"المتحدة والمدير" - Traduction Arabe en Français

    • Unies et le Directeur
        
    • Unies et du Directeur
        
    • Unies et au Directeur
        
    • Unies et Directeur
        
    • Unies ainsi que de la Directrice
        
    Le Conseil est composé de 24 membres qui sont nommés pour une durée de six ans par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Directeur général de l'UNESCO. UN ويقوم الأمين العام للأمم المتحدة والمدير العام لليونسكو بتعيين أعضاء المجلس الـ 24 لمدة ست سنوات.
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Directeur général de l'UNESCO ont énergiquement condamné ces agissements et lancé des appels en vue de la libération immédiate des otages. UN وأدان كل من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لليونسكو بشدة عملية أخذ الرهائن وأصدرا نداءين من أجل اﻹفراج الفوري عن جميع الرهائن.
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Directeur général de l'UNESCO ont énergiquement condamné ces agissements et lancé des appels en vue de la libération immédiate des otages. UN وأدان كل من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لليونسكو بشدة عملية أخذ الرهائن وأصدرا نداءين من أجل اﻹفراج الفوري عن جميع الرهائن.
    Rapport du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et du Directeur général de l'UNESCO UN تقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    Rapport du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et du Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture UN تقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    Elle demande aux organisations internationales compétentes, au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et au Directeur général de l'OIAC de ne ménager aucun effort pour amener ces États irresponsables, qui ont ouvertement déclaré leur soutien au terrorisme dans le pays, à mettre un terme à leurs agissements potentiellement calamiteux et à cesser leur implication. UN وتناشد سورية المنظمات الدولية ذات الصلة والأمين العام للأمم المتحدة والمدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية لممارسة كل الجهود اللازمة لمنع هذه الدول غير المسؤولة والتي أعلنت جهارا دعمها للإرهاب في سورية لوقف هذه الممارسات ذات الطابع الكارثي ووقف التمادي في التعامل مع هذا الموضوع الخطير.
    g) Reçu le Sous-Secrétaire général des Nations Unies et le Directeur exécutif d'ONU-Femmes qui ont présenté un exposé à cette occasion. UN (ز) استضافت مناسبة شهدت بيانا أدلى به وكيل الأمين العام للأمم المتحدة والمدير التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Il a noté que le Conseil attendait avec intérêt les exposés sur la situation au Pakistan que devaient présenter le Représentant permanent du Pakistan auprès de l'Organisation des Nations Unies et le Directeur général. UN وقال إن المجلس التنفيذي يتطلع إلى الإحاطتين اللتين سيقدّمهما الممثل الدائم لبعثة باكستان لدى الأمم المتحدة والمدير التنفيذي عن الحالة في باكستان.
    Je voudrais à ce propos remercier le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Directeur général de l'Organisation pour l'alimentation et l'agriculture de leurs efforts dans ce domaine. UN وهنا، أتقدم بالشكر للسيد الأمين العام للأمم المتحدة والمدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة على ما بذلاه من جهد في هذا الشأن.
    Une période de questions s'ensuit, au cours de laquelle les représentants de l'Estonie et du Kenya formulent des observations et posent des questions. Le Recteur de l'Université des Nations Unies et le Directeur exécutif de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche répondent. UN وتلا ذلك ' ' وقت للأسئلة`` فأدلى ممثلا إستونيا وكينيا بتعليقات وطرحا أسئلة أجاب عنها رئيس جامعة الأمم المتحدة والمدير التنفيذي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    11. En janvier 1994, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Directeur général du GATT sont convenus que le poste de directeur exécutif devrait continuer d'être pourvu au niveau de sous-secrétaire général. UN ١١ - وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، وافق اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمجموعة " غات " على أن يستمر ملء وظيفة المدير التنفيذي برتبة أمين عام مساعد.
    50. Il y a eu récemment un échange de lettres entre le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Directeur général du GATT au sujet de l'établissement de relations entre l'ONU et l'OMC. UN ٥٠ - وتم مؤخرا تبادل رسائل بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام للغات بشأن مسألة إقامة علاقة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية.
    Le Secrétaire général des Nations Unies et le Directeur général de l'UNESCO pourront donner le coup d'envoi officiel de l'Année dès décembre 1994, à l'occasion d'une conférence de presse conjointe. UN ويمكن أن يعلن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لليونسكو البداية الرسمية للسنة قبل نهاية العام الحالي في مؤتمر صحفي مشترك يعقدانه في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Le jury serait désigné par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, et serait composé d'éminentes personnalités reconnues et respectées pour leur dévouement à la cause de la liberté de la presse et pour leur autorité morale incontestée sur le plan international. UN ويُعيﱢن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة هيئة التحكيم التي تتكون من شخصيات بارزة تحظى بالتقدير والاحترام لالتزامها بقضية حرية الصحافة ولنفوذها المعنوي المسلم به دوليا.
    Le Conseil présente un rapport annuel sur l’activité de l’Université au Conseil exécutif de l’UNESCO par l’entremise du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies et du Directeur général de l’UNESCO respectivement. UN ويقدم المجلس أيضا تقريرا سنويا عن أعمال الجامعة الى المجلس التنفيذي لليونسكو عن طريق اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لليونسكو.
    La Commission commence l'examen de la question en entendant des déclarations liminaires du Recteur de l'Université des Nations Unies et du Directeur exécutif de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت لبيانين استهلاليين أدلى بهما رئيس جامعة الأمم المتحدة والمدير التنفيذي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    Tous les ans, le secrétariat de l'IFNGO diffuse à l'avance les messages du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et du Directeur exécutif du PNUCID pour la Journée internationale contre l'abus et le trafic illicite des drogues. UN تقوم أمانة الاتحاد سنوياً بالتعميم المسبق للرسائل التي يوجها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات عن اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    Nations Unies et du Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture sur l'action à mener d'urgence pour lutter contre l'invasion acridienne en Afrique UN ٤٩/٤٣٢ - تقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة عن الاجراءات الطارئة لمكافحة غزو الجراد في افريقيا
    Le Comité a décidé que le Président de la troisième session du Comité préparatoire adresserait les invitations aux États qui, conformément à la décision concernant la participation, auraient le droit de participer à la Conférence, ainsi qu'au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et au Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique. V. Adoption du rapport final UN 36 - قررت اللجنة أن يتولى رئيس الدورة الثالثة للجنة التحضيرية إصدار الدعوات الموجهة إلى الدول التي يحق لها المشاركة في أعمال المؤتمر، وفقا للمقرر المتعلق بالمشاركة، فضلا عن الدعوتين الموجهتين إلى الأمين العام للأمم المتحدة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le Comité a décidé que le Président de la troisième session du Comité préparatoire adresserait les invitations aux États qui, conformément à la décision concernant la participation, auraient le droit de participer à la Conférence, ainsi qu'au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et au Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique. V. Adoption du rapport final UN 36 - قررت اللجنة أن يتولى رئيس الدورة الثالثة للجنة التحضيرية إصدار الدعوات الموجهة إلى الدول التي يحق لها المشاركة في أعمال المؤتمر، وفقا للمقرر المتعلق بالمشاركة، فضلا عن الدعوتين الموجهتين إلى الأمين العام للأمم المتحدة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Un message de M. Achim Steiner, Secrétaire général adjoint de l'Organisation des Nations Unies et Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement, a également été lu. UN كما نُقل إلى الحضور رسالة من السيد أكيم شتاينر وكيل الأمين العام للأمم المتحدة والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Il me faut également relever la reconnaissance du Comité pour les remarques éloquentes du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies ainsi que de la Directrice exécutive du Programme alimentaire mondial à ce propos. UN وأود أيضا أن ألاحظ تقدير هذه اللجنة للملاحظات الوجيهة الصادرة عن الأمين العام للأمم المتحدة والمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي بشأن عمليات القتل الوحشية التي حدثت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus