Permettez-moi également de saluer la présence des participants au programme de bourses d'études des Nations Unies sur le désarmement. | UN | وأود أيضاً أن أرحّب بوجود الزملاء الموقرين في إطار برنامج زمالات الأمم المتحدة لنزع السلاح هذه السنة. |
Le Comité a insisté sur l’importance de l’Annuaire des Nations Unies sur le désarmement pour le travail des représentants des gouvernements. | UN | وشددت اللجنة على أهمية حولية اﻷمم المتحدة لنزع السلاح من أجل اﻷعمال التي يقوم بها ممثلو الحكومات. |
Le Comité a insisté sur l’importance de l’Annuaire des Nations Unies sur le désarmement pour le travail des représentants des gouvernements. | UN | وشددت اللجنة على أهمية حولية اﻷمم المتحدة لنزع السلاح من أجل اﻷعمال التي يقوم بها ممثلو الحكومات. |
Notre délégation croit dans le rôle majeur joué par la Commission du désarmement dans le cadre des mécanismes des Nations Unies pour le désarmement. | UN | إن وفد مصر يؤمن بأهمية الدور الذي تقوم به هيئة نزع السلاح في إطار آليات الأمم المتحدة لنزع السلاح. |
En conséquence, le mécanisme des Nations Unies pour le désarmement est remis en question. | UN | ونتيجة لكل ذلك، أصبحت آليات الأمم المتحدة لنزع السلاح موضع تشكك. |
Ma délégation tient également à remercier le Bureau des affaires de désarmement pour sa publication de l'Annuaire des Nations Unies sur le désarmement. | UN | ويود وفد بلدي أيضا أن يشكر مكتب شؤون نزع السلاح على نشره حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح. |
Programme d'information des Nations Unies sur le désarmement | UN | الصندوق الاستئماني لمركز الأمم المتحدة لنزع السلاح |
Mon pays a reçu quelque 400 stagiaires du Programme de bourses d'études des Nations Unies sur le désarmement ces vingt dernières années. | UN | واستقبل بلدي عددا يصل إلى 400 مشتركا في برنامج زمالات الأمم المتحدة لنزع السلاح خلال السنوات العشرين الماضية. |
Fonds d’affectation spéciale pour le désarmement du Programme d’information des Nations Unies sur le désarmement | UN | إيرادات الصندوق الاستئماني لنزع السلاح لبرنامج اﻷمم المتحدة لنزع السلاح |
J'ai été informé que l'édition 2001 de l'Annuaire des Nations Unies sur le désarmement est maintenant disponible. | UN | إذ جرى إبلاغي فيها عن توفر حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح لعام 2001 حالياً. |
Programme de bourses d'études des Nations Unies sur le désarmement 2005 | UN | برنامج زمالات الأمم المتحدة لنزع السلاح لعام 2005 |
Programme de bourses d'études des Nations Unies sur le désarmement 2005 | UN | برنامج زمالات الأمم المتحدة لنزع السلاح لعام 2005 |
Programme de bourses d'études des Nations Unies sur le désarmement 2005 | UN | برنامج زمالات الأمم المتحدة لنزع السلاح لعام 2005 |
L'Union européenne considère la Commission du désarmement comme un élément important du mécanisme des Nations Unies pour le désarmement. | UN | ينظر الاتحاد الأوروبي إلى هيئة نزع السلاح على أنها جزء هام من أجهزة الأمم المتحدة لنزع السلاح. |
Le mécanisme des Nations Unies pour le désarmement est en danger. | UN | لقد باتت آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح معرضة للخطر. |
Fonds d'affectation spéciale du Centre des Nations Unies pour le désarmement | UN | الصندوق الاستئماني لمركز اﻷمم المتحدة لنزع السلاح |
L'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR) fait partie intégrante du mécanisme des Nations Unies pour le désarmement depuis 30 ans. | UN | معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح جزء من آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح على مدى 30 عاماً. |
La Commission joue un rôle important au sein de du mécanisme des Nations Unies pour le désarmement. | UN | للهيئة دور هام في إطار آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح. |
Centre des Nations Unies pour le désarmement : Fonds d'affectation spéciale pour la bibliothèque de recherche et de référence | UN | مركز الأمم المتحدة لنزع السلاح: الصندوق الاستئماني لمجموعة البحوث والمراجع في جنيف |
Il y a, enfin, les trois semaines annuelles de la Commission du désarmement de l'ONU à New York. | UN | وأخيراً، هناك دورة لجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح في نيويورك التي تعقد سنوياً لمدة ثلاثة أسابيع. |
En août 2009, dans le cadre de la Conférence sur les questions de désarmement, à Niigata (Japon), une séance sur le rôle de la société civile et des médias s'est tenue en présence d'éminents éducateurs. | UN | 19 - وفي إطار مؤتمر الأمم المتحدة لنزع السلاح الذي عُقد في نيغاتا باليابان، عُقدت في آب/أغسطس 2009 ندوة بشأن دور المجتمع المدني ووسائط الإعلام الجماهيري شارك فيها أخصائيون تربويون مرموقون. |
Le Mouvement reconnaît le rôle important que le mécanisme des Nations Unies en matière de désarmement joue dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération nucléaires. | UN | وتسلم الحركة بالدور المهم الذي تضطلع به أجهزة الأمم المتحدة لنزع السلاح في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين. |
Il a l'intention d'organiser une conférence des Nations Unies sur le désarmement à Nagasaki, le mois prochain, pour mener des discussions portant sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires. | UN | ويعتزم المركز تنظيم مؤتمر لﻷمم المتحدة لنزع السلاح في ناغازاكي في الشهر القادم ﻹجراء مناقشات تركز على عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
Cette question devrait être sérieusement examinée à la Commission du désarmement des Nations Unies. | UN | وينبغي بحث هذه القضية بجدية في هيئة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح. |
Le projet de résolution a son origine dans les quatre années entre 1991 et 1994, où la Commission du désarmement a examiné un point de l'ordre du jour ayant le même intitulé. | UN | ويرجع تاريخ مشروع القرار إلى السنوات اﻷربع بين ١٩٩١ و ١٩٩٤، التي كانت هيئة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح تنظر خلالها في بند بنفس العنوان في جدول أعمالها. |