Accord entre les Nations Unies et la République-Unie de Tanzanie concernant le siège du Tribunal international pour le Rwanda | UN | اتفـاق بين اﻷمم المتحدة وجمهورية تنزانيا المتحدة بشأن مقر المحكمة الدولية لرواندا |
L'Organisation des Nations Unies et la République-Unie de Tanzanie sont convenues de ce qui suit : | UN | فإن اﻷمم المتحدة وجمهورية تنزانيا المتحدة قد اتفقتا على ما يلي: |
Considérant que l'Organisation des Nations Unies et la République-Unie de Tanzanie souhaitent conclure un accord en vue de régler les questions découlant de l'établissement du Tribunal international en République unie de Tanzanie de manière à assurer le bon fonctionnement du tribunal. | UN | وحيث أن اﻷمم المتحدة وجمهورية تنزانيا المتحدة ترغبان في إبرام اتفاق ينظم المسائل الناشئة عن إنشاء المحكمة الدولية لرواندا في جمهورية تنزانيا المتحدة والمسائل اللازمة لتشغيلها على نحو ملائم؛ |
22. Un accord de siège a été signé le 31 août par l'Organisation des Nations Unies et la République-Unie de Tanzanie, et un mémorandum d'accord concernant le Bureau du Procureur à Kigali est actuellement en cours de négociation avec le Gouvernement rwandais. | UN | ٢٢ - وفي ٣١ آب/أغسطس، أبرم بين اﻷمم المتحدة وجمهورية تنزانيا المتحدة اتفاق مقر يختص بمقر المحكمة، ويجري التفاوض اﻵن على مذكرة تفاهم مع حكومة رواندا تتناول مكتب المدعي العام في كيغالي. |
Abandonner ces personnes en République-Unie de Tanzanie après la fermeture du Tribunal est une solution d'autant moins viable qu'il n'existe dans l'Accord conclu entre l'Organisation des Nations Unies et la République-Unie de Tanzanie aucune disposition autorisant les personnes condamnées par le Tribunal actuellement détenues à Arusha à s'installer de façon permanente dans ce pays. | UN | ولا يعد ترك هؤلاء الأفراد في جمهورية تنزانيا المتحدة بعد إغلاق المحكمة خيارا ممكنا، ولا سيما أن اتفاق البلد المضيف بين الأمم المتحدة وجمهورية تنزانيا المتحدة لا يوفر أي وسيلة يمكن أن يسمح بها للمحتجزين لدى المحكمة الموجودين حاليا في أروشا بالاستقرار الدائم في ذلك البلد. |
L'accord entre l'Organisation des Nations Unies et la République-Unie de Tanzanie relatif au siège de la division d'Arusha du Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux a été signé le 26 novembre 2013 à Dar-es-Salaam. | UN | ١١ - ووقع الاتفاق بين الأمم المتحدة وجمهورية تنزانيا المتحدة فيما يتعلق بمقر الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين، فرع أروشا في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2013في دار السلام. |
Le 31 août 1995, l’Accord entre les Nations Unies et la République-Unie de Tanzanie sur le siège du Tribunal criminel international pour le Rwanda a été signé à New York (A/51/399-S/1996/778, appendice). | UN | وبنـاء على ذلك، تم فـي ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٥ التوقيع في نيويورك على اتفاق مبرم بين اﻷمم المتحدة وجمهورية تنزانيا المتحدة بشأن مقر المحكمة الجنائية الدولية لرواندا A/51/399-S/1996/778)، التذييل(. |
4. Le 31 août 1995, l'Accord entre les Nations Unies et la République-Unie de Tanzanie concernant le siège du Tribunal criminel international pour le Rwanda a été signé à New York (voir annexe). | UN | ٤ - وفي ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٥، جرى في نيويورك توقيع الاتفاق المبرم بين اﻷمم المتحدة وجمهورية تنزانيا المتحدة بشأن مقر المحكمة الجنائية الدولية لرواندا )انظر الوثيقة الواردة في المرفق(. |