En outre, le Fonds des Nations Unies pour la jeunesse a apporté son appui à des projets réalisés par la Fédération de la jeunesse chinoise et par le Mouvement national des jeunes du Costa Rica. | UN | وعلاوة على ذلك، دعم صندوق اﻷمم المتحدة للشباب مشاريع قام بها اتحاد شباب عموم الصين والحركة الوطنية للشباب في كوستاريكا. |
L'Autriche verse chaque année une contribution de 124 000 schillings au Fonds des Nations Unies pour la jeunesse depuis la célébration de l'Année internationale de la jeunesse en 1985. | UN | وتقدم النمسا مساهمة سنوية قدرها ٠٠٠ ٢٤ شلن إلى صندوق اﻷمم المتحدة للشباب منذ الاحتفال بالسنة الدولية في سنة ١٩٨٥. |
Cette réunion était cofinancée par le Fonds des Nations Unies pour la jeunesse et le Fonds de contributions volontaires pour l'Année internationale de la famille. | UN | واشترك في تمويل الاجتماع صندوق اﻷمم المتحدة للشباب والصندوق الاستئماني للسنة الدولية لﻷسرة. |
Le Fonds des Nations Unies pour la jeunesse apporte son soutien à des initiatives régionales et nationales en vue de stimuler la mise en place d'activités novatrices pour les jeunes dans les pays en développement. | UN | ويقدم صندوق اﻷمم المتحدة للشباب الدعم للعمل الاقليمي والوطني من أجل اﻷنشطة الحافزة والابتكارية في البلدان النامية. |
L'élaboration du cadre pour la célébration de cette année internationale s'est faite en coopération étroite avec le Programme des Nations Unies pour la jeunesse et l'UNESCO. | UN | وقد تم وضع إطار عمل للاحتفال بالسنة الدولية هذه بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للشباب واليونسكو. |
Nous sommes impatients de renforcer les niveaux de coopération avec le Programme des Nations Unies pour la jeunesse. | UN | وإننا نتطلع إلى تعزيز مستويات التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للشباب. |
Programme des Nations Unies pour la jeunesse du Département des affaires économiques et sociales | UN | برنامج الأمم المتحدة للشباب التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
∙ Augmenter les contributions des gouvernements au Fonds des Nations Unies pour la jeunesse destinées à des projets concernant les jeunes et au Forum mondial de la jeunesse; | UN | ● ارتفاع مستويات اشتراكات الحكومات في صندوق اﻷمم المتحدة للشباب كي تستغل في المشاريع ذات الصلة بالشباب وفي عقد المنتدى العالمي للشباب؛ |
Le Fonds des Nations Unies pour la jeunesse a prêté son concours à la CARICOM dans le cadre de ces activités préparatoires et a participé à la Conférence, ainsi qu’aux réunions préparatoires internationales qui l’ont précédée. | UN | وساعد صندوق اﻷمم المتحدة للشباب الجماعة الكاريبية في أنشطتها التحضيرية، وحضر الاجتماعات التحضيرية الدولية للمؤتمر نفسه. |
L'Andorre a également contribué au Fonds des Nations Unies pour la jeunesse. | UN | واشتركت أندورا أيضا في صندوق اﻷمم المتحدة للشباب. |
pour le Fonds des Nations Unies pour la jeunesse | UN | التبرعات المعقودة أو المسددة لصندوق اﻷمم المتحدة للشباب |
Turquieb au Fonds des Nations Unies pour la jeunesse, | UN | التبرعات المعلنة أو المدفوعة لصندوق الأمم المتحدة للشباب في مؤتمر عام 2006 لإعلان التبرعات |
Pour promouvoir cette coopération, le Fonds des Nations Unies pour la jeunesse a accordé des dons au Conseil asiatique de la jeunesse, à l'Union de la jeunesse arabe, au Centre latino-américain de la jeunesse et au Mouvement jeunesse panafricain de la jeunesse. | UN | وقدم صندوق اﻷمم المتحدة للشباب منحا لمجلس الشباب اﻵسيوي، واتحاد الشباب العربي، ومركز امريكا اللاتينية المعني بالشباب، وحركة شباب البلدان الافريقية، لتيسير هذا التعاون. |
Pendant la période considérée, plusieurs commissions régionales ont donné suite à ces recommandations avec l’aide d’un don spécialement accordé par le Gouvernement néerlandais au Fonds des Nations Unies pour la jeunesse. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، تابع العديد من اللجان اﻹقليمية تلك التوصيات بمساعدة من منحة خصصتها حكومة هولندا لصندوق اﻷمم المتحدة للشباب. |
L’Assemblée coopère étroitement avec le Groupe de la jeunesse de l’ONU, notamment pour tout ce qui a trait au Forum du système des Nations Unies pour la jeunesse et au Programme mondial pour la jeunesse. | UN | وما برحت الجمعية تتعاون تعاونا وثيقا مع وحدة الشباب في اﻷمم المتحدة، ولا سيما فيما يتعلق بمنتدى اﻷمم المتحدة للشباب والبرنامج العالمي للشباب. |
107. Le Fonds des Nations Unies pour la jeunesse est un instrument exceptionnel d'appui aux actions catalytiques et novatrices entreprises en faveur de la jeunesse. | UN | ١٠٧ - ويعد صندوق اﻷمم المتحدة للشباب موردا فريدا لدعم التدابير الحفازة والابتكارية المتعلقة بالشباب. |
139. Le Fonds des Nations Unies pour la jeunesse est un instrument exceptionnel d'appui aux actions catalytiques et novatrices entreprises en faveur de la jeunesse. | UN | ١٣٩ - ويعد صندوق اﻷمم المتحدة للشباب موردا فريدا لدعم التدابير الحفازة المبتكرة المتعلقة بالشباب. |
À cette réunion, les délégations pourront entendre des représentants de plusieurs organisations non gouvernementales de la jeunesse parler des activités qu'elles mènent en appui au Programme des Nations Unies pour la jeunesse. | UN | وفيها ستستمع الوفـــود إلى ممثلين من منظمات شباب غيــــر حكومية عديــــدة يتكلمون عن أنشطتها دعما لبرنامج اﻷمم المتحدة للشباب. |
Il appuie le projet de programme d'action mondial des Nations Unies pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà élaboré à l'occasion du dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse. | UN | وتؤيد الحكومة الغينية أيضا مشروع برنامج العمل العالمي لﻷمم المتحدة للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها والذي وضع بمناسبة الذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب. |
139. Le Fonds des Nations Unies pour la jeunesse est un instrument exceptionnel d'appui aux actions catalytiques et novatrices entreprises en faveur des jeunes. | UN | ٩٣١ - ويعد صندوق اﻷمم المتحدة للشباب موردا فريدا لدعم التدابير الحفازة المبتكرة المتعلقة بالشباب. |
La réunion a invité les Etats Membres de l'OCI à participer activement à toutes les activités en relation avec cette manifestation et à prendre part aux travaux de la conférence des Nations Unies sur la jeunesse. | UN | ودعا الاجتماع الدول الأعضاء في المنظمة إلى المشاركة الفعالة في جميع أنشطة السنة الدولية للشباب وفي مؤتمر الأمم المتحدة للشباب. |