"المتحدث باسم المجموعة الأفريقية" - Traduction Arabe en Français

    • porte-parole du Groupe africain
        
    • porteparole du Groupe africain
        
    Le porte-parole du Groupe africain (Kenya) a dit que son groupe déplorait que l'Afrique ait été marginalisée au Sommet. UN 42 - وقال المتحدث باسم المجموعة الأفريقية (كينيا) إن مجموعته يساورها القلق لأن القمة قد همشت أفريقيا.
    Le porte-parole du Groupe africain (Kenya) a dit que son groupe déplorait que l’Afrique ait été marginalisée au Sommet. UN 42- وقال المتحدث باسم المجموعة الأفريقية (كينيا) إن مجموعته يساورها القلق لأن القمة قد همشت أفريقيا.
    Le porte-parole du Groupe africain (Égypte) a déclaré que celui-ci appuyait le projet de chapitre relatif à la CNUCED du plan à moyen terme, et en particulier le sous-programme concernant l'Afrique. UN 16- وقال المتحدث باسم المجموعة الأفريقية (مصر) إن المجموعة تؤيد الباب الخاص بالأونكتاد في الخطة المتوسطة الأجل، وخاصة البرنامج الفرعي بشأن أفريقيا.
    31. Le porteparole du Groupe africain (Égypte) a estimé que le programme de travail correspondait aux priorités des pays en développement, lesquels s'efforçaient d'élever leur niveau de vie. UN 31- ورأى المتحدث باسم المجموعة الأفريقية (مصر) أن برنامج العمل يعكس أولويات البلدان النامية التي تسعى إلى رفع مستويات معيشتها.
    16. Le porteparole du Groupe africain (Éthiopie) a souligné avec force que, de l'avis de son groupe, l'assistance technique que fournissait la CNUCED en faisait un centre d'excellence dans son domaine de compétence. UN 16- وأعرب المتحدث باسم المجموعة الأفريقية (إثيوبيا) عن ايمان مجموعته القوي بأن الأونكتاد أصبح مركز امتياز في توفير المساعدة التقنية في مجال اختصاصه.
    78. Le porte-parole du Groupe africain (Zambie), a déclaré qu'il appuyait la proposition faite par le Japon d'inviter des pays développés à participer à l'atelier sur le commerce électronique qui serait organisé pour la région africaine. UN 78- وأعرب المتحدث باسم المجموعة الأفريقية (زامبيا)، عن تأييده لاقتراح اليابان توجيه دعوات إلى البلدان النامية لحضور حلقة العمل المتعلقة بالتجارة الإلكترونية التي ستُعقد للمنطقة الأفريقية.
    57. Le porte-parole du Groupe africain (Égypte) a dit que le secteur des produits de base pouvait être un important pilier du développement des pays africains. UN 57- وقال المتحدث باسم المجموعة الأفريقية (مصر) إن قطاع السلع الأساسية يمكن أن يكون أساساً هاماً لتنمية البلدان الأفريقية.
    porte-parole du Groupe africain et du Groupe des 77 à la réunion consacrée aux aspects économiques, commerciaux et relatifs au développement du système de propriété industrielle (Genève, février 1982). UN المتحدث باسم المجموعة الأفريقية ومجموعة الـ 77 في الاجتماع المعني بالنواحي الاقتصادية والتجارية والإنمائية لنظام الملكية الصناعية (جنيف، شباط/فبراير 1982).
    7. Le porte-parole du Groupe africain (Égypte) a déclaré que la CNUCED devrait s'efforcer de faire fond sur le succès de la dixième session de la Conférence. UN 7- وقال المتحدث باسم المجموعة الأفريقية (مصر) إنه ينبغي للأونكتاد أن يحاول تعزيز ما حققه من نجاح في الدورة العاشرة للمؤتمر.
    porte-parole du Groupe africain et du Groupe des 77 à la réunion sur les aspects économiques et commerciaux du régime de la propriété industrielle (Genève, février 1982). UN المتحدث باسم المجموعة الأفريقية ومجموعة الـ 77 في الاجتماع المعني بالنواحي الاقتصادية والتجارية والإنمائية لنظام الملكية الصناعية (جنيف، شباط/فبراير 1982).
    porte-parole du Groupe africain et du Groupe des 77 sur toutes les questions relatives au transfert de technologie, à l'énergie, aux pratiques commerciales restrictives et à la coopération technique entre pays en développement aux vingt-deuxième et vingt-troisième sessions du Conseil du commerce et du développement (Genève, février et septembre 1981). UN المتحدث باسم المجموعة الأفريقية ومجموعة الـ 77 في جميع المسائل المتعلقة بنقل التكنولوجيا، والطاقة، والممارسات التجارية التقييدية، والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وذلك في الدورتين الثانية والعشرين والثالثة والعشرين لمجلس التجارة والتنمية (جنيف، شباط/فبراير وأيلول/سبتمبر 1981).
    porte-parole du Groupe africain et du Groupe des 77 sur toutes les questions ayant trait au transfert de technologies, à l'énergie, aux pratiques commerciales restrictives et à la coopération technique entre les pays en développement aux vingt-deuxième et vingt-troisième sessions du Conseil du commerce et du développement (Genève, février et septembre 1981). UN المتحدث باسم المجموعة الأفريقية ومجموعة الـ 77 في جميع المسائل المتعلقة بنقل التكنولوجيا، والطاقة، والممارسات التجارية التقييدية، والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وذلك في الدورتين الثانية والعشرين والثالثة والعشرين لمجلس التجارة والتنمية (جنيف، شباط/فبراير وأيلول/سبتمبر 1981).
    Le porte-parole du Groupe africain (Égypte) s'est félicité de la méthode adoptée par le secrétariat de la CNUCED, consistant à soumettre un rapport descriptif sur les activités de la CNUCED en faveur de l'Afrique à une réunion directive du Conseil, et un rapport analytique à la session ordinaire du Conseil. UN 3 - ورحب المتحدث باسم المجموعة الأفريقية (مصر) بالمنهجية التي تقوم على عرض تقرير وقائعي عن أنشطة الأونكتاد لصالح أفريقيا على الدورة التنفيذية وعرض تقرير تحليلي على الدورة العادية لمجلس التجارة والتنمية.
    Le porte-parole du Groupe africain (Égypte) se félicitait du projet de décision, qui venait à point nommé dans les préparatifs de la troisième Conférence sur les PMA et permettrait à ces pays d'aller de l'avant. UN 53- ورحب المتحدث باسم المجموعة الأفريقية (مصر) بمشروع القرار، قائلاً إن هذا المشروع جاء في المرحلة المناسبة من التحضيرات للمؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، وسيمكن أقل البلدان نمواً من المضي قدماً.
    Le porte-parole du Groupe africain (Égypte) s’est félicité de la méthode adoptée par le secrétariat de la CNUCED, consistant à soumettre un rapport descriptif sur les activités de la CNUCED en faveur de l’Afrique à une réunion directive du Conseil, et un rapport analytique à la session ordinaire du Conseil. UN 3- ورحب المتحدث باسم المجموعة الأفريقية (مصر) بالمنهجية التي تقوم على عرض تقرير وقائعي عن أنشطة الأونكتاد لصالح أفريقيا على الدورة التنفيذية وعرض تقرير تحليلي على الدورة العادية لمجلس التجارة والتنمية.
    16. Le porteparole du Groupe africain (Égypte) a déclaré que celuici appuyait le projet de chapitre relatif à la CNUCED du plan à moyen terme, et en particulier le sousprogramme concernant l'Afrique. UN 16- وقال المتحدث باسم المجموعة الأفريقية (مصر) إن المجموعة تؤيد الباب الخاص بالأونكتاد في الخطة المتوسطة الأجل، وخاصة البرنامج الفرعي الخاص بأفريقيا.
    53. Le porteparole du Groupe africain (Égypte) se félicitait du projet de décision, qui venait à point nommé dans les préparatifs de la troisième Conférence sur les PMA et permettrait à ces pays d'aller de l'avant. UN 53- ورحب المتحدث باسم المجموعة الأفريقية (مصر) بمشروع القرار، قائلاً إن هذا المشروع جاء في المرحلة المناسبة من التحضيرات للمؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، وسيمكن أقل البلدان نمواً من المضي قدماً.
    3. Le porteparole du Groupe africain (Éthiopie) a remercié le secrétariat de la CNUCED de ses travaux soutenus en faveur de l'Afrique. UN 3- وأعرب المتحدث باسم المجموعة الأفريقية (إثيوبيا) عـن تقديـره لأمانة الأونكتاد لما تقوم به من عمل لا يعرف الكلل دعماً لأفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus