Décision et résolutions adoptées par le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour les établissements humains à sa vingt-troisième session | UN | المقرر والقرارات التي اتخذها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في دورته الثالثة والعشرين |
Installation du Programme des Nations Unies pour l'environnement et du Centre des Nations Unies pour les établissements humains à Nairobi | UN | إنشاء برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية في كينيا |
Décision et résolutions adoptées par le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour les établissements humains à sa vingt-quatrième session | UN | المقرر والقرارات التي اتخذها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في دورته الرابعة والعشرين |
Gardant à l'esprit le rôle important joué par la jeune génération en tant que gardienne de la continuité et de la mémoire institutionnelle de l'expérience accumulée par les gouvernements et par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains dans la sphère de l'urbanisation, | UN | وإذ يضع في اعتباره الدور المهم لجيل الشباب بوصفه حامل لواء الاستمرارية والذاكرة المؤسسية للتجارب المتراكمة لدى الحكومات وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في مجال التوسع الحضري، |
89. Sur chacun des sites de réinstallation retenu, l'approche suivie par le Centre des Nations Unies pour les établissements humains, en consultation avec les autorités locales, consiste à mettre en place un ensemble d'équipements. | UN | ٨٩ - ويتمثل النهج الذي يتبعه مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية في الموقع المختار لﻹصلاح، في إعداد مجموعة من المبادرات بالتشاور مع السلطات المحلية. |
3. Prie le Directeur exécutif, en consultation avec le Comité des représentants permanents, d'assurer la participation du Programme des Nations Unies pour les établissements humains au processus préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable; | UN | 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يكفل، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، إشراك برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة؛ |
Il a également fourni une assistance technique au Programme des Nations Unies pour les établissements humains pour l'aider à intégrer la question des droits de l'homme dans ses programmes. | UN | وقدمت المفوضية أيضا المساعدة التقنية إلى برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في تعميم مراعاة حقوق الإنسان في مختلف برامجه. |
Décision et résolutions adoptées par le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour les établissements humains à sa vingt-quatrième session | UN | المرفق المقرر والقرارات التي اتخذها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في دورته الرابعة والعشرين |
Compte rendu du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour les établissements humains à sa vingt-deuxième session | UN | محضر أعمال مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في دورته الثانية والعشرين |
Décision et résolutions adoptées par le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour les établissements humains à sa vingt-deuxième session | UN | المقررات والقرارات التي اتخذها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في دورته الثانية والعشرين |
Décision et résolutions adoptées par le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour les établissements humains à sa vingt et unième session | UN | المقرر والقرارات التي اتخذها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في دورته الحادية والعشرين |
Décision et résolutions adoptées par le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour les établissements humains à sa vingt et unième session | UN | المقرر والقرارات التي اتخذها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في دورته الحادية والعشرين |
Décision et résolutions adoptées par le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour les établissements humains à sa vingt-deuxième session | UN | المقررات والقرارات التي اتخذها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في دورته الثانية والعشرين |
Gardant à l'esprit le rôle important joué par la jeune génération en tant que gardienne de la continuité et de la mémoire institutionnelle de l'expérience accumulée par les gouvernements et par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains dans la sphère de l'urbanisation, | UN | وإذ يضع في اعتباره الدور المهم لجيل الشباب بوصفه حامل لواء الاستمرارية والذاكرة المؤسسية للتجارب المتراكمة لدى الحكومات وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في مجال التوسع الحضري، |
2. Invite les gouvernements à soutenir le Programme des Nations Unies pour les établissements humains dans les efforts qu'il fait pour réaliser les tâches susmentionnées; | UN | 2 - يدعو الحكومات إلى دعم برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في الاضطلاع بالمهام المذكورة أعلاه؛ |
2. Invite les gouvernements à soutenir le Programme des Nations Unies pour les établissements humains dans les efforts qu'il fait pour réaliser les tâches susmentionnées; | UN | 2 - يدعو الحكومات إلى دعم برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في الاضطلاع بالمهام المذكورة أعلاه؛ |
WEP était membre de la mission d'enquête à Port Harcourt, Nigeria sous les auspices du Programme des Nations Unies pour les établissements humains en mars 2009. | UN | وكان البرنامج عضوا في بعثة تقصي الحقائق في بورت هاركورت، نيجيريا، برئاسة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في آذار/مارس 2009. |
3. Prie le Directeur exécutif, en consultation avec le Comité des représentants permanents, d'assurer la participation du Programme des Nations Unies pour les établissements humains au processus préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable; | UN | 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يكفل، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، إشراك برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة؛ |
Exprimant sa gratitude pour l'assistance et la coopération importantes fournies par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains pour préparer une politique nationale du logement en Iraq qui prenne en considération les différents aspects et dimensions du problème, y compris la pénurie aiguë de logements, actuellement estimée à 2 millions, | UN | وإذ يعرب عن تقديره للمساعدة الكبيرة والتعاون الهام المقدم من برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في إعداد سياسة وطنية للإسكان في العراق أخذت في الاعتبار العديد من المسائل والأبعاد، بما في ذلك النقص الكبير للغاية في الوحدات السكنية الذي يقدر حالياً بنحو مليونين منها، |
Compte rendu du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour les établissements humains sur les travaux de sa vingt-quatrième session | UN | مشروع محضر أعمال مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في دورته الرابعة والعشرين |
16. Prie le Directeur exécutif de continuer à veiller à ce que les contributions au Fonds d'affectation spéciale et les contributions à des fins déterminées qui sont versées au Programme des Nations Unies pour les établissements humains servent à financer des activités conformes au programme de travail; | UN | 16- يطلب إلى المدير التنفيذي أن يكفل استخدام الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في تمويل الأنشطة المتوافقة مع برنامج العمل؛ |
Après l'échange de civilité d'usage, la Présidente du Conseil d'administration a déclaré close la vingt et unième session du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour les établissements humains le vendredi 20 avril 2007, à 16 h 35. | UN | 45 - وبعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أعلن رئيس مجلس الإدارة اختتام الدورة الحادية العشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في تمام الساعة 35/6 من مساء يوم الجمعة، 20 نيسان/أبريل 2007. |
Elle exhorte tous les membres à soutenir les efforts de l'ONU-Habitat à Kibera et dans les autres bidonvilles et à s'associer à la poursuite des Objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وناشدت في ختام كلمتها جميع الأعضاء دعم جهود لجنة الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في حي كيبيرا أو الأحياء الفقيرة الأخرى والانضمام إلى السعي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
La 20e session a eu lieu du 4 au 8 avril 2005 au siège à Nairobi au Kenya. | UN | وعقدت الدورة 20 لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في الفترة من 4 إلى 8 نيسان/أبريل 2005. |
1. Prie le Directeur exécutif, en consultation avec le Comité des représentants permanents, de veiller à ce que le Programme des Nations Unies pour les établissements humains participe à l'élaboration et à la mise en œuvre du programme de développement pour l'après-2015 afin de promouvoir une urbanisation durable; | UN | 1- يطلب إلى المدير التنفيذي، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، كفالة أن يُسهم برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في إعداد وتنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015 بغية تعزيز التنمية المستدامة؛ |