En 2008 Aahung a aidé le Fonds des Nations Unies pour la population à organiser une assemblée pour les jeunes. | UN | وفي عام 2008 قامت المنظمة بدعم صندوق الأمم المتحدة للسكان في تنظيم مؤتمر للشباب. |
Nations Unies pour la population à la lumière de la Conférence internationale sur la population et le développement 16 | UN | اﻷولويات البرنامجية والاتجاهات المستقبلية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في ضوء المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
:: Soutien des activités du Fonds des Nations Unies pour la population dans la région du Pacifique. | UN | :: تقديم الدعم لأنشطة صندوق الأمم المتحدة للسكان في منطقة المحيط الهادئ |
Nous estimons qu'il convient, à cette occasion, de remercier le système des Nations Unies et de souligner le rôle dynamique joué par le Fonds des Nations Unies pour la population dans la mise en œuvre du consensus du Caire. | UN | ونرى أن من اللائق في هذه المناسبة أن نعرب عن تقديرنا لمنظومة الأمم المتحدة وأن ننوه تنويها قويا بالدور الفعال الذي يضطلع به صندوق الأمم المتحدة للسكان في تنفيذ توافق آراء القاهرة. |
Participation du Fonds des Nations Unies pour la population au Comité mixte UNICEF/OMS des directives sanitaires | UN | اشتراك صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في لجنة السياسة الصحية، المشتركة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية |
97/13. Stratégie du Fonds des Nations Unies pour la population en matière d'information et de communication | UN | ٧٩/٣١ - استراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال اﻹعلام والاتصال |
Priorités de programme et orientation future du Fonds des Nations Unies pour la population à la lumière de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | اﻷولويات البرنامجية والاتجاهات المستقبلية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في ضوء المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Fonds des Nations Unies pour la population à la lumière de la Conférence internationale sur la population et le développement 95 | UN | اﻷولويات البرنامجية والاتجاهات المستقبلية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في ضوء المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
:: Pendant cette période, nous avons reçu une subvention du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme et du Fonds des Nations Unies pour la population à Timor-Est pour œuvrer avec le Congrès national des femmes de Timor-Est. | UN | :: تلقينا خلال هذه الفترة أموالا من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومن صندوق الأمم المتحدة للسكان في تيمور الشرقية بغية العمل مع المجلس الوطني للمرأة في تيمور الشرقية. |
2. Note aussi avec préoccupation les répercussions de ces déficits sur la capacité du Programme des Nations Unies pour le développement et celle du Fonds des Nations Unies pour la population à faire face aux besoins d'assistance grandissants des pays où ils exécutent des programmes; | UN | ٢ - يحيط علما مع القلق اﻷثر الذي يمكن أن يترتب من النقص في هذه الموارد على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وعلى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تلبية الاحتياجات المتزايدة للبلدان المستفيدة من البرنامج من أجل مساعدتها؛ |
2. Note aussi avec préoccupation les répercussions de ces déficits sur la capacité du Programme des Nations Unies pour le développement et celle du Fonds des Nations Unies pour la population à faire face aux besoins d'assistance grandissants des pays où ils exécutent des programmes; | UN | 2 - يحيط علما مع القلق الأثر الذي يمكن أن يترتب من النقص في هذه الموارد على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وعلى صندوق الأمم المتحدة للسكان في تلبية الاحتياجات المتزايدة للبلدان المستفيدة من البرنامج من أجل مساعدتها؛ |
DP/1995/20/Rev.1 Programme d'assistance au peuple palestinien : rapport de l'Administrateur. Rapport soumis au Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement et au Fonds des Nations Unies pour la population à sa deuxième session ordinaire en 1995. | UN | DP/1995/20/Rev.1 برنامج مساعدة الشعب الفلسطيني: تقرير مدير البرنامج، تقرير مقدم إلى المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في دورته العادية الثانية لعام ٥٩٩١ |
Il encourage l'État partie à solliciter l'appui technique du Fonds des Nations Unies pour la population dans les domaines évoqués ci-dessus. | UN | وتشجع الدولة الطرف على طلب الدعم التقني من صندوق الأمم المتحدة للسكان في المجالات المذكورة أعلاه. |
Il encourage l'État partie à solliciter l'appui technique du Fonds des Nations Unies pour la population dans les domaines évoqués ci-dessus. | UN | وتشجع الدولة الطرف على طلب الدعم التقني من صندوق الأمم المتحدة للسكان في المجالات المذكورة أعلاه. |
Il faudrait renforcer les activités intergouvernementales de la Commission de la population et du développement, de même que le rôle du Fonds des Nations Unies pour la population dans le domaine de la coordination interorganisations pour les questions de population et de santé en matière de reproduction. | UN | وينبغي تدعيم العمل الحكومي الدولي الذي تقوم به لجنة السكان والتنمية، والدور التنسيقي بين الوكالات الذي يؤديه صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال السكان والصحة الإنجابية. |
Participation du Fonds des Nations Unies pour la population au Comité mixte UNICEF/OMS des directives sanitaires | UN | اشتراك صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في لجنة السياسة الصحية، المشتركة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية |
Point 14 : Participation du Fonds des Nations Unies pour la population au Comité mixte UNICEF/OMS des directives sanitaires | UN | البند ١٤: اشتراك صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في لجنة السياسة الصحية، المشتركة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية |
Participation du Fonds des Nations Unies pour la population au Comité mixte UNICEF/OMS des directives sanitaires | UN | اشتراك صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في لجنة السياسة الصحية، المشتركة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية |
Stratégie du Fonds des Nations Unies pour la population en matière d'information et | UN | ٧٩/٣١ - استراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال اﻹعلام والاتصال |
Stratégie du Fonds des Nations Unies pour la population en matière d'information et | UN | ٧٩/٣١ - استراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال اﻹعلام والاتصال |
Point 14 : Participation du Fonds des Nations Unies pour la population aux travaux du Comité mixte UNICEF/OMS des directives sanitaires | UN | البند ١٤: مشاركة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في لجنة السياسة الصحية، المشتركة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية |
Nous voudrions nous joindre au Fonds des Nations Unies pour la population pour souligner le fait que la lutte contre le VIH/sida est liée à la santé en matière de procréation et de sexualité. | UN | ونود أن نشارك صندوق الأمم المتحدة للسكان في التأكيد على أن مكافحة الإيدز ترتبط بالصحة الإنجابية والصحة الجنسية. |
3. Prie en outre la Directrice exécutive de lui présenter, à sa première session ordinaire de 1996, un rapport sur la réévaluation du rôle du Fonds des Nations Unies pour la population concernant l'analyse des besoins en matière de contraception et de gestion logistique ainsi que les moyens d'y faire face. | UN | ٣ - يطلب أيضا الى المدير التنفيذي أن يقدم الى المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦، تقريرا يتضمن إعادة تقييم الدور المستقبلي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تقييم الاحتياجات غير الملباة من وسائل منع الحمل والوفاء بها والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات. |
Des réunions auxquelles ont participé des membres du personnel du FNUAP se sont tenues en son siège et à Genève. | UN | وعقدت إجتماعات مع موظفي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مقره وفي جنيف. |