"المتخصصة التابعة لمنظومة" - Traduction Arabe en Français

    • spécialisées du système
        
    • spécialisées des
        
    • spécialisés des
        
    • spécialisées compétents
        
    Le Comité tient à remercier les représentants des institutions spécialisées du système des Nations Unies et des autres organisations pour leur contribution aux débats. UN وتود اللجنة أن تقر بما أسهم به في مناقشاتها ممثلو الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات.
    Institutions spécialisées du système des Nations Unies UN الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    Institutions spécialisées du système des Nations Unies UN الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    Institutions spécialisées du système des Nations Unies UN الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    On entretiendra une étroite coordination avec les organismes et institutions spécialisées des Nations Unies. UN مواصلة التنسيق الوثيق مع المؤسسات والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Recommandations des institutions spécialisées du système des Nations Unies et des organisations intergouvernementales UN توصيات المنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة
    Elles peuvent aussi résulter d'une action des institutions spécialisées du système des Nations Unies. UN ويمكن أيضا أن تكون ثمرة عمل الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Pour ce qui des Nations Unies et des institutions spécialisées du système de l'ONU, le Viet Nam continue d'entretenir avec celles-ci des relations de coopération étroite et fructueuse. UN وتواصل فييت نام الاحتفاظ بتعاون وثيق وفعال مع الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Le Comité spécial estime que le maintien de la paix devrait être complété par une assistance bilatérale ou régionale et une assistance offerte par les institutions spécialisées du système des Nations Unies. UN وترى اللجنة الخاصة أن حفظ السلام التابع للأمم المتحدة ينبغي أن تكمله المساعدة الثنائية أو الإقليمية أو المساعدة التي تقدمها الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Répartition des contributions aux institutions spécialisées du système UN توزيع المساهمات على الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: 2003 و 2007
    145. Les institutions spécialisées du système des Nations Unies ont leurs propres statuts, un budget autonome et des organes spécifiques. UN ١٤٥ - وللوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة نظمها اﻷساسية وميزانياتها ومجالس ادارتها.
    5. Invite les commissions régionales et les institutions spécialisées du système des Nations Unies à établir des rapports d'information concis sur leurs activités ayant un lien direct avec le mandat du Comité; UN ٥ - تطلب إلى اللجان اﻹقليمية والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة بأن تقوم بإعداد تقارير موجزة تتضمن معلومات أساسية عن أنشطتها المتصلة بصورة مباشرة باختصاصات اللجنة؛
    Leur activité est complétée par celle des experts et des coordonnateurs en poste à l'ONU et dans ses commissions régionales, au siège des différentes institutions spécialisées du système des Nations Unies et dans les bureaux régionaux de l'OMS. UN ويكمل عمل هذه الفرق اختصاصيون ومنسقون موجودون في اﻷمم المتحدة ولجانها اﻹقليمية، وفي مقار الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة وفي المكاتب اﻹقليمية لمنظمة الصحة العالمية.
    Dans le cadre de ces auditions, des déclarations et engagements seront portés à la connaissance de la Commission 2 par les représentants des partenaires mentionnés au paragraphe 22 ci-dessus, y compris : les organismes, programmes et institutions spécialisées du système des Nations Unies. UN وسيقوم بتقديم البيانات والتعهدات الى اللجنة الثانية في جلسات الاستماع هذه، ممثلو الشركاء المذكورين في الفقرة ٢٢ أعلاه، بما في ذلك المنظمات والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    L’UNITAR a mis en place et gère un dispositif de coopération avec les départements du Secrétariat de l’ONU et des fonds et programmes ainsi qu’avec la plupart des institutions spécialisées du système des Nations Unies. UN وقد أنشأ المعهد شبكة للتعاون مع إدارات اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والصناديق والبرامج ومع معظم الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، وهو يحافظ على هذه الشبكة.
    2. Les institutions spécialisées du système des Nations Unies UN ٢ - الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة
    De plus, les institutions spécialisées du système des Nations Unies ont remporté d'importants succès dans leurs sphères d'activité respectives et apporté une aide humanitaire et autre inestimable à des régions sinistrées du monde. UN وعلاوة على ذلك، حققت الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة نجاحات كبرى في مختلف ميادين اﻷنشطة وقدمت مساعدة إنسانية هامة وغيرها من المساعدات في المناطق المنكوبة من العالم.
    En outre, l'Assemblée générale, aux termes de cette résolution, encourage les institutions spécialisées du système des Nations Unies à continuer leur coopération avec l'OCI, au profit de la paix, de la sécurité et du développement. UN وتشجع الجمعية العامة أيضا الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة على مواصلة تعاونها مع منظمة المؤتمر اﻹسلامي بما يعود بالنفع على السلم واﻷمن والتنمية.
    Les agences spécialisées du système des Nations Unies interviennent le plus souvent à travers l'exécution de certaines composantes et plus particulièrement l'expertise internationale spécifique. UN والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة تتدخل على نحو غالب من خلال تنفيذ بعض العناصر، ولاسيما الخبرة الدولية النوعية.
    3. Peuvent aussi participer aux réunions en qualité d'observateur les institutions spécialisées du système des Nations Unies, l'Agence internationale de l'énergie atomique et les autres organisations intergouvernementales qui y sont invitées. UN ٣ - يجوز أيضا للوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية التي تدعى إلى اجتماعات الدول اﻷطراف، أن تشترك بصفة مراقبين.
    On entretiendra une étroite coordination avec les organismes et institutions spécialisées des Nations Unies. UN مواصلة التنسيق الوثيق مع المؤسسات والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    L'apport de ces émigrés, tant à leur pays d'origine qu'à leur pays d'accueil, mérite une attention particulière de la part de la communauté internationale, et en particulier des agences spécialisés des Nations Unies. UN إن الإسهام الذي يقدمه المهاجرون إلى بلدهم الأصلي والى بلدانهم المضيفة جدير باهتمام خاص من المجتمع الدولي، وخاصة من الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le Comité préparatoire, réaffirmant que ses activités de fond devraient tenir compte des résultats d’autres grandes conférences des Nations Unies et des apports d’autres organes et institutions spécialisées compétents du système des Nations Unies, communiqués à temps pour ses sessions de fond : UN إن اللجنة التحضيرية، إذ تؤكد من جديد أنه ينبغي أن تراعي في أنشطتها الفنية نتائج المؤتمرات الرئيسية اﻷخرى لﻷمم المتحدة والمساهمات التي تقدمها سائر الهيئات والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في الوقت المناسب الذي يتوافق مع انعقاد كل دورة موضوعية للجنة التحضيرية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus