et l'activité que l'Organisation des Nations Unies consacre à la population, à l'environnement et au développement sont aussi anciennes que l'Organisation elle-même. | UN | وقد بدأت مداولات وإجراءات الأمم المتحدة في مجال السكان والبيئة والتنمية مع إنشاء المنظمة. |
Dans le cadre du suivi de la Conférence internationale, le sous-programme visera aussi à renforcer et à développer le réseau d’information en matière de population (POPIN) afin qu’il puisse répondre efficacement aux demandes d’information et faciliter la coordination entre les organismes des Nations Unies dans le domaine de la population. | UN | وسيشمل البرنامج الفرعي، بوصفه جزءا من متابعة المؤتمر، تعزيز وتوسيع شبكة المعلومات السكانية لتمكينها من الاستجابة بطريقة فعالة لطلبات المعلومات ولدعم التنسيق بين كيانات اﻷمم المتحدة في مجال السكان. |
Cette meilleure compréhension aidera le Conseil économique et social à mieux coordonner les activités menées par les organismes du système des Nations Unies dans le domaine de la population et à formuler des recommandations pratiques, par l'intermédiaire de la Commission de la population et du développement. | UN | وسييسر هذا التزايد في التفهم والمعرفة عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من خلال لجنة السكان والتنمية، وفي التنسيق الفني لﻷنشطة التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة في مجال السكان وفي صياغة التوصيات المتعلقة بالسياسات العامة. |
Cette meilleure compréhension aidera le Conseil économique et social à mieux coordonner les activités menées par les organismes du système des Nations Unies dans le domaine de la population et à formuler des recommandations pratiques, par l’intermédiaire de la Commission de la population et du développement. | UN | وسييسر هذا التزايد في التفهم والمعرفة عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من خلال لجنة السكان والتنمية، وفي التنسيق الفني لﻷنشطة التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة في مجال السكان وفي صياغة التوصيات المتعلقة بالسياسات العامة. |
Cette meilleure compréhension et cet apport de connaissances aideront le Conseil économique et social à mieux coordonner les activités menées par les organismes du système des Nations Unies dans le domaine de la population et à formuler des recommandations pratiques, par l'intermédiaire de la Commission de la population et du développement. | UN | وسييسر هذا الازدياد في التفهم والدراية أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من خلال لجنة السكان والتنمية، في التنسيق الفني ﻷنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال السكان وفي صياغة التوصيات المتعلقة بالسياسية. |
Dans le cadre du suivi de la Conférence internationale, le sous-programme visera aussi à renforcer et à développer le réseau d'information en matière de population (POPIN) afin de pouvoir répondre efficacement aux demandes d'information et d'encourager la coordination entre les organismes des Nations Unies dans le domaine de la population. | UN | وسيشمل البرنامج الفرعي، بوصفه جزءا من متابعة المؤتمر الدولي، تعزيز وتوسيع شبكة المعلومات السكانية لتمكينها من الاستجابة بطريقة فعالة لطلبات المعلومات ولدعم التنسيق بين كيانات اﻷمم المتحدة في مجال السكان. |
Dans le cadre du suivi de la Conférence internationale, le sous-programme visera aussi à renforcer et à développer le réseau d'information en matière de population (POPIN) afin de pouvoir répondre efficacement aux demandes d'information et d'encourager la coordination entre les organismes des Nations Unies dans le domaine de la population. | UN | وسيشمل البرنامج الفرعي، بوصفه جزءا من متابعة المؤتمر الدولي، تعزيز وتوسيع شبكة المعلومات السكانية لتمكينها من الاستجابة بطريقة فعالة لطلبات المعلومات ولدعم التنسيق بين كيانات اﻷمم المتحدة في مجال السكان. |
Cette meilleure compréhension et cet apport de connaissances aideront le Conseil économique et social à mieux coordonner les activités menées par les organismes du système des Nations Unies dans le domaine de la population et à formuler des recommandations pratiques, par l'intermédiaire de la Commission de la population et du développement. | UN | وسييسر هذا الازدياد في التفهم والدراية أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من خلال لجنة السكان والتنمية، في التنسيق الفني ﻷنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال السكان وفي صياغة التوصيات المتعلقة بالسياسية. |
9.134 Dans le cadre du suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement, il s’agira de renforcer et d’élargir la diffusion par voie électronique de données démographiques afin de répondre efficacement aux demandes d’information et de faciliter la coordination entre les organismes des Nations Unies dans le domaine de la population. | UN | ٩-٤٣١ وسيقوم البرنامج الفرعي، كجزء من متابعة نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بتعزيز البرنامج الفرعي وتوسيع نطاق توزيع المعلومات السكانية اﻹلكترونية من أجل تلبية الطلبات بفعالية ودعم التنسيق فيما بين هيئات اﻷمم المتحدة في مجال السكان. |
9.134 Dans le cadre du suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement, il s’agira de renforcer et d’élargir la diffusion par voie électronique de données démographiques afin de répondre efficacement aux demandes d’information et de faciliter la coordination entre les organismes des Nations Unies dans le domaine de la population. | UN | ٩-١٣٤ وسيقوم البرنامج الفرعي، كجزء من متابعة نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بتعزيز البرنامج الفرعي وتوسيع نطاق توزيع المعلومات السكانية اﻹلكترونية من أجل تلبية الطلبات بفعالية ودعم التنسيق فيما بين هيئات اﻷمم المتحدة في مجال السكان. |
En ce qui concerne les futures activités de ce fonds, nous estimons qu'il doit continuer d'être le point de contact de toutes les activités opérationnelles des Nations Unies en matière de population englobant la mise en oeuvre de projets régionaux et nationaux concrets, les travaux d'analyse et l'élaboration de recommandations relatives aux stratégies nationales dans le domaine de la population. | UN | وفيما يتصل بأنشطة ذلك الصندوق في المستقبل، نرى أنه ينبغي أن يظل محور اﻷنشطة التشغيلية لﻷمم المتحدة في مجال السكان وبؤرة المشروعات اﻹقليمية والقطرية الملموسة ومركز تحليل وتطوير التوصيات للاستراتيجيات الوطنية في مجال السكان. |
En 1998, par exemple, il a décerné le Prix des Nations Unies en matière de population à l’Association des notables sabiny, du nord de l’Ouganda, pour sa participation au programme REACH (programme d’éducation sur la santé en matière de reproduction et la santé communautaire), qui vise à remplacer les mutilations génitales féminines par des offrandes et par des cérémonies communautaires. | UN | وفي 1998، مثلاً، منح الصندوق جائزة الأمم المتحدة في مجال السكان إلى جمعية وجهاء سابيني، في شمال أوغاندا، تقديراً لمشاركتها في برنامج " ريتش " (برنامج تربوي عن الصحة في مجال الإنجاب والصحة المجتمعية)، الذي يرمي إلى الاستعاضة عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث بقرابين واحتفالات مجتمعية. |
La réflexion et l'activité que l'Organisation des Nations Unies consacre à la population, à l'environnement et au développement sont aussi anciennes que l'Organisation elle-même. | UN | 3 - وقد بدأت مداولات وإجراءات الأمم المتحدة في مجال السكان والبيئة والتنمية مع إنشاء المنظمة. |