"المتصلة بالشركات عبر الوطنية" - Traduction Arabe en Français

    • relatives aux sociétés transnationales
        
    • relatifs aux sociétés transnationales
        
    • relatives à ces sociétés transnationales
        
    • liées aux sociétés transnationales
        
    • soulèvent les sociétés transnationales
        
    • vis-à-vis des sociétés transnationales
        
    • ayant trait aux sociétés transnationales
        
    • faisant intervenir les sociétés transnationales
        
    • RELATIFS AUX SOCIETES TRANSNATIONALES
        
    • intéressant les sociétés transnationales
        
    Sous-programme 3. Renforcement de l'aptitude des pays d'implantation en développement à traiter de questions relatives aux sociétés transnationales. UN البرنامج الفرعي ٣ : تعزيــز قدرة البلــدان الناميــة المضيفـة على معالجة المسائل المتصلة بالشركات عبر الوطنية.
    3. Renforcement de l'aptitude des pays d'implantation en développement à traiter de questions relatives aux sociétés transnationales UN ٣ - تعزيز قدرة البلدان النامية المضيفة على معالجة المسائل المتصلة بالشركات عبر الوطنية
    3. Renforcement de l'aptitude des pays d'implantation en développement à traiter de questions relatives aux sociétés transnationales UN ٣ - تعزيز قدرة البلدان النامية المضيفة على معالجة المسائل المتصلة بالشركات عبر الوطنية
    6. Arrangements et accords internationaux, régionaux et bilatéraux relatifs aux sociétés transnationales. UN ٦ - الترتيبات والاتفاقات الدولية والاقليمية والثنائية المتصلة بالشركات عبر الوطنية
    La CNUCED devrait continuer d'analyser l'évolution actuelle des sociétés transnationales et aider les pays en développement à mieux comprendre les questions relatives à ces sociétés transnationales et à leur contribution au développement, ainsi que les politiques leur permettant de tirer profit des activités des sociétés transnationales. UN وينبغي أن يواصل اﻷونكتاد تحليله للتطور الراهن للشركات عبر الوطنية وأن يساعد البلدان النامية على تحسين فهمها العام للقضايا المتصلة بالشركات عبر الوطنية وإسهامها في التنمية، كما ينبغي أن يواصل تحليله للسياسات التي تسمح للبلدان النامية بالاستفادة من عمليات هذه الشركات.
    Servir de forum dans le système des Nations Unies pour l'examen d'ensemble et en profondeur des questions liées aux sociétés transnationales; UN العمل كهيئــة داخل منظومة اﻷمم المتحدة للنظر بصورة شاملة ومتعمقة في القضايا المتصلة بالشركات عبر الوطنية:
    a) Les questions relatives aux droits de l'homme que soulèvent les sociétés transnationales et autres entreprises commerciales et la gestion et l'élimination écologiquement rationnelles des produits et déchets dangereux; UN (أ) قضايا حقوق الإنسان المتصلة بالشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال فيما يتعلق بإدارة المواد والنفايات الخطرة والتخلص منها بطريقة سليمة بيئياً؛
    246. À la suite du transfert à la CNUCED des activités de l'ONU ayant trait aux sociétés transnationales ainsi qu'à la science et la technique, les programmes de coopération technique correspondants, notamment les services de conseil sur les investissements étrangers, sont devenus une partie intégrante de la coopération technique de la UN ٢٤٦ - وبانتقال أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بالشركات عبر الوطنية وبالعلم والتكنولوجيا إلى اﻷونكتاد، اصبحت برامج التعاون التقني المتصلة بذلك، بما فيها الخدمات الاستشارية المتعلقة بالاستثمار اﻷجنبي، جزءا لا يتجزأ من التعاون التقني الذي يضطلع به اﻷونكتاد.
    Renforcement de l'aptitude des pays en développement à traiter des questions faisant intervenir les sociétés transnationales et à créer un environnement favorable UN تعزيز قدرة البلدان النامية على معالجة المسائل المتصلة بالشركات عبر الوطنية وعلى تهيئة بيئة مواتية للاستثمار الدولي وتنمية المشاريع
    Sous-programme 3. Renforcement de l'aptitude des pays d'implantation en développement à traiter de questions relatives aux sociétés transnationales UN البرنامج الفرعي ٣ - تعزيز قدرة البلدان النامية المضيفة على معالجة المسائل المتصلة بالشركات عبر الوطنية
    Sous-programme 3. Renforcement de l'aptitude des pays en développement à traiter de questions relatives aux sociétés transnationales et à créer un environnement propice aux investissements internationaux et au développement des entreprises UN البرنامـج الفرعــي ٣ - تعزيز قدرة البلدان النامية على معالجة المسائل المتصلة بالشركات عبر الوطنية وخلق بيئة ممكنة للاستثمار الدولي وتطوير المؤسسات.
    3. Renforcement de l'aptitude des pays en développement à traiter de questions relatives aux sociétés transnationales et à créer un environnement propice aux investissements internationaux et au développement des entreprises UN ٣ - تعزيز قدرة البلدان النامية على معالجة المسائل المتصلة بالشركات عبر الوطنية وعلى خلق بيئة مواتية للاستثمار الدولي وتطوير المؤسسات
    Renforcement de l'aptitude des pays en développement à traiter de questions relatives aux sociétés transnationales et à instaurer un climat favorable à l'investissement international et au développement des entreprises UN البرنامج الفرعي ٣ - تعزيز قدرة البلدان النامية على معالجة المسائل المتصلة بالشركات عبر الوطنية وعلى تهيئة بيئة مواتية للاستثمار الدولي وتنمية المشاريع
    3. Renforcement de l'aptitude des pays en développement à traiter de questions relatives aux sociétés transnationales et à créer un environnement propice aux investissements internationaux et au développement des entreprises UN ٣ - تعزيز قدرة البلدان النامية على معالجة المسائل المتصلة بالشركات عبر الوطنية وعلى خلق بيئة مواتية للاستثمار الدولي وتطوير المؤسسات
    Réaffirmant sa résolution 47/212 B, du 6 mai 1993, qu'elle a adoptée dans le contexte de la restructuration en cours de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique et social et dans laquelle elle a approuvé la décision du Secrétaire général de regrouper au sein de la CNUCED toutes les activités relatives aux sociétés transnationales, UN إذ تعيد تأكيد قرارها ٤٧/٢١٢ باء المؤرخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٣، المتخذ في سياق عملية إعادة التشكيل الجارية في اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، وإذ تؤيد قرار اﻷمين العام إدماج جميع اﻷنشطة المتصلة بالشركات عبر الوطنية في مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية،
    Réaffirmant sa résolution 47/212 B, du 6 mai 1993, qu'elle a adoptée dans le contexte de la restructuration en cours de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique et social et dans laquelle elle a approuvé la décision du Secrétaire général de regrouper au sein de la CNUCED toutes les activités relatives aux sociétés transnationales, UN إذ تعيد تأكيد قرارها ٤٧/٢١٢ باء المؤرخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٣، المتخذ في سياق عملية إعادة التشكيل الجارية في اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، وإذ تؤيد قرار اﻷمين العام إدماج جميع اﻷنشطة المتصلة بالشركات عبر الوطنية في مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية،
    Réaffirmant sa résolution 47/212 B, du 6 mai 1993, qu'elle a adoptée dans le contexte de la restructuration en cours de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique et social et dans laquelle elle a approuvé la décision du Secrétaire général de regrouper au sein de la CNUCED toutes les activités relatives aux sociétés transnationales, UN إذ تعيد تأكيد قرارها ٤٧/٢١٢ باء المؤرخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٣، المتخذ في سياق عملية إعادة التشكيل الجارية في اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، وإذ تؤيد قرار اﻷمين العام إداج جميع اﻷنشطة المتصلة بالشركات عبر الوطنية في مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية،
    6. Arrangements et accords internationaux, régionaux et bilatéraux relatifs aux sociétés transnationales UN ٦ - الترتيبات والاتفاقات الدولية والاقليمية والثنائية المتصلة بالشركات عبر الوطنية
    La CNUCED devrait continuer d'analyser l'évolution actuelle des sociétés transnationales et aider les pays en développement à mieux comprendre les questions relatives à ces sociétés transnationales et à leur contribution au développement, ainsi que les politiques leur permettant de tirer profit des activités des sociétés transnationales. UN وينبغي أن يواصل اﻷونكتاد تحليله للتطور الجاري في الشركات عبر الوطنية وأن يساعد البلدان النامية على تحسين فهمها العام للقضايا المتصلة بالشركات عبر الوطنية وإسهامها في التنمية، كما ينبغي أن يواصل تحليله للسياسات التي تسمح للبلدان النامية بالاستفادة من عمليات هذه الشركات.
    La production internationale - y compris la production des sociétés transnationales, de leurs filiales étrangères et d'autres entreprises liées aux sociétés transnationales par des accords et des alliances sans prise de participation - offre également un potentiel de croissance et de développement. UN إن الانتاج الدولي - بما في ذلك إنتاج الشركات اﻷم للشركات عبر الوطنية، والشركات المنتسبة الخارجية التابعة لها، والشركات اﻷخرى المتصلة بالشركات عبر الوطنية عن طريق اتفاقات وتحالفات غير قائمة على رأس المال السهمي - يشكل اﻵن مصدراً قوياً للفرص المتاحة للنمو والتنمية.
    a) Les questions relatives aux droits de l'homme que soulèvent les sociétés transnationales et autres entreprises commerciales et la gestion et l'élimination écologiquement rationnelles des produits et déchets dangereux; UN (أ) قضايا حقوق الإنسان المتصلة بالشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال فيما يتعلق بإدارة المواد والنفايات الخطرة والتخلص منها بطريقة سليمة بيئياً؛
    Renforcement de l'aptitude des pays en développement à traiter des questions faisant intervenir les sociétés transnationales et à créer un environnement favorable UN تعزيز قدرة البلدان النامية على معالجة المسائل المتصلة بالشركات عبر الوطنية وعلى تهيئة بيئة مواتية للاستثمار الدولي وتنمية المشاريع
    ARRANGEMENTS ET ACCORDS INTERNATIONAUX, REGIONAUX ET BILATERAUX RELATIFS AUX SOCIETES TRANSNATIONALES UN الفصل ___ - الترتيبات والاتفاقات الدولية واﻹقليمية والثنائية المتصلة بالشركات عبر الوطنية
    Activités intéressant les sociétés transnationales et UN اﻷنشطة المتصلة بالشركات عبر الوطنية وبالعلم والتكنولوجيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus