En collaboration avec les organismes pertinents des Nations Unies et d'autres organismes internationaux compétents : | UN | بالتعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة وغيرها من الهيئات الدولية ذات الصلة: |
IV. Coopération avec les organismes des Nations Unies et d'autres organismes compétents 33 100 | UN | رابعاً - التعاون مع هيئات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة 33 124 |
IV. Coopération avec les organismes des Nations Unies et d'autres organismes compétents | UN | رابعاً - التعاون مع هيئات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة |
XIII. Participation des institutions spécialisées, des autres organismes des Nations Unies et des autres organes compétents aux travaux du Comité | UN | ثالث عشر- مشاركة الوكالات المتخصصة والهيئات التابعة للأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة في عمل اللجنة |
QUESTIONS DECOULANT DES RESOLUTIONS DES PRINCIPAUX ORGANES DELIBERANTS DE L'ORGANISATION DES NATIONS Unies et d'autres organes INTERGOUVERNEMENTAUX PORTEES A L'ATTENTION | UN | الرئيسية للأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية التي تُعرض على مجلس الإدارة |
À cet égard, l'État partie devrait solliciter une assistance internationale auprès des organismes des Nations Unies et d'autres organisations compétentes dans ce domaine. | UN | ويتعين على الدولة الطرف أن تلتمس المساعدة في هذا الصدد من الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة. |
B. Coopération avec les organes des Nations Unies et d'autres organismes compétents | UN | باء - التعاون مع هيئات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة |
IV. COOPÉRATION AVEC LES ORGANISMES DES NATIONS Unies et d'autres organismes COMPÉTENTS | UN | رابعاً - التعاون مع هيئات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة |
IV. COOPÉRATION AVEC LES ORGANES DES NATIONS Unies et d'autres organismes COMPÉTENTS 842 188 | UN | رابعاً - التعاون مع هيئات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة 842 187 |
III. COOPÉRATION AVEC LES ORGANES DES NATIONS Unies et d'autres organismes COMPÉTENTS 643 144 | UN | ثالثـاً - التعاون مع هيئات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة 643 139 |
IV. Coopération avec les organismes des Nations Unies et d'autres organismes compétents 33 133 | UN | رابعاً - التعاون مع هيئات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة 33 169 |
IV. Coopération avec les organismes des Nations Unies et d'autres organismes compétents | UN | رابعاً - التعاون مع هيئات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة |
XIII. Participation des institutions spécialisées, des autres organismes des Nations Unies et des autres organes compétents aux travaux du Comité | UN | ثالث عشر- مشاركة الوكالات المتخصصة والهيئات التابعة للأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة في عمل اللجنة |
Le HCR continue de poursuivre ses objectifs en ce qui concerne les enfants réfugiés, en coordination étroite avec le reste du système des Nations Unies et des autres organes intéressés. | UN | وما زالت المفوضية تسعى إلى بلوغ أهدافها فيما يتعلق باﻷطفال اللاجئين بتنسيق وثيق مع بقية مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من الهيئات المهتمة. |
Nous voudrions saisir cette occasion pour louer les activités des organisations du système des Nations Unies et d'autres organes et organisations qui participent aux efforts de déminage. | UN | ويود وفد السودان أن ينتهز هذه السانحة ليشيد بأنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من الهيئات والمنظمات المشاركة في جهود إزالة اﻷلغام ويدعو إلــى مزيــد من التعــاون والتنسيق بينها. |
Questions découlant des résolutions des principaux organes délibérants des Nations Unies et d'autres organes intergouvernementaux portées à l'attention de la Conférence | UN | المسائل الناشئة عن قرارات اﻷجهزة التشريعية الرئيسية لﻷمم المتحدة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية والمعروضة على نظر المؤتمر |
À cet égard, l'État partie devrait solliciter une assistance internationale auprès des organismes des Nations Unies et d'autres organisations compétentes dans ce domaine. | UN | ويتعين على الدولة الطرف أن تلتمس المساعدة في هذا الصدد من الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة. |
Rien ne justifie que Taiwan continue d'être exclue des nombreux échanges mondiaux au sein de l'ONU et d'autres organes internationaux. | UN | فلا يوجد مبرر كاف للاستمرار في استثناء مشاركة تايوان في العديد من التبادلات العالمية في الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الدولية. |
4. CONDAMNE ENERGIQUEMENT les tentatives d'Israël d'imposer la nationalité et la carte d'identité israéliennes aux citoyens arabes syriens, en violation flagrante des principes de la Déclaration universelle des droits de l'homme, de la quatrième Convention de Genève de 1949 et des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale des Nations Unies et des autres instances internationales. | UN | 4 - يدين بقوة محاولات إسرائيل لفرض الجنسية وبطاقات الهوية الإسرائيلية على المواطنين العرب السوريين، وهي تدابير تشكل خرقاً صارخاً للإعلان العالمي لحقوق الإنسان ولاتفاقية جنيف المتعلقة بحماية السكان المدنيين وقت الحرب لعام 1949 وللقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة للأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الدولية؛ |
Le Bureau du Conseiller juridique représente le Secrétaire général devant le Tribunal administratif des Nations Unies et d'autres instances judiciaires et arbitrales dans le cadre de litiges commerciaux et autres. | UN | وتقوم شعبة الشؤون القانونية العامة بتمثيل الأمين العام أمام المحكمة الإدارية للأمم المتحدة وغيرها من الهيئات القضائية والتحكيمية الأخرى في المنازعات التجارية وغيرها من المنازعات. |
Nous avons bon espoir que les diverses organisations des Nations Unies et les autres organismes internationaux prendront une part active dans le Réseau. | UN | ولدينا آمال كبار في أن تشترك مختلف مؤسسات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الدولية بشكل فعلي في هذه الشبكة. |
Les représentants de divers organismes des Nations Unies et autres organes et organismes internationaux ont fait part de leurs observations, de leurs expériences et de leurs vues sur la question. | UN | وأدلى ممثلو مختلف وكالات وهيئات منظمة اﻷمم المتحدة وغيرها من الهيئات الدولية بتعليقاتهم وتبادلوا خبراتهم ووجهات نظرهم حول هذا الموضوع. |
Relations avec les organes de l’Organisation des Nations Unies et les autres organes créés en vertu d’instruments internationaux [5] | UN | العلاقات مع أجهزة اﻷمم المتحدة وغيرها من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ]٥[ |
Il est vraisemblable qu'au cours de l'étape suivante, on assiste à une forte demande de directives claires concernant la participation des grands groupes aux activités opérationnelles de l'Organisation des Nations Unies ainsi que d'autres organismes multilatéraux. | UN | ومن المرجح أن يكون هناك طلب متزايد في المرحلة القادمة على مبادئ توجيهية واضحة تتعلق بمشاركة الفئات الرئيسية في اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة وغيرها من الهيئات المتعددة اﻷطراف. |
Unité de mesure : nombre de résolutions, décisions, déclarations politiques et autres conclusions officielles relatives au travail des principaux organes des Nations Unies, d'autres institutions intergouvernementales du système des Nations Unies et les organes directeurs des accords multilatéraux sur l'environnement qui démontrent un progrès dans la gestion coordonnée des questions d'environnement. | UN | وحدة القياس: عدد القرارات والمقررات والبيانات السياساتية وغير ذلك من النتائج الرسمية لعمل الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الحكومية الدوية والهيئات الرئاسية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي تبين التقدم المحرز في المناولة المنسقة للقضايا البيئية |