Pour ce qui est des missions dans les pays, la Représentante spéciale rappellera périodiquement aux gouvernements concernés les observations et recommandations formulées dans les rapports connexes et leur demandera des informations sur les mesures prises pour les mettre en œuvre. | UN | أما فيما يتعلق بالزيارات القطرية، تقوم الممثلة الخاصة بتذكير الحكومات المعنية على نحو دوري بالملاحظات والتوصيات الواردة في التقارير ذات الصلة، وتطلب إليها تقديم المعلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذها. |
224. Le Comité prie l'État partie de diffuser largement les présentes observations finales dans tous les secteurs de la société et de l'informer, dans son prochain rapport périodique, de toutes les mesures qu'il aura prises pour les mettre en œuvre. | UN | 224- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع في أوساط جميع شرائح المجتمع، وأن تبلغ اللجنة في تقريرها الدوري المقبل بجميع الخطوات المتخذة لتنفيذها. |
Donner des informations sur l'état d'avancement de ces projets de loi et indiquer s'ils ont été adoptés et quelles mesures ont été prises pour les appliquer. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن حالة مشاريع القوانين هذه وعما إذا كانت قد اعتُمدت أم لا، بالإضافة إلى التدابير المتخذة لتنفيذها. |
Il a demandé des informations à jour s'agissant des suites données aux recommandations faites par son prédécesseur, des mesures prises pour les appliquer et des obstacles éventuels susceptibles de faire obstacle à leur mise en œuvre. | UN | وطلب المقرر الخاص تزويده بمعلومات مستوفاة بشأن النظر في توصيات سلفه والخطوات المتخذة لتنفيذها وبشأن أية قيود قد تعوق تنفيذها. |
Enfin, le Comité prie l'État partie de faire largement connaître les présentes observations finales à tous les niveaux de la société, et de l'informer de toutes les mesures qui auront été prises pour y donner suite. | UN | 314- وأخيرا، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر ملاحظاتها الختامية على نطاق واسع بين مختلف شرائح المجتمع، وأن تطلعها على جميع الخطوات المتخذة لتنفيذها. |
Le Ministère de la promotion féminine avait fait rééditer la publication < < Égalité de droits pour filles et garçons, femmes et hommes > > qui mentionne la Convention et les mesures prises pour l'appliquer au Luxembourg. | UN | وأعادت وزارة النهوض بالمرأة إصدار منشور " المساواة في الحقوق بين الفتيات والصبية وبين النساء والرجال " الذي يتناول الاتفاقية والإجراءات المتخذة لتنفيذها في لكسمبرغ. |
III. Informations sur les progrès de la préparation d’un plan de travail stratégique et détaillé et les mesures prises pour y donner effet | UN | ثالثا - معلومات عن التقدم المحرز في إعداد خطة عمل استراتيجية شاملة واﻹجراءات المتخذة لتنفيذها |
Le Comité demande à l'État partie d'assurer une large diffusion des présentes observations finales à tous les niveaux de la société et, en particulier, auprès des fonctionnaires et des autorités judiciaires et, dans son prochain rapport périodique, d'informer le Comité de toutes les mesures prises aux fins de leur application. | UN | 171- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع وعلى جميع مستويات المجتمع، وخاصة في صفوف موظفي الدولة والقضاة، وأن تبلغ اللجنة في تقريرها الدوري القادم بكل التدابير المتخذة لتنفيذها. |
46. Le Comité prie l'État partie de diffuser largement les présentes observations finales dans tous les secteurs de la société et de l'informer, dans son prochain rapport périodique, de toutes les mesures qu'il aura prises pour les mettre en œuvre. | UN | 46- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع في أوساط جميع قطاعات المجتمع، وأن تبلغ اللجنة في تقريرها الدوري المقبل بجميع الخطوات المتخذة لتنفيذها. |
34. Le Comité demande à l'État partie de diffuser largement les présentes observations finales à tous les niveaux de la société et de l'informer dans son prochain rapport périodique de toutes les mesures qu'il aura prises pour les mettre en œuvre. | UN | 34- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع وعلى جميع مستويات المجتمع، وأن تبلغ اللجنة في تقريرها الدوري القادم بجميع الخطوات المتخذة لتنفيذها. |
32. Le Comité demande à l'État partie de diffuser largement les présentes observations finales à tous les niveaux de la société et de l'informer, dans son prochain rapport périodique, de toutes les mesures qu'il aura prises pour les mettre en œuvre. | UN | 32- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع وعلى جميع مستويات المجتمع، وأن تبلغ اللجنة في تقريرها الدوري المقبل بجميع الخطوات المتخذة لتنفيذها. |
31. Le Comité demande à l'État partie de diffuser largement les présentes observations finales à tous les niveaux de la société et de l'informer, dans son prochain rapport périodique, de toutes les mesures qu'il aura prises pour les mettre en œuvre. | UN | 31- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع بين جميع قطاعات المجتمع، وأن تطلعها في تقريرها الدوري القادم على كافة التدابير المتخذة لتنفيذها. |
99. Le Comité demande à l'État partie de diffuser largement les présentes observations finales à tous les niveaux de la société et de l'informer, dans son prochain rapport périodique, de toutes les mesures qu'il aura prises pour les mettre en œuvre. | UN | 99- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع بين جميع قطاعات المجتمع، وأن تطلعها في تقريرها الدوري القادم على كافة التدابير المتخذة لتنفيذها. |
Étant donné que la plupart des pays ont déjà utilisé le système de l'EPES et qu'un grand nombre d'entre eux s'apprêtent à commencer un deuxième cycle de programmation postérieur à l'EPES, il est encore plus important de déterminer sans délai le bien-fondé des méthodes adoptées et d'évaluer l'efficacité des mesures prises pour les appliquer. | UN | واﻷهم من ذلك، ونظرا ﻷن معظم البلدان قد سبق أن مارست عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات ويتجه العديد منها إلى البدء في دورة برنامجية ثانية بعد استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات، توجد حاجة ماسة إلى التوثق من صلة الاستراتيجيات المعتمدة وتقييم أداء التدابير المتخذة لتنفيذها. |
Le Comité demande à l'État partie d'assurer une large diffusion de ses observations finales à tous les niveaux de la société et de l'informer, dans son prochain rapport périodique, de toutes les mesures prises pour les appliquer. | UN | 172- وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع بين جميع قطاعات المجتمع، وأن تُطلع اللجنة، في تقريرها الدوري المقبل، على جميع الخطوات المتخذة لتنفيذها. |
375. Le Comité demande à l'État partie de diffuser largement ses observations finales à tous les niveaux de la société et d'informer le Comité de toutes les mesures qu'il aura prises pour y donner suite. | UN | 375- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع ملاحظاتها الختامية هذه بين جميع شرائح المجتمع وأن تخطر اللجنة بكافة الخطوات المتخذة لتنفيذها. |
438. Le Comité demande à l'État partie de diffuser largement les présentes observations finales auprès de tous les secteurs de la société et de l'informer, dans son prochain rapport périodique, de toutes les mesures qu'il aura prises pour y donner suite. | UN | 438- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع بين جميع قطاعات المجتمع وأن تطلع اللجنة في تقريرها الدوري القادم على جميع الخطوات المتخذة لتنفيذها. |
Le Ministère de la promotion féminine avait fait rééditer la publication < < Égalité de droits pour filles et garçons, femmes et hommes > > qui mentionne la Convention et les mesures prises pour l'appliquer au Luxembourg. | UN | وأعادت وزارة النهوض بالمرأة إصدار منشور " المساواة في الحقوق بين الفتيات والصبية وبين النساء والرجال " الذي يتناول الاتفاقية والإجراءات المتخذة لتنفيذها في لكسمبرغ. |
439. Le Comité demande à l'État partie de rendre les présentes observations finales largement disponibles et accessibles et de les diffuser dans tous les secteurs de la société, en particulier au sein de la fonction publique, de l'appareil judiciaire et des organisations de la société civile, et d'informer le Comité, dans son prochain rapport périodique, des mesures prises pour y donner effet. | UN | 439- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف إتاحة هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع وتيسير إمكانية الوصول إليها ونشرها بين مختلف شرائح المجتمع، وبخاصة في صفوف مسؤولي الدولة والقضاء ومنظمات المجتمع المدني، وإبلاغ اللجنة في تقريرها الدوري القادم، بجميع الخطوات المتخذة لتنفيذها. |
64. Le Comité demande à l'État partie d'assurer une large diffusion des présentes observations finales à tous les niveaux de la société et, en particulier, auprès des hauts fonctionnaires et des autorités judiciaires et, dans son prochain rapport périodique, d'informer le Comité de toutes les mesures prises aux fins de leur application. | UN | 64- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع وعلى جميع مستويات المجتمع، وخاصة في أوساط مسؤولي الدولة والقضاء، وأن تبلغ اللجنة في تقريرها الدوري القادم بكل التدابير المتخذة لتنفيذها. |
- Est le premier traité international qui prévoit de manière explicite une définition du genre et applique de ce fait une démarche soucieuse de l'égalité entre les sexes dans l'élaboration et l'évaluation des mesures prises pour sa mise en œuvre; | UN | تمثل أول معاهدة دولية تتضمن صراحة تعريفاً للجنسانية وهي بذلك تطبق منظوراً جنسانياً في تصميم وتقييم التدابير المتخذة لتنفيذها |
Le Comité prie l'État partie de diffuser largement les présentes observations finales dans toutes les couches de la société, en particulier auprès des hauts fonctionnaires, des autorités judiciaires et des organisations de la société civile, et de l'informer dans son prochain rapport périodique de toutes les mesures qu'il aura prises pour donner suite à ces observations. | UN | 38- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع على كافة مستويات المجتمع، لا سيما في صفوف المسؤولين الحكوميين، والنظام القضائي، ومنظمات المجتمع المدني، وإخطار اللجنة، في تقريرها الدوري المقبل، بجميع الخطوات المتخذة لتنفيذها. |
66. Le Comité demande à l'État partie d'assurer une large diffusion de ses observations finales à tous les niveaux de la société et de l'informer, dans son prochain rapport périodique, de toutes les mesures prises pour appliquer ses observations. | UN | 66- وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع بين جميع قطاعات المجتمع وأن تطلع اللجنة على جميع الخطوات المتخذة لتنفيذها في تقريرها الدوري القادم. |