"المتحدة لاستعراض" - Traduction Arabe en Français

    • Unies chargée d'examiner
        
    • Unies chargées d'examiner
        
    • Unies chargé d'assurer le suivi
        
    • Unies chargés d'examiner
        
    • Unies chargée de revoir
        
    • Unies pour étudier
        
    • Unies pour examiner
        
    • Unies consacrée à l'examen
        
    • Unies consacrerait à l'examen
        
    • Unies à un Examen
        
    L'Arménie a accueilli avec satisfaction la Conférence des Nations Unies chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action, tenue cet été à New York. UN ولقد رحبت أرمينيا بمؤتمر الأمم المتحدة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، الذي عُقد هذا الصيف في نيويورك.
    Deuxième Conférence des Nations Unies chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères UN مؤتمر الأمم المتحدة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    Les États Membres se devaient d'envisager la tenue d'une grande conférence internationale des Nations Unies chargée d'examiner l'architecture financière internationale et les structures de la gouvernance économique mondiale. UN وينبغي أن تنظر الدول الأعضاء في عقد مؤتمر دولي رئيسي للأمم المتحدة لاستعراض الهيكل المالي الدولي وهياكل الحوكمة الاقتصادية العالمية.
    Rappelant les rapports des Conférences des Nations Unies chargées d'examiner les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, tenues à New York du 26 juin au 7 juillet 2006 et du 27 août au 7 septembre 2012, UN وإذ تشير إلى تقريري مؤتمري الأمم المتحدة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه اللذين عقدا في نيويورك في الفترتين من 26 حزيران/يونيه إلى 7 تموز/يوليه 2006 ومن 27 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2012()،
    Rappelant sa résolution 66/293 du 17 septembre 2012 portant création d'un mécanisme des Nations Unies chargé d'assurer le suivi des engagements pris en faveur du développement de l'Afrique, et attendant avec intérêt le premier rapport biennal qui lui sera soumis à sa soixante-neuvième session, UN وإذ تشير إلى قرارها 66/293 المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2012 الذي أنشأت بموجبه آلية رصد تابعة للأمم المتحدة لاستعراض تنفيذ الالتزامات المتعلقة بتنمية أفريقيا، وتتطلع إلى تقديم التقرير الأول من التقارير التي تقدم كل سنتين إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين،
    Qui plus est, une décision concernant la date et le lieu de la Conférence des Nations Unies chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action doit être prise à cette session de l'Assemblée générale. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي اتخاذ قرار في هذه الدورة للجمعية العامة يحدد زمان ومكان مؤتمر الأمم المتحدة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل.
    iii) Conférence des Nations Unies chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects : UN ' 3` مؤتمر الأمم المتحدة لاستعراض التقدم المحرز في مجال تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومحاربته والقضاء عليه:
    Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'application du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects UN اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    Conférence des Nations Unies chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'application du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects UN مؤتمر الأمم المتحدة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    Rapport du Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects UN تقرير اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    Conférence des Nations Unies chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects UN مؤتمر الأمم المتحدة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    Conférence des Nations Unies chargée d'examiner le Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects UN مؤتمر الأمم المتحدة لاستعراض برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    En dépit du fait que la Conférence des Nations Unies chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects n'ait pas obtenu les résultats escomptés, elle a permis de mettre en relief une question très importante. UN ورغم أن مؤتمر الأمم المتحدة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة لم يحقق الهدف المرجو منه، فإنه نجح في تسليط الضوء على أهم القضايا المطروحة.
    Les États Membres se devaient d'envisager la tenue d'une grande conférence internationale des Nations Unies chargée d'examiner l'architecture financière internationale et les structures de la gouvernance économique mondiale. UN وينبغي أن تنظر الدول الأعضاء في عقد مؤتمر دولي رئيسي للأمم المتحدة لاستعراض الهيكل المالي الدولي وهياكل الحوكمة الاقتصادية العالمية.
    Rapport du Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects UN تقرير اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    Pouvoirs des représentants de la Conférence des Nations Unies chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects UN وثائق تفويض الممثلين في مؤتمر الأمم المتحدة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    La Conférence des Nations Unies chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, UN إن مؤتمر الأمم المتحدة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه،
    Rappelant les rapports des Conférences des Nations Unies chargées d'examiner les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, tenues à New York du 26 juin au 7 juillet 2006 et du 27 août au 7 septembre 2012, UN وإذ تشير إلى تقريري مؤتمري الأمم المتحدة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه اللذين عقدا في نيويورك في الفترة من 26 حزيران/يونيه إلى 7 تموز/يوليه 2006 وفي الفترة من 27 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2012()،
    L'Équipe spéciale interdépartementale et interinstitutionnelle a également pris une part active aux délibérations ayant abouti à l'adoption de la résolution 66/293 de l'Assemblée générale, portant création d'un mécanisme des Nations Unies chargé d'assurer le suivi des engagements pris en faveur du développement de l'Afrique. UN 12 - وقد أدت أيضا فرقة العمل دورا مهما في المداولات التي أفضت إلى اتخاذ الجمعية العامة للقرار 66/293، الذي أنشئت بموجبه آلية رصد تابعة للأمم المتحدة لاستعراض الالتزامات المعلنة تجاه تنمية أفريقيا.
    Réunion d'experts des Nations Unies chargés d'examiner des questions revêtant une importance essentielle pour la planification des recensements en la matière prévus en 2010 UN اجتماع فريق خبراء الأمم المتحدة لاستعراض القضايا الجوهرية المتصلة بالتخطيط لجولة عام 2010 لتعدادات السكان والمساكن
    Il était en outre recommandé que l'Assemblée générale convoque une cinquième Conférence des Nations Unies chargée de revoir tous les aspects de l'Ensemble de principes et de règles en 2005. UN وأوصى كذلك الجمعية العامة بأن تعقد مؤتمراً خامساً للأمم المتحدة لاستعراض جميع جوانب مجموعة مبادئ وقواعد المنافسة في عام 2005.
    En 1994, le FNUAP a participé à des missions d'étude organisées par les Nations Unies pour étudier les expériences d'un certain nombre de pays et de trouver ainsi des moyens d'accélérer les progrès dans le domaine de l'approche-programme. UN وفي عام ١٩٩٤، شارك صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في بعثات دراسية نظمتها اﻷمم المتحدة لاستعراض تجارب بلدان مختارة بهدف التوصل إلى سبل لتعجيل التقدم في مجال النهج البرنامجي.
    L'UNICEF participe également à la réunion du Réseau de déontologie, où se rencontrent les bureaux de déontologie de tout le système des Nations Unies pour examiner les questions d'intérêt commun et étudier les meilleures pratiques actuelles en matière de déontologie. UN وشاركت اليونيسيف أيضاً في اجتماع شبكة الأخلاقيات الذي تجتمع فيه مكاتب الأخلاقيات من كامل منظومة الأمم المتحدة لاستعراض القضايا محل الاهتمام المشترك واستكشاف أفضل الممارسات الأخلاقية الحالية.
    Il importait à cet égard de parvenir à un consensus lors de la réunion du comité préparatoire précédant la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée à l'examen et à l'évaluation de la Conférence en mars 1999, ladite session ne devant en effet durer que trois jours. UN ومن المهم السعي، في هذا الصدد، لتحقيق توافق اﻵراء في اجتماع اللجنة التحضيرية الذي سيعقد في آذار/ مارس ١٩٩٩، وذلك قبل انعقاد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة لاستعراض وتقييم المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + ٥ سنوات، نظرا ﻷن الدورة الاستثنائية لن تستغرق إلا ثلاثة أيام.
    La session extraordinaire que l'Assemblée générale des Nations Unies consacrerait à l'examen et à l'évaluation d'ensemble de l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement aurait lieu du 30 juin au 2 juillet 1999, et sa préparation se poursuivait. UN وأن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة لاستعراض وتقييم برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ستعقد خلال الفترة من ٣٠ حزيران/يونيه إلى ٢ تموز/يوليه ١٩٩٩. وأن بدء اﻷعمال التحضيرية جارية.
    Le Conseil des Droits de l'Homme a reçu mission de soumettre les Etats membres de l'Organisation des Nations Unies à un Examen Périodique Universel (EPU) sur la manière dont ils s'acquittent de leurs engagements et obligations en matière des Droits de l'Homme. UN وقد أُسنِدت إلى مجلس حقوق الإنسان مهمة إخضاع الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة لاستعراض دوري شامل حول طريقة وفائها بالتزاماتها وتعهداتها في مجال حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus