"المترجمين التحريريين" - Traduction Arabe en Français

    • des traducteurs
        
    • les traducteurs
        
    • traducteur
        
    • de traducteurs
        
    • aux traducteurs
        
    Il en va à peu près de même des traducteurs retraités qui travaillent comme indépendants. UN ويسري نفس الشيء على المترجمين التحريريين المتقاعدين الذين يعملون كمتعاقدين بصفة شخصية.
    La possibilité d’accéder au système à disques optiques et à des bases de données informatisées facilitera le travail des traducteurs, qui s’appuieront de plus en plus sur les technologies de l’information. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيجري تحسين عمل المترجمين التحريريين بتعميم سبل الوصول إلى خدمات نظام القرص الضوئي ومصارف البيانات الحاسوبية للمصطلحات وزيادة الاعتماد على تكنولوجيا المعلومات.
    Il est également proposé d'équiper les postes de travail des traducteurs de logiciels de traduction assistée par ordinateur en 1996-1997. UN ومن المزمع أيضا تزويد محطات عمل المترجمين التحريريين في الفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧ بالبرامج اللازمة للترجمة المدعومة آليا.
    les traducteurs et les rédacteurs de procès-verbaux seront formés à la dactylographie et au traitement de texte. UN فسوف يجري تدريب المترجمين التحريريين ومدوني المحاضر الحرفية على الطباعة وعلى استخدام معدات تجهيز النصوص.
    Il est donc vivement préoccupé par la persistance d'un taux élevé de vacance pour les traducteurs et les interprètes. UN وتعرب المجموعة بالتالي عن القلق البالغ إزاء استمرار ارتفاع معدلات الشواغر بين المترجمين التحريريين والشفويين.
    Le taux de vacance des postes de traducteur et d'interprète reste très préoccupant. UN وما زالت معدلات الشغور بالنسبة لوظائف المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين تثير انشغالا كبيرا.
    Des propositions seront faites en vue d'introduire un nouveau barème, pour pouvoir augmenter le nombre de traducteurs contractuels. UN وستوضع مقترحات لتطبيق جدول جديد للأجور كـي تتسع قاعدة المترجمين التحريريين التعاقديين.
    Il est également proposé d'équiper les postes de travail des traducteurs de logiciels de traduction assistée par ordinateur en 1996-1997. UN ومن المزمع أيضا تزويد محطات عمل المترجمين التحريريين في الفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧ بالبرامج اللازمة للترجمة المدعومة آليا.
    Recrutement et formation des traducteurs UN تعيين المترجمين التحريريين وتدريبهم
    Par ailleurs, le volume de travail des traducteurs suivra l'accroissement du volume de la documentation et des procès-verbaux d'audience devant être traduits dans les deux langues officielles du Tribunal. UN كذلك يرتفع حجم عمل المترجمين التحريريين مع زيادة حجم الوثائق والمحاضر المطلوب نقلها إلى اللغتين الرسميتين للمحكمة.
    15A.10 Un montant correspondant à la base de ressources (455 600 dollars) est prévu pour les traitements des traducteurs et interprètes qui assureront le service des sessions de la Commission en 1994 et 1995. UN ٥١ ألف - ٠١ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٦ ٥٥٤ دولار، على أساس المواصلة، بمرتبات المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين اللازمين لخدمة دورتي اللجنة في عامي ٤٩٩١ و٥٩٩١.
    La généralisation de l'accès au système à disques optiques et à des banques de données terminologiques informatisées facilitera le travail des traducteurs, qui s'appuieront de plus en plus sur les technologies de l'information. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيجري تحسين عمل المترجمين التحريريين بتعميم سبل الوصول إلى خدمات نظام القرص الضوئي والبنوك الحاسوبية للمصطلحات وزيادة الاعتماد على تكنولوجيا المعلومات.
    La plupart des traducteurs, interprètes et éditeurs suivent, à un stade ou un autre de leur carrière, les classes de langues du Secrétariat, qui leur permettent d’acquérir une très bonne connaissance de langues passives supplémentaires et, le cas échéant, de passer l’examen d’aptitudes linguistiques dans ces langues. UN فمعظم المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين والمحررين يحضرون في فترة معينة من حياتهم المهنية دورات لغوية في اﻷمانة العامة توفر لهم فرصة اكتساب كفاءة في لغات إضافية أخرى، ويجتازون في نهاية المطاف امتحان اﻷمم المتحدة للكفاءة في هذه اللغــات.
    Il a également pour tâche d'assister les traducteurs en matière de références. UN وتساعد أيضا المترجمين التحريريين على تلبية احتياجاتهم من المراجع.
    Le Comité croit comprendre que certaines dispositions, telles que l'introduction d'un nouveau barème pour les traducteurs indépendants, n'ont pas encore été mises au point. UN وتفهم اللجنة أنه لا زال يتعين اتخاذ الترتيبات العملية، مثل معدلات أجور المترجمين التحريريين.
    La création du poste proposé permettrait d'alléger quelque peu la pression sur les traducteurs de la Section. UN ويساعد المترجم المعاون في التخفيف من الضغط الواقع على المترجمين التحريريين العاملين في القسم.
    Les gains de productivité obtenus dans un domaine ont par ailleurs été en partie annulés par certains changements des méthodes de travail, comme la dactylographie des textes par les traducteurs. UN وبالتالي، فإن مكاسب الإنتاجية التي تحققت في أحد الجوانب قابلتها تغيرات في مناهج العمل، من قبيل إعداد المترجمين التحريريين لمسودات الترجمة مباشرة على الحاسوب.
    les traducteurs devaient par ailleurs réviser leur propre travail. UN ويتعين على المترجمين التحريريين أيضا أن يراجعوا عملهم بأنفسهم.
    les traducteurs indépendants qui, pour la plupart, étaient d’anciens membres permanents du service de traduction, étaient choisis à l’issue d’un processus rigoureux de sélection. UN ويجري انتقاء المترجمين التحريريين الذين يعملون لحسابهم الخاص والذين كانوا مترجمين سابقين من خلال عملية انتقاء صارمة.
    Il convient de noter que les postes d’interprète et de traducteur ne sont pas répartis, dans le budget, par langue, mais peuvent être occupés, selon les besoins, par des fonctionnaires des différents services linguistiques. UN وتجدر ملاحظة أن وظائف المترجمين التحريريين والشفويين لا تدرج في الميزانية بحسب كل لغة على حدة، بل يمكن شغلها في أوقات مختلفة بموظفين من مختلف وحدات اللغات.
    L'Institut d'administration publique du Kosovo a organisé une série de programmes de formation à l'intention d'une soixantaine d'interprètes et de traducteurs. UN ويقوم معهد كوسوفو للإدارة العامة حاليا بإجراء سلسلة من الدورات التدريبية لحوالي 60 من المترجمين التحريريين والشفويين.
    Il prête également assistance aux traducteurs pour leurs besoins de références. UN وتساعد أيضا المترجمين التحريريين على تلبية احتياجاتهم من المراجع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus