"المتحدة ورئيس لجنة" - Traduction Arabe en Français

    • Unies et Président de la Commission
        
    • Unies et Président du Comité
        
    • Unies et le Président du Comité
        
    • et le Président de la Commission de
        
    Tous les membres du Bureau participant à la réunion intersessions ont présenté des exposés à ce séminaire, lequel a été ouvert par Gediminas Šerkšnys, Représentant permanent de la Lituanie auprès de l'Organisation des Nations Unies et Président de la Commission de la population et du développement. UN وقدم جميع أعضاء المكتب المشاركين في الاجتماع المعقود فيما بين الدورات عروضا في الحلقة الدراسية التي افتتحها غيـديـمناس سركسنيس، الممثل الدائم لليتوانيا لدى الأمم المتحدة ورئيس لجنة السكان والتنمية.
    À la même séance, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil a en outre décidé, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, d'adresser une invitation à M. Peter Wittig, Représentant permanent de l'Allemagne auprès de l'Organisation des Nations Unies et Président de la Commission de consolidation de la paix. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد بيتر فيتيغ، الممثل الدائم لألمانيا لدى الأمم المتحدة ورئيس لجنة بناء السلام.
    À la même séance, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil a également décidé, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, d'adresser une invitation à M. Heraldo Muñoz, Représentant permanent du Chili auprès de l'Organisation des Nations Unies et Président de la Commission de consolidation de la paix. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد إيرالدو مونيوس، الممثل الدائم لشيلي لدى الأمم المتحدة ورئيس لجنة بناء السلام.
    A/AC.154/355 Lettre datée du 26 août 2002, adressée au Secrétariat par le Représentant permanent de Chypre auprès de l'Organisation des Nations Unies et Président du Comité des relations avec le pays hôte UN A/AC.154/355 رسالة مؤرخة 26 آب/أغسطس 2002 وموجهة إلى الأمانة العامة من الممثل الدائم لقبرص لدى الأمم المتحدة ورئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف
    Le Secrétaire général, le Président de l'Assemblée générale, le Représentant permanent des États-Unis d'Amérique auprès de l'Organisation des Nations Unies et le Président du Comité du personnel feront de brèves déclarations. UN وسيدلي بيانات موجزة كل من الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس الجمعية العامة والممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة ورئيس لجنة الموظفين.
    Le Représentant spécial conjoint, qui a rang de secrétaire général adjoint, aide le Secrétaire général et le Président de la Commission de l'Union africaine à s'acquitter du mandat de la MINUAD et assure la direction générale de la mission, y compris la coordination de toutes les activités de l'ONU et de l'Union africaine au Darfour. UN 37 - يقوم الممثل الخاص المشترك، وهو برتبة وكيل أمين عام، بمساعدة كل من الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس لجنة الاتحاد والأفريقي في تنفيذ ولاية العملية، وهو مسؤول عن إدارة البعثة عموما وعن تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة والإتحاد الأفريقي في دارفور.
    À la même séance, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil a également décidé, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, d'adresser une invitation à M. Peter Wittig, Représentant permanent de l'Allemagne auprès de l'Organisation des Nations Unies et Président de la Commission de consolidation de la paix. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد بيتر فيتيغ، الممثل الدائم لألمانيا لدى الأمم المتحدة ورئيس لجنة بناء السلام.
    À la même séance, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil a également décidé d'adresser une invitation à M. Yukio Takasu, Représentant permanent du Japon auprès de l'Organisation des Nations Unies et Président de la Commission de consolidation de la paix, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد يوكيو تاكاسو، الممثل الدائم لليابان لدى الأمم المتحدة ورئيس لجنة بناء السلام.
    À la même séance, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil a également décidé, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, d'adresser une invitation à M. Peter Wittig, Représentant permanent de l'Allemagne auprès de l'Organisation des Nations Unies et Président de la Commission de consolidation de la paix. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد بيتر فيتيغ، الممثل الدائم لألمانيا لدى الأمم المتحدة ورئيس لجنة بناء السلام.
    À la même séance, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil a également décidé, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, d'adresser une invitation à M. Eugène-Richard Gasana, Représentant permanent du Rwanda auprès de l'Organisation des Nations Unies et Président de la Commission de consolidation de la paix. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد أوجين ريتشارد غاسانا، الممثل الدائم لرواندا لدى الأمم المتحدة ورئيس لجنة بناء السلام.
    À la même séance, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil a décidé, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, d'adresser une invitation à M. EugèneRichard Gasana, Représentant permanent du Rwanda auprès de l'Organisation des Nations Unies et Président de la Commission de consolidation de la paix. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد أوجين - ريتشارد غاسانا، الممثل الدائم لرواندا لدى الأمم المتحدة ورئيس لجنة بناء السلام.
    À la même séance, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil a également décidé, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, d'adresser une invitation à Mme Susana Malcorra, Secrétaire général adjointe à l'appui aux missions, et à M. Eugène Richard Gasana, Représentant permanent du Rwanda auprès de l'Organisation des Nations Unies et Président de la Commission de consolidation de la paix. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيدة سوزانا مالكورا، وكيلة الأمين العام للدعم الميداني والسيد أوجين - ريتشارد غاسانا، الممثل الدائم لرواندا لدى الأمم المتحدة ورئيس لجنة بناء السلام.
    Intervenants : M. Kolawolé A. Idji, Président de l'Assemblée nationale du Bénin; M. Alexander Graf Lambsdorff (Allemagne), membre du Parlement européen; et M. Ismael Abraão Gaspar Martins (Angola), Représentant permanent de l'Angola auprès des Nations Unies et Président de la Commission de consolidation de la paix UN أ. إيدجي، رئيس الجمعية الوطنية لبنن؛ والأونرابل ألكسندر غراف لامبسدورف (ألمانيا)، عضو في البرلمان الأوروبي؛ وسعادة السيد إسماعيل أبراو غاسبار مارتينز (أنغولا)، الممثل الدائم لأنغولا لدى الأمم المتحدة ورئيس لجنة بناء السلام
    Je remercie S. E. M. Jorge Argüello, Représentant permanent de l'Argentine auprès de l'Organisation des Nations Unies et Président de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), les membres du Bureau et toutes les délégations pour l'excellence de leur travail. UN أود أن أشكر سعادة السيد خورخي أرغويو، الممثل الدائم للأرجنتين لدى الأمم المتحدة ورئيس لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)، وأعضاء المكتب وجميع الوفود على العمل الممتاز الذي قاموا به.
    Au nom de l'Assemblée générale, je remercie S. E. M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser, Représentant permanent du Qatar auprès de l'Organisation des Nations Unies et Président de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), les membres du Bureau et le Secrétaire de la Commission, ainsi que les représentants, pour leur excellent travail. UN باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر سعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر، الممثل الدائم لقطر لدى الأمم المتحدة ورئيس لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)، وأعضاء المكتب وأمين اللجنة والوفود على أدائهم العمل ببراعة.
    Au nom de l'Assemblée générale, je remercie S. E. M. Chitsaka Chipaziwa, Représentant permanent du Zimbabwe auprès de l'Organisation des Nations Unies et Président de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), les membres du Bureau, la Secrétaire de la Commission et les représentants pour leur excellent travail. UN أود بالنيابة عن الجمعية العامة أن أشكر سعادة السيد شتساكا شيبازويا، الممثل الدائم لزمبابوي لدى الأمم المتحدة ورئيس لجنة الشؤون السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)، وأعضاء المكتب، وأمين اللجنة والممثلين على العمل الذي أحسنوا القيام به.
    Le 6 décembre, lors de consultations plénières, les membres du Conseil de sécurité ont entendu un exposé de Masood Khan, Représentant permanent du Pakistan auprès de l'Organisation des Nations Unies et Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1521 (2003) concernant le Libéria, sur les conclusions et les principales constatations du rapport final du Groupe d'experts sur le Libéria. UN في 6 كانون الأول/ديسمبر، استمع أعضاء مجلس الأمن في مشاورات للمجلس بكامل هيئته إلى إحاطة قدمها مسعود خان، الممثل الدائم لباكستان لدى الأمم المتحدة ورئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا. وأبلغ أعضاء المجلس بالاستنتاجات والنتائج الرئيسية التي خلص إليها فريق الخبراء المعني بليبريا في تقريره النهائي.
    Des déclarations liminaires ont été prononcées, dans le cadre du point II, par les chefs de secrétariat des trois organismes ayant leur siège à Rome, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Président du Comité directeur du Groupe d'experts de haut niveau. UN وضمن إطار البند الثاني، تمّ الاستماع إلى ثلاثة بيانات افتتاحية أدلى بها رؤساء الوكالات الثلاث التي توجد مقارها في روما، والأمين العام للأمم المتحدة ورئيس لجنة توجيه فريق الخبراء الرفيع المستوى.
    J'aimerais aussi remercier le Secrétaire général et le Président de la Commission de la population et du développement ainsi que les membres du comité préparatoire de cette session extraordinaire chargée d'examiner et d'évaluer l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement (CIPD) de 1994. UN السيد الزينات )اﻷردن(: اسمحوا لي بداية أن أعبــر باســم وفد بلادي عن وافر الشكر والتقدير لسعادتكم ولسعادة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس لجنة السكان والتنمية وأعضاء اللجنة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية لاستعراض وتقييم تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus