"المتحدة والمؤسسات المالية الدولية" - Traduction Arabe en Français

    • Unies et les institutions financières internationales
        
    • Unies et des institutions financières internationales
        
    • ONU et les institutions financières internationales
        
    • Unies et institutions financières internationales
        
    • Unies et aux institutions financières internationales
        
    • Unies compétents et les institutions financières internationales
        
    • Unies et avec les institutions financières internationales
        
    • Unies ainsi que les institutions financières internationales
        
    Nous appelons le système des Nations Unies et les institutions financières internationales à travailler en collaboration étroite sur ce sujet majeur. UN وإننا ندعو إلى توثيق التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية بشأن جدول الأعمال المهم هذا.
    Au niveau international, ce ne sont pas seulement l'Organisation des Nations Unies et les institutions financières internationales qui ont un rôle important à jouer. UN وعلى الصعيد الدولي، فإن اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية ليست وحدها التي لديها دور هام تقوم به.
    Premièrement, il met l'accent sur un suivi coordonné par les institutions des Nations Unies et les institutions financières internationales. UN أولا، يركز الفصل على أعمال المتابعة المنسقة التي تقوم بها وكالات اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    Ils rendent également compte chaque année de leur action auprès des organismes des Nations Unies et des institutions financières internationales au niveau national. UN وتبلغ المكاتب القطرية سنوياً أيضاً عن عملها مع وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية على المستوى القطري.
    Ensemble, l'ONU et les institutions financières internationales sont capables de fournir un appui cohérent. UN ويمكن للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية بالعمل معا، أن تحقق مجموعات دعم متسقة.
    Il faudrait intensifier la coopération et la coordination entre les Nations Unies et les institutions financières internationales. UN وينبغي تكثيف التعاون والتنسيق فيما بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    Par ailleurs, l'Organisation des Nations Unies et les institutions financières internationales devraient accroître leur appui aux pays les moins avancés. UN وعلاوة على ذلك، يجب تكثيف الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية لأقل البلدان نمواً.
    :: Réalisation d'évaluations sectorielles et d'évaluations économiques approfondies par les organismes des Nations Unies et les institutions financières internationales UN :: تقييمات قطاعية واقتصادية شاملة تجريها الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية
    Pour ce faire, il faut que s'établisse une coopération plus étroite entre l'Organisation des Nations Unies et les institutions financières internationales. UN وبغية تحقيق هذا التنسيق، يتعيﱠن أن يكون هناك تعاون وثيق بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    Cette approche visera également à améliorer la coordination avec l'Organisation des Nations Unies et les institutions financières internationales. UN وسيهدف هذا النهج أيضا إلى تحسين التنسيق مع الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    À ce propos, M. Bouchiar invite les pays développés partenaires, le système des Nations Unies et les institutions financières internationales à appuyer plus énergiquement les efforts de développement humain entrepris par le Maroc. UN وفي هذا الصدد، فإنه يدعو الشركاء من البلدان المتقدمة النمو والأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية لكي تشارك بدرجة أكبر في جهود المغرب من أجل التنمية البشرية.
    Les institutions des Nations Unies et les institutions financières internationales ont un rôle clef à jouer dans l'orientation de ce suivi, comme le souligne le chapitre XVI du Programme d'action du Caire. UN ووكالات اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية لها دور قيادي رئيسي في المتابعة، على نحو ما هو محدد في الفصل السادس عشر من برنامج عمل القاهرة.
    Le renforcement du système de coopération internationale en faveur de la démocratie exige un programme coordonné entre le système des Nations Unies et les institutions financières internationales. UN إن تعزيز نظام التعاون الدولي للنهوض بالمديمقراطية يتطلب وضع جدول أعمال منسق بين منظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    L'examen par l'Assemblée générale d'un agenda pour le développement devrait être l'occasion d'imaginer et d'explorer de nouvelles possibilités de collaboration fructueuse entre l'Organisation des Nations Unies et les institutions financières internationales. UN وأنه ينبغي أن يتيح نظر الجمعية العامة في خطة التنمية فرصة لاستحداث واستكشاف طرق جديدة للتعاون المجدي بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    4. Instituer un partenariat solide avec le système des Nations Unies et les institutions financières internationales UN ٤- بناء شراكة مضمونية مع منظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية
    Ils rendent également compte chaque année de leur action auprès des organismes des Nations Unies et des institutions financières internationales au niveau national. UN وتبلغ المكاتب القطرية سنوياً أيضاً عن عملها مع وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية على المستوى القطري.
    Le Groupe, qui ne cesse de s'élargir, comprend actuellement 31 entités intergouvernementales, dont notamment des organismes des Nations Unies et des institutions financières internationales. UN ويواصل الفريق نموه، وهو يضم الآن 31 كيانا حكوميا دوليا، من بينها عدد من منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    En conséquence, nous réaffirmons la nécessité d'établir des mécanismes visant à renforcer la coopération et les échanges entre l'ONU et les institutions financières internationales. UN وبالتالي، نكرر الإعراب عن الحاجة إلى آلية تكفل التعاون وتبادل وجهات النظر بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    La conjoncture économique mondiale actuelle souligne la nécessité d'instaurer une meilleure coordination entre l'ONU et les institutions financières internationales. UN يؤكد الوضع الحالي للاقتصاد العالمي على ضرورة زيادة التنسيق بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    Le renforcement de l'état de droit au niveau international appelle des réformes urgentes d'institutions internationales comme le Conseil de sécurité et autres institutions des Nations Unies et institutions financières internationales. UN ويجب أن يكون تعزيز حكم القانون على المستوى الدولي شاملاً لإجراء إصلاحات عاجلة بالنسبة للمؤسسات الدولية مثل مجلس الأمن والمؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    Elle lance un appel aux États, au système des Nations Unies et aux institutions financières internationales pour qu'ils renforcent la coopération et les capacités nationales, en particulier dans les pays en développement. UN وقال إن وفده يناشد الدول ومنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية أن تعزز التعاون والقدرات الوطنية، بخاصة في البلدان النامية.
    8. Appelle les États Membres de l'Organisation des Nations Unies, les organismes des Nations Unies compétents et les institutions financières internationales à fournir à la Côte d'Ivoire, sur sa demande, une assistance technique et une aide au renforcement des capacités; UN 8- يناشد الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والوكالات المعنية التابعة للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية تقديم المساعدة التقنية وخدمات بناء القدرات لكوت ديفوار، بناءً على طلبها؛
    Renforcer le partenariat avec les commissions régionales des Nations Unies et avec les institutions financières internationales. UN تعزيز الشراكة مع اللجان الإقليمية للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    Elle a engagé la communauté internationale, en particulier les organes, organisations et organismes compétents des Nations Unies ainsi que les institutions financières internationales et régionales qui participaient à la lutte contre la pauvreté, à appuyer la notion de microcrédit, à envisager de l’incorporer dans leurs programmes et à s’employer à mettre au point, selon qu’il conviendrait, d’autres instruments de microcrédit. UN ودعت المجتمع الدولي، ولا سيما اﻷجهزة والمنظمات والهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية واﻹقليمية المشتركة في القضاء على الفقر، الى دعم واستكشاف إمكانية إدماج نهج الائتمانات الصغيرة في برامجها وزيادة إنشاء مؤسسات أخرى للتمويلات الصغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus