Par ailleurs, il reste encore à trouver des locaux communs pour accueillir la Police des Nations Unies et la Police nationale d'Haïti, ce qui ralentit encore la relance du processus. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يتم بعد تحديد المنشأة المشتركة التي ستوضع فيها شرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية الهايتية معا، مما زاد في تأخير إعادة إطلاق العملية. |
Les résultats ont été inférieurs à ce qui était prévu car la Police des Nations Unies et la Police nationale n'ont établi une présence conjointe que dans 5 secteurs. | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى أن الوجود المشترك لشرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية الهايتية قد أنشئ في 5 مواقع فقط. |
Patrouilles conjointes ont été effectuées le long de la frontière avec la Police des Nations Unies et la Police nationale d'Haïti. | UN | دورية حدودية مشتركة مع شرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية الهايتية |
La MINUT a également contribué à l'élaboration de stratégies et au renforcement des capacités de la Police des Nations Unies et de la Police nationale comme suit : | UN | روجت البعثة أيضا لأعمال الشرطة وبناء القدرات التي تضطلع بها شرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية على |
9 campagnes publicitaires conjointes de la Police des Nations Unies et de la Police nationale ont été lancées; | UN | أطلقت 9 حملات ترويجية مشتركة بين شرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية |
Sites partagés par la Police des Nations Unies et la Police nationale haïtienne | UN | موقعا مشتركا لشرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية الهايتية |
La Police des Nations Unies et la Police nationale du Timor-Leste ont exécuté 2 055 patrouilles conjointes durant la période de fonctionnement de la Mission. | UN | أجريت 055 2 دورية مشتركة بين شرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي خلال فترة مواصلة البعثة |
Jours de patrouille assurés conjointement par la Police des Nations Unies et la Police nationale d'Haïti pour assurer une présence policière ininterrompue aux 4 principaux postes frontière | UN | يوم من أيام عمل الدوريات المشتركة بين شرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية الهايتية من أجل الإبقاء على وجود للشرطة على مدار الساعة وكل أيام الأسبوع في المعابر الحدودية البرية الأربعة الرئيسية |
Entretien de 129 locaux de la MINUSTAH, dont 50 locaux utilisés par du personnel militaire, 9 locaux utilisés par les unités de police constituées des Nations Unies, et 45 locaux utilisés par le personnel civil et la police dans 10 départements, et appui à l'entretien de 25 locaux loués conjointement et utilisés par la Police des Nations Unies et la Police nationale d'Haïti | UN | صيانة 129 مكان عمل وموقعا تابعا للبعثة تضم 50 موقعا عسكريا وتسعة مواقع لوحدات الشرطة المشكّلة التابعة للأمم المتحدة و 45 موقعا للموظفين المدنيين شاملة لأماكن عمل الشرطة في عشر مقاطعات، وتقديم دعم في مجال الصيانة لـ 25 موقعا مشتركا بين شرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية الهايتية |
En Haïti, la zone de responsabilité violence sexiste collabore avec la Police des Nations Unies et la Police nationale pour améliorer les patrouilles dans les camps ainsi que la protection de quelque 40 % de personnes déplacées. | UN | وفي هايتي، تعمل المجموعة المسؤولة عن العنف القائم على أساس نوع الجنس مع شرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية لزيادة الدوريات في المخيمات، وتحسين الحماية الموفرة لما يقدر بنسبة 40 في المائة من المشردين داخليا. |
:: Exploitation et entretien de 45 sites utilisés par du personnel militaire et 18 sites utilisés par des unités de police constituées, 7 locaux utilisés par la police des Nations Unies, 58 locaux utilisés conjointement par la Police des Nations Unies et la Police nationale haïtienne, et 52 locaux utilisés par le personnel civil | UN | :: تشغيل وصيانة 45 موقعا للوحدات العسكرية و 18 موقعا لوحدات الشرطة المشكَّلة، و 7 أماكن عمل لشرطة الأمم المتحدة، و 58 مكان عمل تتقاسمه شرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية الهايتية، و 52 مكان عمل للموظفين المدنيين |
La Police des Nations Unies et la Police nationale haïtienne ont établi une présence permanente conjointe dans les deux camps de déplacés les plus importants de Port-au-Prince, situés au Pétion-Ville Club et à la Cité-Soleil. | UN | وأقامت شرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية الهايتية وجودا مشتركا دائما في أكبر مخيمين للمشردين داخليا في بور - أو - برانس، الواقعين في نادي بيتيونغيل وسيتي سولاي. |
38 patrouilles maritimes conjointes et 15 opérations de recherche et de sauvetage à l'appui des garde-côtes d'Haïti; 8 945 patrouilles hebdomadaires conjointes menées par les forces armées et la Police des Nations Unies et 4 269 patrouilles conjointes bihebdomadaires menées par la Police des Nations Unies et la Police nationale | UN | من خلال 38 دورية بحرية مشتركة و 15 بعثة بحث وإنقاذ لدعم حرس السواحل الهايتي؛ وتسيير 945 8 دورية أسبوعية مشتركة بين الوحدات العسكرية وشرطة الأمم المتحدة، و 269 4 دورية مشتركة مرة كل أسبوعين لشرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية الهايتية |
:: Entretien de 129 locaux de la MINUSTAH, de 50 locaux utilisés par du personnel militaire, de 9 locaux utilisés par les unités de police constituées des Nations Unies, de 45 locaux utilisés par le personnel civil et la police dans 10 départements, et appui à l'entretien de 25 locaux loués conjointement utilisés par la police des Nations Unies et la Police nationale haïtienne | UN | :: صيانة 129 مكان عمل وموقعا تابعا للبعثة تضم 50 موقعا عسكريا و 9 مواقع لوحدات الشرطة المشكّلة التابعة للأمم المتحدة و 45 موقعا للموظفين المدنيين شاملة لأماكن عمل الشرطة في 10 مقاطعات، وتقديم دعم الصيانة لـ 25 موقعا مشتركا بين شرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية الهايتية |
Le redoublement des efforts menés par la Police des Nations Unies et la Police nationale sous le commandement de la MINUT après les événements du 11 février 2008 a largement contribué au maintien de la sécurité. | UN | وساهمت الجهود المكثفة التي بذلتها شرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية تحت قيادة البعثة في أعقاب أحداث 11 شباط/فبراير 2008 مساهمة ملحوظة في الحفاظ على بيئة آمنة. |
Ils couvrent également l'installation de lampes solaires autonomes destinées aux sites et bureaux de la Mission qui accueillent la Police des Nations Unies et la Police nationale d'Haïti afin de satisfaire aux exigences en matière de sûreté, de sécurité et de respect de l'environnement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشمل الاحتياجات تركيب مصابيح شمسية قائمة بذاتها لمواقع البعثة ومكاتبها، التي تتواجد فيها معا شرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية الهايتية، من أجل الوفاء بمتطلبات السلامة والأمن والبيئة. |
Entretien de 45 locaux utilisés par du personnel militaire et de 8 locaux utilisés par la Police des Nations Unies et des unités de police constituées, de 28 locaux utilisés par le personnel civil dans 10 départements et appui à l'entretien de 29 locaux loués conjointement utilisés par les membres de la Police des Nations Unies et de la Police nationale haïtienne | UN | صيانــة 45 موقعــا عسكريا، و 8 مواقع للشرطة والشرطة المشكّلة التابعة للأمم المتحدة، و 28 مبنى للموظفين المدنيين في 10 مقاطعات، ودعم صيانة 29 موقعا مشتركا لشرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية الهايتية |
Des mesures de sécurité pour les élections présidentielle et parlementaires ont été élaborées et des agents de la Police des Nations Unies et de la Police nationale ont été postés dans les 650 bureaux de vote du pays. | UN | للانتخابات الرئاسية والبرلمانية، ونشر شرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية في جميع مراكز الاقتراع البالغة 650 مركزا في جميع أنحاء البلد. |
Des plans de sécurité opérationnelle ont été élaborés et des agents de la Police des Nations Unies et de la Police nationale ont été postés dans les 650 bureaux de vote du pays pendant les élections présidentielles et législatives de 2012. | UN | جرى إعداد خطط لأمن العمليات، ونُشرت شرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية في جميع مواقع الاقتراع البالغة 650 موقعا في جميع أنحاء البلد خلال الانتخابات الرئاسية والبرلمانية لعام 2012 |
Jours-homme de patrouille de police (selon la configuration des effectifs de la Police des Nations Unies et de la Police nationale d'Haïti affectés à chaque patrouille) | UN | يوم عمل لأفراد دوريات الشرطة (على أساس تشكيلات متنوعة لأفراد شرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية الهايتية في كل دورية) |
Ils ont notamment consisté à améliorer la communication entre la police des Nations Unies et la PNTL, à élaborer et promulguer un code de conduite et des instructions sur l'emploi de la force, à acquérir du matériel plus perfectionné pour le contrôle des manifestations et à améliorer la formation. | UN | وتتضمن هذه التغييرات تحسين الاتصال بين شرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي، وإعداد وإصدار مدونة سلوك وسياسة لاستخدام القوة، وتوفير معدات أفضل لحفظ الأمن والنظام عند حدوث مظاهرات، وتوفير تدريب أفضل. |