"المتحدة للألفية ومؤتمر" - Traduction Arabe en Français

    • Millénaire et
        
    Inscription du contrôle international des drogues à l'ordre du jour de l'Assemblée du Millénaire et du Sommet du Millénaire UN إدراج المراقبة الدولية للمخدرات كموضوع لجمعية الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية
    Inscription du contrôle international des drogues à l'ordre du jour de l'Assemblée du Millénaire et du Sommet du Millénaire UN إدراج المراقبة الدولية للمخدرات كموضوع لجمعية الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية
    Inscription du contrôle international des drogues à l'ordre du jour de l'Assemblée du Millénaire et du Sommet du Millénaire UN إدراج المراقبة الدولية للمخدرات كموضوع لجمعية الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية
    Les travaux des équipes énumérées ci-après permettront de mieux donner suite, sur une base solide, aux textes issus du Sommet du Millénaire et du Sommet mondial pour le développement durable. Équipe UN وتشكل أعمال أفرقة العمل المبينة في القائمة أدناه أساسا متينا لإحراز المزيد من التقدم في متابعة مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Il indique également comment le Comité et le Bureau s'emploient à réaliser les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire et lors du Sommet mondial pour le développement durable. En appliquant les recommandations d'UNISPACE III. Paragraphes UN ويبيّن التقرير أيضا كيف يعمل كل من اللجنة والمكتب نحو تحقيق الأهداف التي حددها مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، بتنفيذهما توصيات اليونيسبيس الثالث.
    44. " L'eau " était l'un des principaux thèmes du Sommet du Millénaire et du Sommet mondial pour le développement durable. UN 44- وكانت " المياه " أحد المواضيع الرئيسية لمؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    La Déclaration du Millénaire et le Sommet mondial de 2005 ont mis en avant les valeurs de partenariat et de solidarité dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, en particulier en matière de pauvreté. UN 66 - أكد كل من إعلان الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005 على أهمية الشراكة والتضامن في المساعدة على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما تلك المتصلة بالفقر.
    Inscription du contrôle international des drogues à l'ordre du jour de l'Assemblée du Millénaire et du Sommet du Millénaire (E/2000/28) UN إدراج المراقبة الدولية للمخدرات كموضوع لجمعية الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية (E/2000/28)
    1. Invite l'Assemblée générale à inscrire le problème mondial de la drogue à l'ordre du jour de l'Assemblée du Millénaire et du Sommet Millénaire qui se tiendront du 6 au 8 septembre 2000; UN 1 - يدعو الجمعية العامة إلى أن تدرج مشكلة المخدرات العالمية كبند في جدول أعمال جمعية الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية المقرر عقده في الفترة من 6 إلى 8 أيلول/سبتمبر 2000،
    246. Le Sommet du Millénaire et le Sommet mondial pour le développement durable en particulier ont contribué à faire admettre que la gestion des ressources naturelles de la planète constituait un élément important de toute stratégie mondiale de lutte contre la pauvreté, en particulier dans les pays en développement. UN 246- ازداد التسليم بأهمية إدارة موارد الأرض الطبيعية لأي استراتيجية عالمية لتخفيف الفقر، وبخاصة في البلدان النامية، وذلك خصوصا كنتيجة لمؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Dans sa résolution 2000/16, le Conseil a invité l'Assemblée générale à inscrire le problème mondial de la drogue à l'ordre du jour de l'Assemblée du Millénaire et du Sommet du Millénaire, qui se tiendront du 6 au 8 septembre 2000. UN في القرار 2000/16، دعا المجلس الجمعية العامة إلى إدراج المراقبة الدولية للمخدرات كموضوع لجمعية الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية المقرر انعقادها في الفترة من 6 - 8 أيلول/سبتمبر 2000.
    2. Prie le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues d'informer le Secrétaire général de la teneur de la présente résolution compte tenu des préparatifs entrepris pour l'Assemblée du Millénaire et le Sommet du Millénaire. UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يبلغ الأمين العام بمضمون هذا القرار في ضوء الأعمال التحضيرية التي يجري القيام بها بشأن جمعية الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية.
    Dans sa résolution 2000/16, le Conseil a invité l'Assemblée générale à inscrire le problème mondial de la drogue à l'ordre du jour de l'Assemblée du Millénaire et du Sommet du Millénaire, qui se tiendront du 6 au 8 septembre 2000. UN في القرار 2000/16، دعا المجلس الجمعية العامة إلى إدراج المراقبة الدولية للمخدرات كموضوع لجمعية الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية المقرر انعقادها في الفترة من 6 - 8 أيلول/سبتمبر 2000.
    À la 43e séance, le 27 juillet, le Conseil a adopté le projet de résolution I, intitulé < < Inscription du contrôle international des drogues à l'ordre du jour de l'Assemblée du Millénaire et du Sommet du Millénaire > > , sur la recommandation de la Commission des stupéfiants (E/2000/28, chap. I, sect. A). UN 158 - في الجلسة 43، المعقودة في 27 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار الأول، المعنون " إدراج المراقبة الدولية للمخدرات كموضوع لجمعية الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية " ، الذي أوصت به لجنة المخدرات (E/2000/28، الفصل الأول، الفرع ألف).
    À la 43e séance, le 27 juillet, le Conseil a adopté le projet de résolution I, intitulé < < Inscription du contrôle international des drogues à l'ordre du jour de l'Assemblée du Millénaire et du Sommet du Millénaire > > , sur la recommandation de la Commission des stupéfiants (E/2000/28, chap. I, sect. A). UN 181- في الجلسة 43، المعقودة في 27 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار الأول، المعنون " إدراج المراقبة الدولية للمخدرات كموضوع لجمعية الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية " ، الذي أوصت به لجنة المخدرات (E/2000/28، الفصل الأول، الفرع ألف).
    Que les chefs d'État et de gouvernement se sont engagés, lors du Sommet du Millénaire et du Sommet mondial de 2005, à adopter des mesures visant à assurer le respect et la protection des droits fondamentaux des migrants, des travailleurs migrants et de leur famille, à enrayer la montée du racisme, de la discrimination et de la xénophobie et à favoriser l'harmonie, la tolérance et le respect au sein de toutes les sociétés; UN وأن رؤســاء الــدول والحكومات التـزموا فــي مؤتمــر قمة الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005 باتخاذ التدابير الكفيلة باحترام وحماية حقوق الإنسان للمهاجريـن والعمال المهاجريــن وأفراد أسرهم، وبالقضاء على تزايد الأعمال العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب، والترويج لقدر أكبر من الانصهار والتسامح والاحترام في جميع السياسات،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus