"المتحدة للاتصالات" - Traduction Arabe en Français

    • Unies pour les communications
        
    • de la communication
        
    • Unies pour la communication
        
    • de communication des
        
    :: Création d'une Équipe spéciale chargée de la radio du Groupe des Nations Unies pour les communications, avec pour mission de coordonner la programmation à long terme d'une station indépendante UN :: إنشاء فرقة عمل إذاعية تابعة لفريق الأمم المتحدة للاتصالات من أجل تنسيق البرمجة الإذاعية المستقلة في الأجل البعيد
    Le Groupe des Nations Unies pour les communications devrait apporter un soutien cohérent à la couverture médiatique de la consultation électorale. UN ويتوقع أن يقدم فريق الأمم المتحدة للاتصالات دعما منسقا لتغطية العملية الانتخابية بواسطة وسائط الإعلام.
    Elles sont communiquées aux responsables de l'information des organismes, fonds et programmes, par l'intermédiaire du Groupe des Nations Unies pour les communications, lequel organise des réunions périodiques pour en coordonner la mise en oeuvre. UN وتعمم الاستراتيجيات عن طريق فريق الأمم المتحدة للاتصالات إلى رؤساء الوكالات الإعلامية والصناديق والبرامج، وتعقد اجتماعات المتابعة العادية برعاية الفريق لتنسيق التنفيذ.
    Une équipe du Groupe de la communication facilitera la coordination des activités de sensibilisation dans tout le système et pendant toute l'année. UN وتعمل فرقة العمل التابعة لفريق الأمم المتحدة للاتصالات على تيسير تنسيق أنشطة التوعية على نطاق المنظومة على مدى السنة.
    Efficacité de la coordination assurée par le Groupe de la communication UN كفاءة التنسيق الذي يقوم به فريق الأمم المتحدة للاتصالات
    L'Australie se félicite des efforts déployés par le Département de l'information pour une sensibilisation accrue à un certain nombre de sujets, grâce à des campagnes de communication mieux coordonnées - notamment la campagne globale de l'Équipe spéciale des Nations Unies pour la communication, en vue de préparer la Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN 76 - وترحب أستراليا بالجهود المبذولة من قِبل إدارة شؤون الإعلام لزيادة الوعي بالقضايا المواضيعية بمساعدة حملات اتصالات أفضل تنسيقا، وخصوصا الحملة على نطاق المنظومة، وهي الحملة التي وضعتها فرقة العمل التابعة لفريق الأمم المتحدة للاتصالات قبيل الاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية.
    III. Activités des groupes spéciaux du Groupe des Nations Unies pour les communications UN ثالثا - أنشطة فرق العمل التابعة لفريق الأمم المتحدة للاتصالات
    Le Groupe des Nations Unies pour les communications a créé, en 2002, quatre groupes spéciaux à vocation spécifique. UN 8 - أنشأ فريق الأمم المتحدة للاتصالات أربعة فرق عمل مكلفة بمهام خاصة.
    :: A beaucoup amélioré la coordination au sein du système des Nations Unies et entre les départements, fonds, programmes et organismes en vue de la diffusion de l'information, notamment en créant un groupe interinstitutions des Nations Unies pour les communications; UN :: أدخل تحسينات كبيرة على تنسيق نشر المواد الإعلامية في منظومة الأمم المتحدة وعلى صعيد الإدارات والصناديق والبرامج والوكالات، ولا سيما عن طريق إنشاء فريق الأمم المتحدة للاتصالات المشترك بين الوكالات؛
    :: Trois stages de formation à l'intention de journalistes organisés par l'entremise du Groupe des Nations Unies pour les communications en Sierra Leone à l'appui d'une couverture médiatique nuancée des activités menées au titre des objectifs du Millénaire pour le développement UN :: ثلاث دورات تدريبية للصحفيين عن طريق فريق الأمم المتحدة للاتصالات دعما للتغطية الإعلامية الجيدة للأهداف الإنمائية للألفية
    Le Groupe des Nations Unies pour les communications n'a cessé de s'élargir et 77 % de ses membres considèrent que ses activités leur sont utiles dans le travail qu'ils mènent en tant que spécialistes des questions de communication. UN تنامت عضوية فريق الأمم المتحدة للاتصالات باطراد، وبلغت نسبة أعضاء الفريق الذين يعتبرون أنشطته مفيدة لهم في عملهم كأخصائيي اتصالات 77 في المائة.
    Lancé en 2005, le programme interinstitutions UNifeed a pour objet de donner aux organismes de télédiffusion mondiaux un point d'accès unique aux reportages vidéo de tous les membres du Groupe des Nations Unies pour les communications. UN 14 - أنشئت شبكة يونيفيد في عام 2005 لتكون وسيطا مشتركا بين الوكالات لتزويد محطات التلفزيون العالمية بمصدر واحد يمكن من خلاله الحصول على الأخبار المصورة من جميع أعضاء مجموعة الأمم المتحدة للاتصالات.
    Ils sont notamment très satisfaits des nouvelles technologies telles que le site Web de l'ONU, de l'action menée par les centres d'information de l'Organisation et de la coordination des activités de communication menée à l'échelle du système par le Groupe des Nations Unies pour les communications. UN وشملت المجالات التي كانت موضع تأييد قوي بشكل خاص التكنولوجيات الجديدة، من قبيل الموقع الشبكي للأمم المتحدة، وعمل مراكز الأمم المتحدة للإعلام على المستوى القطري، وتنسيق أنشطة الاتصالات على نطاق المنظومة من خلال فريق الأمم المتحدة للاتصالات.
    6. Créé en 2002 par le Département de l'information, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est imposé comme un solide organe fédérateur des responsables de la communication de l'ONU. UN 6 - أنشأت إدارة شؤون الإعلام فريق الأمم المتحدة للاتصالات عام 2002، وهو الفريق الذي يبرز الآن بوصفه منبرا راسخا يوحّد جهود خبراء الاتصالات بالأمم المتحدة.
    En conséquence, dès janvier 2002, la coordination interinstitutions dans le domaine de l'information et de la communication serait assurée par un nouveau mécanisme informel et flexible, le Groupe des Nations Unies pour les communications. UN وترتب على ذلك، اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2002، أن إجراء التنسيق بين الوكالات سيكون عن طريق آلية جديدة غير رسمية ومرنة هي فريق الأمم المتحدة للاتصالات.
    Au cours de la période à l'examen, d'importants progrès ont été réalisés en ce qui concerne la création de groupes de la communication des Nations Unies au niveau des pays. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُحرز تقدم هام على طريق إنشاء أفرقة الأمم المتحدة للاتصالات على الصعيد القطري.
    Par ailleurs, plus de 100 groupes de la communication des Nations Unies sont à l'œuvre au niveau des pays et des régions. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينشط أكثر من 100 من أفرقة الأمم المتحدة للاتصالات على الصعيدين القطري والإقليمي.
    La coordination assurée par le Groupe de la communication des Nations Unies à l'échelle du système offre un cadre commun qui est utilisé à des degrés divers UN وفر التنسيق على نطاق المنظومة الذي أجراه فريق الأمم المتحدة للاتصالات منبراً مشتركاً بدرجات متفاوتة من المشاركة
    Le Groupe de la communication des Nations Unies et la coordination assurée à l'échelle du Secrétariat apparaissent comme efficaces UN يعتبر التنسيق المستمر بين فريق الأمم المتحدة للاتصالات والأمانة العامة متميزاً بالكفاءة
    Celui-ci étudie également la possibilité de coopérer davantage avec des entités commerciales extérieures et noue des partenariats plus étroits au sein du système des Nations Unies, essentiellement, sinon exclusivement, par le biais du Groupe de la communication des Nations Unies. UN وتعكف الإدارة على دراسة إمكانية زيادة التعاون مع كيانات تجارية خارجية، كما أنها تقيم شراكات أوثق داخل منظومة الأمم المتحدة، وذلك أساسا، وإن لم يكن حصرا، عن طريق فريق الأمم المتحدة للاتصالات.
    Le multilinguisme doit être un trait essentiel des stratégies de communication des Nations Unies. UN ويتعين أن تكون تعددية اللغات سمة أساسية لاستراتيجيات الأمم المتحدة للاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus