Bureau des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires | UN | مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية |
Bureau des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires | UN | مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية |
Le Bureau des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires facilite la coordination dans la région. | UN | ويتولى مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق الشؤون اﻹنسانية تسهيل عمليات التنسيق في المنطقة. |
Parallèlement, des rapports de situation sur les incendies ont continué d'être communiqués au Bureau de coordination des affaires humanitaires à Genève. | UN | وفي الوقت ذاته، تَواصل تقديم تقارير عن حالة الحرائق الى مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الانسانية في جنيف. |
Nous voudrions saisir cette occasion de lui réaffirmer notre ferme appui, à lui-même et à son équipe du Bureau des Nations Unies pour la coordination de l'aide humanitaire, pour leur important travail. | UN | ونود أن ننتهز هذه الفرصة لإعادة تأكيد دعمنا القوي له ولفريقه في مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية لعملهم المهم. |
Le comité d'organisation était coprésidé par l'UNICEF et le Bureau des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires. | UN | واشتركت اليونيسيف ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في رئاسة اللجنة المنظِمة؛ |
Autre partenaire : Bureau des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires | UN | شريك إضافي: مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية |
Bureau des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires | UN | مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية |
Le HCR co-préside également, avec le Bureau des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires (OCHA) un groupe de travail du CPI sur l'analyse des problèmes rencontrés par les institutions humanitaires dans la sauvegarde de l'espace humanitaire et l'identification des mesures pour y remédier. | UN | كما تشترك المفوضية مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في رئاسة فريق عامل تابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات معني بتحليل التحديات التي تواجهها الوكالات الإنسانية في سبيل الإبقاء على حيز العمل الإنساني وتحديد الإجراءات اللازمة للتصدي لهذه التحديات. |
À cette fin, la Commission devrait instaurer une interaction étroite avec les organisations internationales opérant sur le terrain, notamment le Bureau des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires (OCHA) et les organisations non gouvernementales compétentes. | UN | ولهذه الغاية، ينبغي للجنة أن تتفاعل على نحو وثيق مع المنظمات الدولية العاملة في الميدان، ومن بينها مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية والمنظمات غير الحكومية المعنية. |
Il a également été invité à placer un expert en abris au Bureau des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires (OCHA) afin de renforcer la capacité de ce bureau dans ce domaine. | UN | كما دعيت لتنسيب خبير في شؤون المأوى للعمل في مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية بغية تعزيز قدرتها في هذا المجال. |
Nous avons accordé des exemptions à l'embargo à six occasions au cours de l'année écoulée en vue de fournir de l'équipement au Bureau des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires et à la Mission des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC). | UN | وقد سمحنا ست مرات بالإعفاء من الحظر خلال السنة الماضية من أجل إمداد مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بمعدات. |
Pour terminer, je voudrais réaffirmer une fois encore notre ferme appui au Bureau des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires et lui exprimer notre reconnaissance pour les activités remarquables qu'il mène en cette période critique. | UN | وفي الختام، أود أن أؤكد مجددا مرة ثانية دعمنا القوي لمكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية وأن أعرب عن تقديرنا لأنشطته الرائعة في هذا الظرف الحرج. |
Elle était animée par Mme Yvette Stevens, Coordonnatrice assistante des secours d'urgence et Directrice du Bureau des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires à l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | وتولى تنسيق الاجتماع السيدة إيفيت ستيفينس، المنسقة المساعدة لعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ ومديرة مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، بمكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
- Bureau des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires (ONU-OCHA), assistance aux rapatriés, 2005, République démocratique du Congo; | UN | - مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، تقديم المساعدة إلى العائدين، 2005، جمهورية الكونغو الديمقراطية |
En conséquence, le Bureau des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires et ses partenaires ont élaboré des plans régionaux d'urgence visant à simplifier le partage d'informations, à prépositionner des stocks destinés à l'aide et à renforcer les mécanismes d'intervention. | UN | ولذلك قام مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية وجهات شريكة له بوضع خطط طوارئ إقليمية لتبسيط سبل تبادل المعلومات، ولتوفير مخزون المعونات مسبقاً وتعزيز آليات إيتائها. |
Réunions de l'Office de coordination des affaires Humanitaires (OCAH) des Nations Unies tous les mercredis, à Genève, Suisse. | UN | اجتماعات مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية كل يوم أربعاء، جنيف. |
Les fondateurs de ce Partenariat sont le Bureau de coordination des affaires humanitaires et le PNUE. | UN | أما مؤسسو هذه الشراكة فهم مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Actuellement, le Fonds participe aux activités d'évaluation des besoins animées par le Bureau de coordination des affaires humanitaires de l'ONU et fournit un appui aux systèmes de suivi des interventions de secours à travers la constitution d'indicateurs de base et la mise en oeuvre de systèmes de surveillance avancée. | UN | والصندوق يقوم اﻵن بدور نشط في تقييـم الاحتياجات، وهـو عمــل يتصـدره مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق الشؤون اﻹنسانية، وأيضا في نظم رصد التدخلات الغوثية من خلال وضع مؤشرات أساسية وتنفيذ نظم للمراقبة واﻹشراف. |
f Département des affaires économiques et sociales, Bureau des Nations Unies pour la coordination de l'assistance humanitaire à l'Afghanistan. | UN | (و) إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية. |
Ce fonds est géré par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, mais fait intervenir plusieurs entités des Nations Unies. | UN | ويدير هذا الصندوق مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، لكن تشارك فيه كيانات متعددة من الأمم المتحدة. |
À cette fin, une coopération étroite avec le Bureau de la coordination de l'assistance humanitaire de l'ONU est essentielle. | UN | ولهذه الغاية فإن الأمر يستلزم توثيق عُرى التعاون مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية. |