"المتداولة" - Traduction Arabe en Français

    • courants
        
    • en circulation
        
    • à court terme
        
    • usage
        
    • échangés
        
    • circulant
        
    • courant
        
    • roulement
        
    • négociés
        
    • introduites
        
    • parlées
        
    • courantes
        
    • négociables
        
    • qui circulent
        
    • échangées
        
    de la juste valeur non courants reclassés en actifs courants UN إعادة تصنيف الاستثمارات غير المتداولة إلى استثمارات متداولة
    Total, contrats de location-financement et autres éléments de passif courants UN مجموع خصوم عقود التأجير التمويلي المتداولة والخصوم الأخرى
    Contrats de location-financement et autres éléments de passif non courants UN خصوم عقود التأجير التمويلي غير المتداولة والخصوم الأخرى
    Les tentatives visant à réduire le nombre des armes en circulation devraient s'accompagner de projets de développement social. UN ورأى أنه ينبغي أن تواكب المحاولات الرامية إلى خفض عدد الأسلحة المتداولة مشاريع لتحقيق التنمية الاجتماعية.
    Le passif à court terme, qui s'élève au total à 24,6 millions de dollars, correspond au total du passif (140 millions de dollars) dont on déduit le passif à long terme (115,4 millions de dollars). UN وتعرف الخصوم المتداولة بـاسم ' ' مجموع الخصوم`` الذي بلغ 140 مليون دولار مخصوما منه الخصوم الطويلة الأجل وقدرها 115.4 مليون دولار، أي ما يساوي مجموعا قدره 24.6 مليون دولار.
    Total, contrats de location-financement et autres éléments de passif non courants UN مجموع خصوم عقود التأجير التمويلي غير المتداولة والخصوم الأخرى
    Actifs non courants détenus en vue de la vente et activités abandonnées UN الأصول غير المتداولة المحتفظ بها برسم البيع والعمليات المتوقفة
    Contributions à recevoir, autres actifs courants et charges comptabilisées d'avance UN التبرعات المستحقة القبض والأصول المتداولة والمدفوعات الأخرى المسدّدة مقدّما
    Les autres actifs courants et charges comptabilisées d'avance se répartissent comme suit : UN تتألف الأصول المتداولة والمدفوعات الأخرى المسددة مقدّما مما يلي:
    Contributions à recevoir, autres actifs courants et charges comptabilisées d'avance UN التبرعات المستحقة القبض والأصول المتداولة والمدفوعات الأخرى المسددة مقدما
    Paiements anticipés et autres actifs courants UN المبالغ المدفوعة مقدما والأصول المتداولة الأخرى
    L'importance de la différence entre le montant des actifs courants et celui des passifs courants est un signe de bonne santé financière à court terme. UN وتدل هذه الزيادة الكبيرة في قيمة الأصول المتداولة عن الخصوم المتداولة على متانة القوة المالية على الأجل القصير.
    La somme des couronnes estoniennes en circulation est garantie par des réserves en or et en devises qui représentent le double de ce montant. UN ويدعم كمية الكرونات الاستونية المتداولة ما يزيد عن ضعفها من الذهب واحتياطيات العملة اﻷجنبية.
    Les stocks gouvernementaux constituent encore d'importantes sources d'armes légères illégales en circulation. UN إذ إن المخزونات الحكومية التي تتسرب منها الأسلحة تعتبر مصدرا هاما من مصادر الأسلحة الصغيرة غير القانونية المتداولة.
    Des centaines de milliers d'armes à feu sont actuellement en circulation dans la sous-région. UN وهناك مئات الآلاف من قطع الأسلحة النارية غير المشروعة المتداولة حاليا في جميع أنحاء المنطقة دون الإقليمية.
    à court terme, il y a lieu de se réjouir de l'élaboration d'un texte consolidé des multiples propositions en circulation depuis 1997. UN ففي المدى القصير، ثمة مجال للاغتباط حيال وضع نص موحد لمختلف الاقتراحات المتداولة منذ عام 1977.
    Vu l'impossibilité d'inclure toutes les appellations commerciales actuellement en usage, un certain nombre seulement des appellations couramment utilisées et fréquemment mentionnées dans les publications ont été employées dans le présent document. UN وحيث أنه من غير الممكن إدراج جميع الأسماء التجارية المتداولة حالياً، فلم يدرج في هذه الوثيقة سوى عدد محدد من الأسماء التجارية الشائعة الاستخدام والمنشورة على نطاق واسع.
    Le développement du commerce de biens intermédiaires a creusé l'écart qui existe entre la valeur brute et la valeur ajoutée des produits échangés. UN ويوسع تزايد حجم التجارة في البضائع الوسيطة الفجوة بين إجمالي قيمة المنتجات المتداولة وقيمتها المضافة.
    Elle s'est faite également l'écho des pays les plus touchés par l'emploi néfaste d'armes circulant illégalement. UN كما ردد الاجتماع صدى الصوت الصادق لأكثر البلدان تضررا من الاستعمال الخاطئ للأسلحة المتداولة بصورة غير مشروعة.
    Total, obligations au titre des contrats de location-financement et autres éléments de passif courant UN مجموع خصوم عقود التأجير التمويلي المتداولة والخصوم الأخرى
    En 1995, le montant des fonds de roulement alloués à des femmes s'est élevé à 2,5 MD sur un total de 3,16 MD correspondant à 3 056 projets. UN وفي عام 1995 بلغت الاعتمادات المتداولة المقدمة للنساء 2.5 مليون دينار ضمن مبلغ إجمالي قدره 3.16 ملايين دينار موزعا على 056 2 مشروعا.
    La juste valeur des instruments financiers négociés sur des marchés actifs est fondée sur les cours du marché à la date d'évaluation. UN 192 - وتستند القيمة العادلة للصكوك المالية المتداولة في الأسواق النشطة على أسعار السوق المعروضة وقت كتابة هذا التقرير.
    Notant le volume croissant de marchandises dangereuses introduites dans le commerce mondial et les progrès rapides de la technologie et de l'innovation, UN وإذ يلاحظ التزايد المستمر في حجم البضائع الخطرة المتداولة في التجارة على النطاق العالمي وسرعة توسُّع التكنولوجيا والابتكار،
    Un autre participant a proposé que les États promeuvent l'enseignement des langues couramment parlées afin de contribuer à améliorer l'accès à l'information et aux matériels pédagogiques. UN واقترح مشارك آخر أن تعزز الدول تدريس اللغات المتداولة على نطاق واسع من أجل تيسير زيادة الوصول إلى المعلومات والمواد التعليمية.
    Dépréciation des créances douteuses Total des contributions à recevoir courantes UN المساهمات المتداولة المستحقة القبض قبل رصد الاعتماد
    Plus ou moins-values nettes sur cession d'obligations négociables UN صافي المكاسب والخسائر من جراء بيع السندات المتداولة
    Par conséquent, tous les chiffres qui circulent sont des estimations approximatives et des projections. UN ولهذا، فإن جميع الأرقام المتداولة تقديرات تقريبية وتنبؤات.
    Dans la restructuration de la dette de ces pays, il a été prévu une marge de sécurité pour les obligations échangées. UN وفي هذه الحالات، أدت عمليات إعادة هيكلة الديون إلى انخفاض حاد في القيمة الضمانية للسندات المتداولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus