Dès ses débuts, ce partenariat a été considéré par beaucoup comme un modèle de coopération entre les Nations Unies et le secteur privé. | UN | واعتبر الكثيرون هذه الشراكة، حتى في طفولتها، نموذجاً للتعاون بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال. |
Prenant note du Pacte mondial et des Directives concernant la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le secteur privé, qui constituent les cadres d'une collaboration innovante et pratique avec le secteur commercial, | UN | وإذ تحيط علما باتفاق الأمم المتحدة العالمي والمبادئ التوجيهية بشأن التعاون بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال التجارية، اللذين وضعا أطراً عملية ومبتكرة للتعاون مع قطاع الأعمال، |
6. Par ailleurs, le 20 novembre 2009, le Secrétaire général a publié une version révisée des Directives concernant la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le secteur privé. | UN | 6- وإضافة إلى ذلك، أصدر الأمين العام في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 مبادئ توجيهية منقحة بشأن التعاون بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال التجارية. |
Directives concernant la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les entreprises | UN | مبادىء توجيهية للتعاون بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال التجارية |
Directives concernant la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les entreprises I. Introduction | UN | الثالث - مبادىء توجيهية للتعاون بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال التجارية |
Des efforts décisifs ont également été déployés pour améliorer l'échange de données d'expérience entre les organismes, fonds et programmes, notamment par le biais du nouveau site Web L'ONU et le secteur privé. | UN | كما بُذلت جهود جوهرية لتحسين تبادل الدروس بين الوكالات والصناديق والبرامج، ولا سيما من خلال وضع موقع شبكي جديد للأمم المتحدة وقطاع الأعمال التجارية. |
Les Nations Unies et les milieux d'affaires : partenariats dans l'action | UN | الأمم المتحدة وقطاع الأعمال التجارية: شركاء في العمل |
Les relations établies entre l'ONU et les milieux d'affaires doivent en outre être soigneusement encouragées. | UN | ويتعين توطيد العلاقة بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال بعناية. |
L'ONU a beaucoup fait pour se rapprocher du monde de l'entreprise. Véritables jalons, les directives révisées sur la coopération entre les Nations Unies et le secteur privé, ainsi que la page du site Web consacrée aux entreprises sont essentielles pour la modernisation de l'Organisation. | UN | وتمثل المبادئ التوجيهية المنقحة للتعاون بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال التجارية، والموقع الشبكي للشراكة بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال التجارية، معلمين بارزين في هذا الصدد، ويشكلان عنصرا ضروريا من عناصر تحديث المنظمة. |
La publication des directives révisées concernant la coopération entre l'ONU et les entreprises, aujourd'hui appelées Directives concernant la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le secteur privé, et la mise en place du nouveau site Web L'ONU et le secteur privé sont des étapes marquantes de cette évolution. | UN | وتُعتبر المبادئ التوجيهية المنقحة بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ودوائر الأعمال، التي تسمى الآن المبادئ التوجيهية بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص، والموقع الشبكي الجديد للأمم المتحدة وقطاع الأعمال التجارية معالم رئيسية. |
Conformément aux directives sur la coopération entre les Nations Unies et le secteur privé, l'ONU a entrepris de rendre plus rigoureuse, selon le principe de précaution, la sélection de ses partenaires. | UN | 120 - والعمل جار وفقاً للمبادئ التوجيهية للتعاون بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال التجارية بهدف تعزيز العناية الواجبة وآليات الفرز لاختيار الشركاء. |
De nombreux organismes, fonds et programmes ont mis à profit les Directives révisées du Secrétaire général pour la coopération entre les Nations Unies et le secteur privé en concevant des stratégies leur permettant de sélectionner des partenaires et de repérer ceux qui répondent à leurs besoins et à leurs valeurs. | UN | ويستند العديد من الوكالات والصناديق والبرامج إلى المبادئ التوجيهية المنقحة للأمين العام بشأن التعاون بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال من خلال تصميم استراتيجيات لاختيار وفرز الشراكات التي تتناسب مع احتياجات وقيم المنظمة. |
Se félicitant de la recommandation formulée par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies d'actualiser les Directives pour la coopération entre les Nations Unies et le secteur privé de façon à les aligner systématiquement sur les Principes directeurs relatifs aux entreprises et aux droits de l'homme, | UN | " وإذ ترحب أيضا بتوصية الأمين العام للأمم المتحدة تحديث المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال بما يكفل اتساقها التام مع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان، |
10. Prend note avec satisfaction des mesures prises par le Secrétaire général pour simplifier et actualiser les directives concernant les partenariats entre l'Organisation des Nations Unies et le secteur privé, avec notamment l'approbation de la version révisée des Directives concernant la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le secteur privé; | UN | 10 - تحيط علما مع التقدير بجهود الأمين العام لتبسيط وتحديث مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الشراكات بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص، بطرق منها الموافقة على المبادئ التوجيهية المنقحة بشأن التعاون بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال التجارية؛ |
En 2008, un groupe de travail, présidé par la Vice-Secrétaire générale, a été constitué pour actualiser les Directives concernant la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les entreprises, un cadre de collaboration établi en 2000. | UN | 26 - وفي عام 2008، أُنشئ فريق عامل برئاسة نائب الأمين العام ليقوم بتحديث إطار التعاون الذي صدر في عام 2000 بعنوان المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال. |
Partenariats entre l'Organisation des Nations Unies et les entreprises : définition, catégories et études de cas | UN | ثانيا - الشراكات بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال: التعريف والفئات والدراسات الإفرادية |
Définition : Cadre de partenariat entre l'Organisation des Nations Unies et les entreprises | UN | ألف - التعريف: إطار إقامة الشراكات بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال |
La plupart des entités, toutefois, ont élaboré des mécanismes de sélection adaptés à leurs besoins, s'inspirant des directives élaborées en 2000 qui régissent les relations entre l'ONU et le secteur privé, et certaines ont adopté des démarches plus dynamiques et augmenté leurs activités de communication pour trouver des partenaires potentiels. | UN | بيد أن معظم الكيانات قد وضعت خططا للانتقاء وفقا لاحتياجاتها، بناء على المبادئ التوجيهية بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال التي صدرت في عام 2000، وتتبع بعض الكيانات نُهُجا أكثر استباقية وقد زادت من أنشطة التوعية التي تقوم بها لتحديد الشركاء المحتملين. |
On constate une convergence porteuse d'opportunités de mise en œuvre de nouvelles formes de coopération entre les Nations Unies et les milieux d'affaires permettant de concrétiser les objectifs de développement de manière intégrée et durable. | UN | وهناك التقاء في المصالح يوفر فرصا لظهور أشكال من التعاون بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال سعيا إلى تحقيق الأهداف الإنمائية بطريقة متكاملة ومستدامة. |
Il importe d'attacher une plus grande attention aux relations établies entre l'ONU et les milieux d'affaires et d'accorder l'appui et la priorité nécessaires à la mise en œuvre des mesures recommandées. | UN | ومن المطلوب زيادة الاعتناء بالعلاقة بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال لكفالة أن يحظى تنفيذ الإجراءات الموصى بها بالدعم والتركيز المناسبين. |
Le lancement d'un nouveau site Web UN-Business en septembre offrira une plate-forme nettement meilleure pour un rapprochement dynamique. | UN | وبإطلاق موقع شبكي جديد للأمم المتحدة وقطاع الأعمال في شهر أيلول/سبتمبر، سيتوافر محفل مُحسن بشكل ملحوظ للمشاركة الاستباقية. |
Afin de préserver la réputation et la crédibilité des Nations Unies, les directives révisées concernant la coopération entre l'ONU et les entreprises entendent fournir un cadre de l'ONU commun pour la collaboration avec le secteur privé. | UN | 35 - وضمانا للحفاظ على سمعة الأمم المتحدة ومصداقيتها، تستهدف المبادئ التوجيهية المنقحة بشأن التعاون بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال توفير إطار مشترك لتعاون الأمم المتحدة مع القطاع الخاص. |
Promotion d'un environnement plus favorable aux partenariats entre l'ONU et les entreprises | UN | ألف - تعزيز البيئة المواتية لشراكات الأمم المتحدة وقطاع الأعمال |