La Commission demande au Programme des Nations Unies pour l'environnement d'étudier plus avant le concept de développement durable et droit international, les règles applicables et les incidences qui en découlent. | UN | وتطلب اللجنة الى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن يواصل دراسة مفهوم التنمية المستدامة والقانون الدولي وما يقتضيانه وكذلك ما ينطويان عليه. |
La Commission demande au Programme des Nations Unies pour l'environnement d'étudier plus avant le concept de développement durable et droit international, les règles applicables et les incidences qui en découlent. | UN | وتطلب اللجنة الى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن يواصل دراسة مفهوم التنمية المستدامة والقانون الدولي وما يقتضيانه وكذلك ما ينطويان عليه. |
5. Demande au Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement de continuer à : | UN | ٥ - يدعو المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن تواصل: |
1. Prie le Programme des Nations Unies pour l'environnement de poursuivre ces travaux avec diligence conformément au mandat qui lui a été donné par la Conférence des Parties à sa première session, et de présenter un rapport à la Conférence des Parties à sa troisième session; | UN | ١- يطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن يواصل اضطلاعه بهذه العملية وفقاً للولاية التي أسندها إليه مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى وأن يقدم تقريراً إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة؛ |
L'Assemblée des Nations Unies pour l'environnement peut créer les comités, groupes de travail de session ou intersessions et les organes subsidiaires qu'elle juge nécessaires pour s'acquitter efficacement de ses fonctions. | UN | يجوز لجمعية الأمم المتحدة للبيئة أن تنشئ ما يلزم من اللجان العاملة أثناء الدورات أو فيما بين الدورات والأفرقة العاملة والأجهزة الفرعية من أجل النهوض الفعال بمهامها. |
Le Programme des Nations Unies pour l'environnement devrait également mener surtout les activités où il jouit d'un avantage comparatif; | UN | كما ينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن يركز على اﻷنشطة التي يتمتع فيها بميزة نسبية؛ |
Le Programme des Nations Unies pour l'environnement doit placer au tout premier rang de ses priorités le travail hautement scientifique accompli par le Comité scientifique. | UN | 14 - وقال إنه يتعين على برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يعطي أعلى الأولويات للعمل العلمي الرفيع الذي تقوم به اللجنة العلمية. |
Il a été demandé au secrétariat du Programme des Nations Unies pour l'environnement d'évaluer les divers types d'arrangements institutionnels pour le secrétariat ainsi que les critères à utiliser pour déterminer l'emplacement du secrétariat; | UN | وطُلب إلى أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن تجري تقييماً لمختلف أنواع الترتيبات المؤسسية الخاصة بالأمانة وللمعايير التي ستُستخدم لاختيار مقر هذه الأمانة؛ |
Il a été demandé au secrétariat du Programme des Nations Unies pour l'environnement d'évaluer les divers types d'arrangements institutionnels pour le secrétariat ainsi que les critères à utiliser pour déterminer l'emplacement du secrétariat; | UN | وطُلب إلى أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن تجري تقييماً لمختلف أنواع الترتيبات المؤسسية الخاصة بالأمانة وللمعايير التي ستُستخدم لاختيار مقر هذه الأمانة؛ |
Il a été demandé au secrétariat du Programme des Nations Unies pour l'environnement d'évaluer les divers types d'arrangements institutionnels pour le secrétariat ainsi que les critères à utiliser pour déterminer l'emplacement du secrétariat; | UN | وطُلب إلى أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن تجري تقييماً لمختلف أنواع الترتيبات المؤسسية الخاصة بالأمانة وللمعايير التي ستُستخدم لاختيار مقر هذه الأمانة؛ |
5. Prie le Programme des Nations Unies pour l'environnement d'améliorer le rassemblement, la diffusion et l'utilisation de données par sexe concernant les femmes et l'environnement, pour assurer la prise en compte des considérations intéressant les femmes dans l'élaboration et l'application de ses politiques et programmes; | UN | ٥ - يطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن يحسن جمع بياناته عن الجنسين ذات الصلة بالمرأة والتنمية ونشرها واستخدامها وذلك لضمان إدماج اعتبارات الجنسين في تطوير وتنفيذ سياساته العامة وبرامجه؛ |
7. Prie le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement de présenter à l'Assemblée des Nations Unies pour l'environnement, à sa deuxième session, un rapport sur les progrès accomplis dans l'application de la présente résolution. | UN | 7 - تطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقدم تقريراً إلى جمعية الأمم المتحدة للبيئة في دورتها الثانية عن التقدم المحرز على صعيد تنفيذ هذا القرار. |
De prier le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement de prolonger le Fonds d'affectation spéciale jusqu'au 31 décembre 2025. | UN | 8 - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يمدد فترة عمل الصندوق الاستئماني حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2025. |
10. De prier le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement de prolonger le Fonds d'affectation spéciale jusqu'au 31 décembre 2025. | UN | 10- يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يمدد فترة عمل الصندوق الاستئماني حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2025. |
1. De prier le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement de prolonger le Fonds général d'affectation spéciale destiné à financer des activités de recherche et d'observations systématiques au titre de la Convention de Vienne jusqu'au 31 décembre 2020; | UN | 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يمدد أجل الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2020؛ |
L'Assemblée des Nations Unies pour l'environnement peut créer les comités, groupes de travail de session ou intersessions et les organes subsidiaires qu'elle juge nécessaires pour s'acquitter efficacement de ses fonctions. | UN | يجوز لجمعية الأمم المتحدة للبيئة أن تنشئ ما يلزم من اللجان العاملة أثناء الدورات أو فيما بين الدورات والأفرقة العاملة والأجهزة الفرعية من أجل النهوض الفعال بمهامها. |
4. Sous réserve de l'approbation de la Conférence des Parties, le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement peut créer d'autres fonds d'affectation spéciale, à condition qu'ils soient conformes aux objectifs de la Convention. | UN | 4 - للمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن ينشئ، رهناً بموافقة مؤتمر الأطراف، صناديق استئمانية أخرى للأموال شريطة أن يتسق ذلك مع هدف الاتفاقية. |
Sous réserve de l'approbation de la Conférence des Parties, le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement peut créer d'autres Fonds d'affectation spéciale, à condition qu'ils soient conformes aux objectifs de la Convention. | UN | 4 - للمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن ينشئ، رهناً بموافقة مؤتمر الأطراف، صناديق استئمانية أخرى شريطة أن يتسق ذلك مع أهداف الاتفاقية. |
Dans l’intervalle, le Programme des Nations Unies pour l’environnement (PNUE) devrait, conformément à son mandat, commencer à collecter d’urgence des informations sur la situation écologique en Yougoslavie et dans le reste de la région des Balkans. | UN | وإلى أن يحدث ذلك، ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقوم، وفقا لولايته، بالبدء على وجه السرعة في تجميع معلومات عن الحالة البيئية في يوغوسلافيا ومنطقة البلقان. |
124. Pour remplir ses obligations, le Programme des Nations Unies pour l'environnement devrait se concentrer sur les questions d'environnement envisagées dans l'optique du développement. | UN | ٤٢١ - وينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن يركﱢز، في أدائه لدوره، على القضايا البيئية مع مراعاة المنظور اﻹنمائي. |
Afin d'être plus efficace en matière de droit de l'environnement, le Programme des Nations Unies pour l'environnement devrait appliquer le Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement durant les années 90 en tenant compte de ce qui suit. | UN | يتعين على برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن يضع النقاط التالية في اعتباره عند مواصلة تنفيذ برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه بصورة دورية في التسعينات وذلك من أجل رفع كفاءته في مجال القانون البيئي. |
5. Rappelle également que le Programme des Nations Unies pour l'environnement doit, en étroite consultation avec les États Membres, continuer de procéder à des évaluations environnementales mondiales actualisées, approfondies, reposant sur des données scientifiques et utiles aux fins de l'élaboration des politiques, afin d'appuyer la prise de décisions à tous les niveaux; | UN | 5 - تكرر التأكيد أيضا على أنه من الضروري لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يواصل إجراء تقييمات بيئية عالمية حديثة وشاملة وقائمة على العلم وذات أهمية من حيث السياسات، بتعاون وثيق مع الدول الأعضاء، بهدف دعم عمليات صنع القرار على جميع المستويات؛ |
5. Rappelle également que le Programme des Nations Unies pour l'environnement doit, en étroite consultation avec les États Membres, continuer de procéder à des évaluations environnementales mondiales actualisées, approfondies, reposant sur des données scientifiques et utiles aux fins de l'élaboration des politiques, afin d'appuyer la prise de décisions à tous les niveaux; | UN | 5 - تكرر التأكيد أيضا على أنه من الضروري لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يواصل إجراء تقييمات بيئية عالمية حديثة وشاملة وقائمة على العلم وذات أهمية من حيث السياسات، بتعاون وثيق مع الدول الأعضاء، بهدف دعم عمليات صنع القرار على جميع المستويات؛ |