"المتصلة بالسياسات العامة" - Traduction Arabe en Français

    • de politique générale
        
    • Initiatives des politiques
        
    • directifs
        
    • relatives aux politiques adoptées
        
    En 1998, le CAC continuera de suivre les grandes questions de politique générale qui doivent être traitées à l’échelle du système. UN ٧٠ - ستواصل اللجنة خلال عام ١٩٩٨ معالجة المسائل الرئيسية المتصلة بالسياسات العامة التي تتطلب استجابة على نطاق المنظومة.
    B. Déclarations de politique générale 91 32 UN باء - البيانات المتصلة بالسياسات العامة 91 36
    Pour conclure, l'intervenante a dit que ces tendances soulevaient un certain nombre de questions et de préoccupations importantes de politique générale qui pourraient intéresser particulièrement la Commission. UN وختاماً، قالت إن هذه الاتجاهات تثير عدداً من القضايا والشواغل المتصلة بالسياسات العامة والتي يمكن أن تهم اللجنة بصورة خاصة.
    M. Richard Samans, Directeur général de l'Institut mondial pour le partenariat et la gouvernance du Forum économique mondial; Mme Barbara Samuels, Conseillère principale pour l'Initiative du financement du développement du Forum économique mondial; et Mme Lisa Dreier, Sous-Directrice des Initiatives des politiques et de la gouvernance du Forum économique mondial, seront parmi les participants. UN وسيكون من بين المشاركين: السيد ريتشارد سامانس، المدير العام للمعهد العالمي للشراكة والحكم التابع للمنتدى الاقتصادي العالمي؛ والسيدة باربارة صمويلز، كبيرة مستشاري المنتدى لشؤون مبادرة تمويل التنمية؛ والسيدة ليزا درير، المدير المعاون بالمنتدى لشؤون المبادرات المتصلة بالسياسات العامة والحكم.
    d) Augmentation du nombre de documents directifs sur les droits de l'homme adoptés par les organismes des Nations Unies et les mécanismes interinstitutions UN (د) زيادة عدد الوثائق المتصلة بالسياسات العامة في مجال حقوق الإنسان والمعتمدة من قِبَل الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والآليات المشتركة بين الوكالات
    Le Fonds estimait que l'Initiative spéciale constituait un excellent moyen d'aider les gouvernements africains à définir leurs propres priorités et faisait porter l'essentiel de ses efforts sur les activités relatives aux politiques adoptées et les activités menées au niveau des pays. UN فاليونيسيف تنظر إلى المبادرة الخاصة بوصفها وسيلة هامة لتعزيز قدرات الحكومات اﻷفريقية على وضع أولوياتها وهي تركﱢز على اﻷنشطة المتصلة بالسياسات العامة واﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد القطري.
    B. Déclarations de politique générale UN باء - البيانات المتصلة بالسياسات العامة
    b) Déclarations de politique générale UN (ب) البيانات المتصلة بالسياسات العامة
    88. Le représentant d'un groupe régional a jugé encourageante la conclusion selon laquelle les travaux d'analyse de la CNUCED permettaient des choix plus informés sur les questions de politique générale et les stratégies de développement. UN 88- وقال وفد يمثل مجموعة إقليمية إنه يجد ما يشجعه في النتيجة التي خلُص إليها التقرير والتي تُفيد أن العمل التحليلي الذي يقوم به الأونكتاد مكّن من تحديد خيارات تقوم على أساس معرفة متعمقة فيما يتعلق بالاستراتيجيات الإنمائية والمسائل المتصلة بالسياسات العامة.
    88. Le représentant d'un groupe régional a jugé encourageante la conclusion selon laquelle les travaux d'analyse de la CNUCED permettaient des choix plus informés sur les questions de politique générale et les stratégies de développement. UN 88 - وقال وفد يمثل مجموعة إقليمية إنه يجد ما يشجعه في النتيجة التي خلُص إليها التقرير والتي تفيد أن العمل التحليلي الذي يقوم به الأونكتاد مكّن من تحديد خيارات تقوم على أساس معرفة متعمقة فيما يتعلق بالاستراتيجيات الإنمائية والمسائل المتصلة بالسياسات العامة.
    a) Meilleure connaissance des pratiques optimales et des mesures propres à favoriser un environnement financier et réglementaire plus propice à la croissance, à l'innovation et à la compétitivité des entreprises et des activités économiques, conduisant à la formulation par la CEE de recommandations de politique générale connexes UN (أ) زيادة المعرفة بالممارسات والسياسات الجيدة المتعلقة بتهيئة بيئة مالية وتنظيمية تفضي إلى النمو الاقتصادي، والتنمية الابتكارية، وزيادة القدرة التنافسية لدى المؤسسات وتحقيق الأنشطة الاقتصادية بما يساعد اللجنة على صياغة التوصيات المتصلة بالسياسات العامة بهذا الشأن
    a) Meilleure connaissance des pratiques optimales et des mesures propres à favoriser un environnement financier et réglementaire plus propice à la croissance, à l'innovation et à la compétitivité des entreprises et des activités économiques, conduisant à la formulation par la CEE de recommandations de politique générale connexes UN (أ) زيادة المعرفة بالممارسات والسياسات الجيدة المتعلقة بتهيئة بيئة مالية وتنظيمية تفضي إلى النمو الاقتصادي، والتنمية الابتكارية، وزيادة القدرة التنافسية لدى المؤسسات وتحقيق الأنشطة الاقتصادية بما يساعد اللجنة على صياغة التوصيات المتصلة بالسياسات العامة بهذا الشأن
    a) Meilleure connaissance des pratiques optimales et des mesures propres à favoriser un environnement financier et réglementaire plus propice à la croissance économique, à l'innovation et à la compétitivité des entreprises et des activités économiques, conduisant à la formulation par la CEE de recommandations de politique générale connexes UN (أ) زيادة المعرفة بالممارسات والسياسات الجيدة المتعلقة بتهيئة بيئة مالية وتنظيمية تفضي إلى النمو الاقتصادي، والتنمية الابتكارية، وزيادة القدرة التنافسية لدى المؤسسات وتحقيق الأنشطة الاقتصادية بما يساعد اللجنة على صياغة التوصيات المتصلة بالسياسات العامة بهذا الشأن
    29E.12 Le montant de 701 900 dollars permettra de financer : a) le maintien de trois postes au Bureau du Directeur et b) d'autres dépenses d'un montant de 24 700 dollars, correspondant au maintien des programmes, au titre des frais de voyage du Directeur lorsqu'il se rend au Siège pour des consultations sur des questions de politique générale et au titre des frais de représentation. UN 29 هاء-12 ستستخدم موارد قدرها 900 701 دولار في تمويل ما يلي: (أ) الإبقاء على ثلاث وظائف في مكتب المدير و (ب) الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف وتقدر بمبلغ 700 24 دولار وهو مبلغ لا يمثل أي تغيير عن المستوى السابق ويشمل تكاليف سفر المدير إلى المقر للتشاور بشأن المسائل المتصلة بالسياسات العامة وتكاليف الضيافة.
    b) Défendre et exposer les nouveaux enjeux du développement social en produisant des études, des analyses et des rapports sur les options de politique générale, en étroite collaboration et concertation avec d'autres entités des Nations Unies, de manière à présenter aux États Membres des recommandations concrètes et factuelles; UN (ب) الدعوة إلى فهم القضايا الناشئة في مجال التنمية الاجتماعية، وتوفير الدعم لها، عن طريق أنشطة البحث والتحليل والإبلاغ بشأن الخيارات المتصلة بالسياسات العامة بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى، وتشجيع ذلك لتحقيق التنمية الاجتماعية، لكي يتسنى تزويد الدول الأعضاء بتوصيات بشأن السياسات العامة مدعومة بالأدلة؛
    c) Défendre et exposer les nouveaux enjeux du développement social en produisant des études, des analyses et des rapports sur les options de politique générale, en étroite collaboration et concertation avec d'autres entités des Nations Unies, de manière à présenter aux États Membres des recommandations concrètes et factuelles; UN (ج) الدعوة إلى فهم القضايا الناشئة في مجال التنمية الاجتماعية، وتوفير الدعم لها، عن طريق أنشطة البحث والتحليل والإبلاغ بشأن الخيارات المتصلة بالسياسات العامة بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى، وتشجيع ذلك لتحقيق التنمية الاجتماعية، لكي يتسنى تزويد الدول الأعضاء بتوصيات بشأن السياسات العامة مدعومة بالأدلة؛
    M. Richard Samans, Directeur général de l'Institut mondial pour le partenariat et la gouvernance du Forum économique mondial; Mme Barbara Samuels, Conseillère principale pour l'Initiative du financement du développement du Forum économique mondial; et Mme Lisa Dreier, Sous-Directrice des Initiatives des politiques et de la gouvernance du Forum économique mondial, seront parmi les participants. UN وسيكون من بين المشاركين: السيد ريتشارد سامانس، المدير العام للمعهد العالمي للشراكة والحكم التابع للمنتدى الاقتصادي العالمي؛ والسيدة باربارة صمويلز، كبيرة مستشاري المنتدى لشؤون مبادرة تمويل التنمية؛ والسيدة ليزا درير، المدير المعاون بالمنتدى لشؤون المبادرات المتصلة بالسياسات العامة والحكم.
    M. Richard Samans, Directeur général de l'Institut mondial pour le partenariat et la gouvernance du Forum économique mondial; Mme Barbara Samuels, Conseillère principale pour l'Initiative du financement du développement du Forum économique mondial; et Mme Lisa Dreier, Sous-Directrice des Initiatives des politiques et de la gouvernance du Forum économique mondial, seront parmi les participants. UN وسيكون من بين المشاركين: السيد ريتشارد سامانس، المدير العام للمعهد العالمي للشراكة والحكم التابع للمنتدى الاقتصادي العالمي؛ والسيدة باربارة صمويلز، كبيرة مستشاري المنتدى لشؤون مبادرة تمويل التنمية؛ والسيدة ليزا درير، المدير المعاون بالمنتدى لشؤون المبادرات المتصلة بالسياسات العامة والحكم.
    d) Augmentation du nombre de documents directifs relatifs aux droits de l'homme adoptés par les organismes des Nations Unies et les mécanismes interorganisations UN (د) زيادة عدد الوثائق المتصلة بالسياسات العامة في مجال حقوق الإنسان والمعتمدة من قِبَل الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والآليات المشتركة بين الوكالات
    Le Fonds estimait que l'Initiative spéciale constituait un excellent moyen d'aider les gouvernements africains à définir leurs propres priorités et faisait porter l'essentiel de ses efforts sur les activités relatives aux politiques adoptées et les activités menées au niveau des pays. UN فاليونيسيف تنظر إلى المبادرة الخاصة بوصفها وسيلة هامة لتعزيز قدرات الحكومات اﻷفريقية على وضع أولوياتها وهي تركﱢز على اﻷنشطة المتصلة بالسياسات العامة واﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد القطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus