Faits nouveaux depuis l'Examen | UN | الإجراءات المتخذة بعد الاستعراض |
Faits nouveaux depuis l'Examen | UN | الإجراءات المتخذة بعد الاستعراض |
Faits nouveaux depuis l'Examen | UN | الإجراءات المتخذة بعد الاستعراض |
Faits nouveaux depuis l'Examen | UN | الإجراءات المتخذة بعد الاستعراض |
2. Loi sur la justice transitionnelle et mesures de réparation prises après le 14 janvier 2011 | UN | 2- قانون العدالة الانتقالية وتدابير جبر الضرر المتخذة بعد 14 كانون الثاني/يناير 2011 |
Faits nouveaux depuis l'Examen | UN | الإجراءات المتخذة بعد الاستعراض |
Faits nouveaux depuis l'Examen | UN | الإجراءات المتخذة بعد الاستعراض |
Faits nouveaux depuis l'Examen | UN | الإجراءات المتخذة بعد الاستعراض |
Faits nouveaux depuis l'Examen | UN | الإجراءات المتخذة بعد الاستعراض |
Faits nouveaux depuis l'Examen | UN | الإجراءات المتخذة بعد الاستعراض |
Faits nouveaux depuis l'Examen | UN | الإجراءات المتخذة بعد الاستعراض |
Faits nouveaux depuis l'Examen | UN | الإجراءات المتخذة بعد الاستعراض |
Faits nouveaux depuis l'Examen | UN | الإجراءات المتخذة بعد الاستعراض |
Faits nouveaux depuis l'Examen | UN | الإجراءات المتخذة بعد الاستعراض |
Faits nouveaux depuis l'Examen | UN | الإجراءات المتخذة بعد الاستعراض |
Faits nouveaux depuis l'Examen | UN | الإجراءات المتخذة بعد الاستعراض |
Faits nouveaux depuis l'Examen | UN | الإجراءات المتخذة بعد الاستعراض |
Faits nouveaux depuis l'Examen | UN | الإجراءات المتخذة بعد الاستعراض |
Faits nouveaux depuis l'Examen | UN | الإجراءات المتخذة بعد الاستعراض |
La pauvreté et les conflits sont interdépendants dans la plupart sinon la totalité des cas, et les mesures prises après l'achèvement des opérations de maintien de la paix sont tout aussi importantes que les opérations elles-mêmes. | UN | وأردف قائلا إن الفقر والصراع متلازمان في العديد من الحالات، إن لم يكن فيها كلها، والتدابير المتخذة بعد اكتمال عملية حفظ السلام لاتقل أهمية عن العملية نفسها. |
Pour être crédible, une stratégie de sortie doit également prévoir les mesures à prendre après l'achèvement de l'intervention. | UN | كما تشكل التدابير المتخذة بعد القيام بهذه الأعمال جزءا لا يتجزأ من استراتيجية خروج ذات مصداقية. |
c) L'État partie fournira des informations sur toutes les mesures qu'il a prises suite à l'adoption des observations finales en ce qui concerne les recommandations correspondantes, en précisant leur date d'adoption et leur état d'avancement; | UN | (ج) تقدم الدولة الطرف معلومات عن جميع التدابير المتخذة بعد إصدار الملاحظات الختامية فيما يتعلق بكل توصية في التوصيات المقدمة، مع إيراد مواعيد اعتمادها وتوضيح حالة تنفيذها؛ |