"المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات" - Traduction Arabe en Français

    • Unies pour les secours en cas
        
    Les efforts déployés pour réformer les programmes humanitaires de l'ONU remontent au moins à la création du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe, en 1972. UN إن الجهود الرامية الى إصلاح برامج اﻷمـم المتحدة للمعونة الانسانية تعود على اﻷقل الى وقـت إنشاء مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث في ١٩٧٢.
    22. Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe UN ٢٢ - مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث
    Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe FAO UN مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث
    Fonds d'affectation spéciale pour le renforcement du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe UN الصندوق الاستئماني لتعزيز مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث
    Des arrangements ont été conclus pour obtenir l'appui du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe; UN وتتخذ الترتيبات المناسبة مع مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث للمساعدة في الاضطلاع بهذه المسؤولية؛
    A cette occasion, une publication, qui avait été établie conjointement par l'UIT et le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe, a été distribuée dans le monde entier. UN وجرى توزيع منشور بهذه المناسبة، اشترك في إعداده الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية ومكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث، في جميع أنحاء العالم.
    Fonds de dotation Sasakawa – Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe pour la prévention des catastrophes UN ساساكاوا - صندوق منح الجوائز في مجال منع وقوع الكوارث التابع لمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث
    Fonds de dotation Sasakawa du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe pour la prévention des catastrophes UN ساساكاو - صندوق منح الجوائز في مجال منع وقوع الكوارث التابع لمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث
    En réponse à ses questions, le Comité consultatif a été informé que cet entrepôt, qui est totalement financé par des contributions volontaires, a été hérité du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe. UN وبالاستفسار عن ذلك، أبلغت اللجنة الاستشارية أن هذا المخزن، الممول كلية من التبرعات قد آل الى اﻹدارة من مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث.
    La prévention, la planification préalable et l'atténuation des effets des catastrophes font partie du mandat du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe depuis qu'il a été créé en 1971. UN وكانت الوقاية من الكوارث، والتأهب لها، وتخفيف أثرها جزءا من ولاية مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ منذ إنشائه في عام ١٩٧١.
    b) Rapport du Secrétaire général sur le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe (A/47/188-E/1992/94); UN )ب( تقرير اﻷمين العام بشأن مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث )A/47/288-E/1992/94(؛
    17. La mesure dans laquelle le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe (UNDRO) est autorisé à s'écarter des instructions administratives de l'Organisation doit être expressément établie. UN ١٧ - ينبغي أن يحدد بوضوح الحالات التي يجوز فيها لمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث الخروج على التعليمات اﻹدارية لﻷمم المتحدة ونطاق ذلك.
    En outre, le HCR a négocié l'accès aux stocks établis par des agences telles que le Comité des services de secours suédois, les systèmes de préparation aux situations d'urgence norvégiens et les stocks du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe (UNDRO) à Pise. UN وعلاوة على ذلك، تفاوضت المفوضية بشأن استخدام المخزون الاحتياطي الذي تحتفظ به بعض الوكالات مثل المجلس السويدي لخدمات اﻹنقاذ والشبكة النرويجية للتأهب لحالات الطوارئ، والمخزون الاحتياطي الذي يحتفظ به مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث في بيسا.
    Conformément aux dispositions relatives au Cadre international d’action, le Secrétariat de la Décennie a été installé à l’Office des Nations Unies à Genève, en association étroite avec ce qui était alors le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe. UN ٧ - وتمشيا مع الاقتراحات المطروحة ﻷجل إطار العمل الدولي، أنشئت أمانة للعقد بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، وذلك بالتعاون الوثيق مع مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث الذي كان موجودا في السابق.
    c Y compris un montant de 306 134 dollars provenant du Fonds d’affectation spéciale pour le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe. UN )ج( يشمل مبلغ ١٣٤ ٣٠٦ دولارا من الصندوق الاستئماني لمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث.
    Il est chargé des attributions qui étaient auparavant celles du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe et de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles ainsi que de celles qui incombaient à divers départements du Secrétariat de l'ONU. UN وقد أخذت هذه اﻹدارة المهام والمسؤوليات التي كان يقوم بها سابقا مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث والعقد الدولي للحد من الكوارث وكذلك تلك التي كانت تقوم بها إدارات مختلفة في اﻷمانة العامة.
    202. Une mission commune de l'UNITAR, du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe et de l'Organisation mondiale de la santé a étudié les besoins de formation de chacun des États membres du Comité permanent inter-États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS). UN ٢٠٢ - وقد قامت بعثة مشتركة بين اليونيتار ومكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث ومنظمة الصحة العالمية بدراسة الاحتياجات التدريبية لكل دولة من الدول اﻷعضاء في اللجنة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل.
    Notant avec satisfaction les secours apportés aux Tokélaou par la Puissance administrante, les autres États Membres et les organisations internationales, en particulier le Programme des Nations Unies pour le développement et le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe à la suite des catastrophes naturelles causées par le cyclone Ofa en février 1990, UN وإذ تلاحظ مع التقدير مساعدات اﻹغاثة التي نالتها توكيلاو من الدولة القائمة باﻹدارة ومن دول أعضاء أخرى ومنظمات دولية وخصوصا من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث، عقب الكوارث الطبيعية التي سببها إعصار أوفا الحلزوني في شباط/فبراير ٠٩٩١،
    La référence à l'accord de partage des frais conclu avec le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe (voir par. 4.25 du projet de budget-programme), qui fait maintenant partie du Département des affaires humanitaires, doit être actualisée. UN وعلاوة على ذلك، يلزم أيضا استكمال الاشارة إلى الترتيب المتعلق بتقاسم التكاليف مع مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث )انظر الفقرة ٤-٢٥ من الميزانية البرنامجية المقترحة(، الذي تم إدماجه في إدارة الشؤون اﻹنسانية.
    202. Une mission commune de l'UNITAR, du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe et de l'Organisation mondiale de la santé a étudié les besoins de formation de chacun des États membres du Comité permanent inter-États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS). UN ٢٠٢ - وقد قامت بعثة مشتركة بين اليونيتار ومكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث ومنظمة الصحة العالمية بدراسة الاحتياجات التدريبية لكل دولة من الدول اﻷعضاء في اللجنة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus