L'effectif des emplois liés au tourisme a continué à régresser, tombant de 8 830 en 1991 à 8 510 en 1992 (baisse de 3,6 %). | UN | واستمرت العمالة المتصلة بالسياحة في الانخفاض، إذ قلت بنسبة ٣,٦ في المائة، من ٨٣٠ ٨ في عام ١٩٩١ الى ٥١٠ ٨ في عام ١٩٩٢. |
- Création de catégories plus détaillées pour les groupes professionnels en rapport avec la fourniture d'informations et de services aux clients, y compris ceux liés au tourisme; | UN | إدراج فئات أكثر تفصيلاً في إطار مهن في مجال توفير معلومات أو خدمات للزبائن، ومن بينها المهن المتصلة بالسياحة. |
Pour les activités liées au tourisme, il s'agit de la présentation de ces activités telles qu'elles s'inscrivent dans l'ensemble du marché du travail et de l'économie; | UN | وهذا يشير في حالة الأنشطة المتصلة بالسياحة إلى عرض هذه الأنشطة في سياق سوق العمل ككل وفي سياق الاقتصاد بأسره؛ |
La mise en valeur des ressources humaines et le renforcement des capacités institutionnelles et de formation liées au tourisme | UN | تنمية الموارد البشرية وتعزيز القدرات المؤسسية والتدريبية المتصلة بالسياحة |
Le PNUD appuie la planification et la gestion des activités touristiques à Madagascar, ainsi que la création d'emplois dans ce secteur au Cap-Vert. | UN | يدعم تخطيط السياحة وإدارتها في مدغشقر، فضلا عن تهيئة فرص العمل المتصلة بالسياحة في الرأس اﻷخضر. |
Ces mêmes instruments sont appliqués à d’autres secteurs liés au tourisme afin de mieux équilibrer l’activité touristique et d’améliorer la qualité des services dans l’optique d’un développement durable de ce secteur. | UN | وطبقت نفس المجموعة من اﻷدوات في القطاعات اﻷخرى المتصلة بالسياحة بغية تحسين النوعية الكلية وتوازن السياحة المستدامة. |
TD/B/COM.1/EM.6/2 Commerce international des services liés au tourisme : problèmes et options pour les pays en développement | UN | التجارة الدولية في الخدمات المتصلة بالسياحة: قضايا وخيارات للبلدان النامية TD/B/COM.1/EM.6/2 |
TD/B/COM.1/EM.6/2 Commerce international des services liés au tourisme : problèmes et options pour les pays en développement | UN | التجارة الدولية في الخدمات المتصلة بالسياحة: قضايا وخيارات للبلدان النامية TD/B/COM.1/EM.6/2 |
Les Etats parties prendront toutes les mesures nécessaires pour mettre en place, dans un cadre bilatéral, multilatéral ou régional, des mécanismes efficaces pour la coopération dans la prévention, l'identification, la poursuite et la répression des actes liés au tourisme sexuel impliquant des enfants.] | UN | تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير اللازمة ﻹقامة ترتيبات ثنائية أو متعددة اﻷطراف أو إقليمية فعالة في منع وكشف وملاحقة ومعاقبة اﻷفعال المتصلة بالسياحة الجنسية المتعلقة باﻷطفال. |
TD/B/COM.1/EM.6/2 Commerce international des services liés au tourisme : problèmes et options pour les pays en développement : note d'information du secrétariat de la CNUCED | UN | TD/B/COM.1/EM.6/2 التجارة الدولية في الخدمات المتصلة بالسياحة: قضايا وخيارات للبلدان النامية: مذكرة معلومات أساسية أعدتها أمانة اﻷونكتاد |
TD/B/COM.1/EM.6/2 Commerce international des services liés au tourisme : problèmes et options pour les pays en développement : note d'information du secrétariat de la CNUCED | UN | TD/B/COM.1/EM.6/2 التجارة الدولية في الخدمات المتصلة بالسياحة: قضايا وخيارات للبلدان النامية: مذكرة معلومات أساسية أعدتها أمانة اﻷونكتاد |
Elles ont porté sur le renforcement des capacités nationales de planification de la mise en valeur des ressources touristiques et de l'amélioration de la qualité des produits touristiques et des infrastructures et installations liées au tourisme. | UN | وشملت اﻷنشطة التي دعمها المانحون تعزيز قدرات التخطيط الوطنية المتعلقة بتنمية موارد السياحة؛ وتحسين نوعية المنتجات السياحية؛ وتحسين الهياكل اﻷساسية والمرافق المتصلة بالسياحة. |
Elles ont porté sur le renforcement des capacités nationales de planification de la mise en valeur des ressources touristiques et de l'amélioration de la qualité des produits touristiques et des infrastructures et installations liées au tourisme. | UN | وشملت اﻷنشطة التي دعمها المانحون تعزيز قدرات التخطيط الوطنية المتعلقة بتنمية موارد السياحة؛ وتحسين نوعية المنتجات السياحية؛ وتحسين الهياكل اﻷساسية والمرافق المتصلة بالسياحة. |
Dans un SCT pour le tourisme, on s'attachera surtout aux variations brutes touchant les activités liées au tourisme. | UN | وفيما يتعلق بالنظام المحاسبي لليد العاملة في مجال السياحة، سيعني هذا التركيز على وجه الخصوص على التغيرات الإجمالية في الأنشطة المتصلة بالسياحة. |
142. Quelques requérants ayant des activités non liées au tourisme ont également présenté des demandes d'indemnisation pour des périodes allant au—delà du 2 mars 1991. | UN | 142- كما قدم بعض أصحاب المطالبات غير المتصلة بالسياحة مطالبات عن فترات تمتد إلى ما بعد 2 آذار/مارس 1991. |
Un système fiable et efficace de collecte de statistiques liées au tourisme et aux questions relatives au tourisme est fondamental lorsqu'il s'agit de l'élaboration de politiques fondées sur des travaux de recherche, de planification, de commercialisation et de promotion, qui sont des éléments indispensables à une industrie du tourisme durable et compétitive. | UN | ويعتبر توفر نظام يتصف بالثقة والفعالية للسياحة والإحصاءات المتصلة بالسياحة أمراً أساسياً عند وضع سياسات وخطط تستند إلى البحوث والقيام بالترويج والتسويق اللازم لجعل صناعة السياحة تنافسية ومستدامة. |
Nos dirigeants ont récemment réaffirmé leur préoccupation face aux effets pernicieux des taxes sur les billets d'avion sur le tourisme, secteur économique le plus important de la Communauté, et sur les industries de services qui y sont liées. | UN | وكرر زعماؤنا مؤخرا شعورهم الجماعي بالقلق حيال التأثير الضار لرسوم السفر جوا على السياحة، وهي أهم قطاع اقتصادي للجماعة، وعلى صناعات الخدمات المتصلة بالسياحة. |
III. Problèmes et risques associés au tourisme 14 | UN | ثالثاً - بواعث القلق والمخاطر المتصلة بالسياحة 15 |
Le système de comptabilité du travail dans le tourisme est axé sur les définitions et les classifications, ainsi que sur les relations à respecter entre unités pour constituer un corpus cohérent de statistiques du travail concernant le tourisme. | UN | ويتركز منظور النظام المحاسبي لليد العاملة في مجال السياحة على التعاريف والتصنيفات وكذلك على العلاقات القائمة بين الوحدات، والتي يلزم مراعاتها لإيجاد مجموعة متساوقة من إحصاءات اليد العاملة المتصلة بالسياحة. |