"المتخذة وفقا" - Traduction Arabe en Français

    • prises en application
        
    • prises conformément à
        
    • prises en vertu
        
    • prises pour donner suite à
        
    • adoptées conformément à
        
    2. Les mesures prises en application du paragraphe 1 du présent article sont notifiées sans délai au Secrétaire général et, directement ou par l'entremise de ce dernier : UN " ٢ - التدابير المتخذة وفقا للفقرة ١ أعلاه يجري إبلاغها دون تأخير إلى اﻷمين العام وإما مباشرة أو عن طريق اﻷمين العام إلى:
    2. Les mesures prises en application du paragraphe 1 du présent article sont notifiées dans le respect des législations internes des États parties au Secrétaire général, et, directement ou par l'entremise de ce dernier : UN " ٢ - يجري إبلاغ التدابير المتخذة وفقا للفقرة ١ من هذه المادة بموجب القوانين الداخلية للدول اﻷطراف إلى اﻷمين العام وإبلاغها إما مباشرة أو عن طريق اﻷمين العام إلى:
    Dispositions prises en application de la résolution 54/22 de l'Assemblée générale UN جيم - الإجراءات المتخذة وفقا لقرار الجمعية العامة 54/22
    Le Comité de gestion sera informé des mesures internes prises conformément à ces politiques. UN وسـوف يتـم إبـلاغ لجنة الإدارة بالإجراءات الداخلية المتخذة وفقا لهذه السياسة.
    A. Mesures prises conformément à la résolution 48/158 A UN ألف - الاجراءات المتخذة وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/١٥٨ ألف
    Décisions prises en vertu de l'article 40 bis du Règlement (en anglais et en français) UN القرارات المتخذة وفقا للقاعدة 40 مكررا
    Le rapport notait qu'un très grand nombre d'États avait signalé les mesures qu'ils avaient prises pour donner suite à la résolution. UN وقد لاحظ التقرير أن عددا كبيرا جدا من الدول قدمت تقارير عن التدابير المتخذة وفقا للقرار.
    Aux termes de ce paragraphe, l'expression < < règles de l'organisation > > s'entend < < en particulier, des actes constitutifs et des décisions et résolutions adoptées conformément à ceux-ci, et de la pratique établie de l'organisation > > . UN ووفقا لتلك الفقرة، فإن " قواعد المنظمة " تعني على وجه التحديد الصكوك المنشئة، والمقررات والقرارات المتخذة وفقا لها، والممارسات المستقرة للمنظمة.
    A. Mesures prises en application de la résolution 53/39 de l’Assemblée générale UN اﻹجراءات المتخذة وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٣/٣٩
    C. Dispositions prises en application de la résolution 53/27 de l’Assemblée générale UN جيم - اﻹجراءات المتخذة وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٣/٢٧
    A. Mesures prises en application de la résolution 52/49 de l’Assemblée générale UN اﻹجراءات المتخذة وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/٤٩
    A. Mesures prises en application de la résolution 50/84 A de l'Assemblée générale UN ألف - اﻹجراءات المتخذة وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/٨٤ ألف
    A. Mesures prises en application de la résolution 50/84 A de l'Assemblée générale UN ألف - اﻹجراءات المتخذة وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/٨٤ ألف
    Mesures prises en application de la résolution 68/12 de l'Assemblée générale UN ألف - الإجراءات المتخذة وفقا لقرار الجمعية العامة 68/12
    Mesures prises en application de la résolution 67/20 de l'Assemblée générale UN ألف - الإجراءات المتخذة وفقا لقرار الجمعية العامة 67/201
    Mesures prises en application de la résolution 64/16 de l'Assemblée générale UN ألف - الإجراءات المتخذة وفقا لقرار الجمعية العامة 64/16
    Mesures prises en application de la résolution 63/26 de l'Assemblée générale UN ألف - الإجراءات المتخذة وفقا لقرار الجمعية العامة 63/26
    A. Mesures prises conformément à la résolution UN اﻹجراءات المتخذة وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٩/٦٢ ألف
    A. Mesures prises conformément à la résolution 49/62 A UN ألف - اﻹجراءات المتخذة وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٩/٦٢ ألف
    A. Mesures prises conformément à la résolution 49/60 UN ألف - التدابير المتخذة وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٩/٦٠
    Mesures prises en vertu du paragraphe 11 de la résolution 56/219 de l'Assemblée générale UN ثانيا - الإجراءات المتخذة وفقا للفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 56/219
    12. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-cinquième session, un rapport sur l’état des arrangements régionaux pour la défense et la protection des droits de l’homme et d’y indiquer les résultats des mesures prises pour donner suite à la présente résolution; UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا عن حالة الترتيبات اﻹقليمية المتعلقة بتشجيع وحماية حقوق اﻹنسان، وأن يضمن هذا التقرير نتائج اﻹجراءات المتخذة وفقا لهذا القرار؛
    Seules les mesures adoptées conformément à la Charte des Nations Unies et aux autres normes internationales favorisant la coexistence pacifique entre les États peuvent aboutir et obtenir un large appui de la communauté internationale. UN واسترسل قائلا إن التدابير المتخذة وفقا لميثاق الأمم المتحدة والقواعد الدولية الأخرى ذات الأهمية، التي تعزز التعايش المدني ما بين الدول هي الوحيدة التي يمكن أن تكون ناجحة، وأن تحظى بدعم واسع النطاق من المجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus