Le Comité a considéré que les allégations relatives aux articles 7 et 10 du Pacte avaient été suffisamment étayées. | UN | واعتبرت اللجنة أن صاحبة البلاغ قدمت ما يكفي من الأدلة لإثبات الادعاءات المتصلة بالمادتين 7 و10 من العهد. |
Questions relatives aux articles 7 et 8 du Protocole de Kyoto. | UN | القضايا المتصلة بالمادتين 7 و8 من بروتوكول كيوتو. |
Questions relatives aux articles 7 et 8 du Protocole de Kyoto. | UN | القضايا المتصلة بالمادتين 7 و8 من بروتوكول كيوتو. |
Règles concernant les articles 103 et 104 du Statut | UN | القواعد المتصلة بالمادتين 103 و 104 من النظام الأساسي |
a) De livrer une analyse objective, transparente, approfondie et exhaustive des informations fournies par la Partie sur les questions liées aux articles 5 et 7 qui ont conduit à suspendre son admissibilité au bénéfice des mécanismes; | UN | (أ) توفير تقييم تقني موضوعي وشفاف ودقيق وشامل للمعلومات المقدمة من طرف بشأن المسائل المتصلة بالمادتين 5 و7 التي أدت إلى تعليق أهليته لاستخدام الآليات؛ |
Proposition soumise par l'Allemagne, le Canada et la Suisse concernant le Chapitre X du Statut de Rome : Règle relative aux articles 107 et 108 du Statut | UN | اقتراح مقدم من ألمانيا وسويسرا وكندا بشأن الباب 10: القواعد المتصلة بالمادتين 107 و 108 من النظام الأساسي |
8.2 Le Comité relève que, dans la réponse qu'il a envoyée aux allégations des auteurs, l'État partie n'a formulé aucune observation précise sur les griefs relativement aux articles 19 et 27 du Pacte, se limitant à déclarer que les décisions des juridictions nationales étaient bien fondées et conformes à la loi. | UN | 8-2 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم، في ملاحظاتها على ادعاءات صاحبي البلاغ، أي ملاحظة محددة بشأن الادعاءات المتصلة بالمادتين 19 و27، بل اكتفت بالقول إن قرارات المحاكم الداخلية مدعمة بأسانيد وأدلة تتفق والقانون. |
Questions relatives aux articles 7 et 8 du Protocole de Kyoto. | UN | القضايا المتصلة بالمادتين 7 و8 من بروتوكول كيوتو. |
Questions relatives aux articles 7 et 8 du Protocole de Kyoto | UN | القضايا المتصلة بالمادتين 7 و8 من بروتوكول كيوتو |
Questions relatives aux articles 7 et 8 du Protocole de Kyoto | UN | القضايا المتصلة بالمادتين 7 و8 من بروتوكول كيوتو |
Au sujet de ces droits, nous nous référons aux informations relatives aux articles 25 et 26 du Pacte; | UN | ونشير، فيما يتعلق بهذه الحقوق، إلى المعلومات المتصلة بالمادتين ٥٢ و٦٢ من العهد؛ |
E. Questions relatives aux articles 7 et 8 du Protocole de Kyoto 48 - 52 13 | UN | هاء- القضايا المتصلة بالمادتين 7 و8 من بروتوكول كيوتو 48-52 12 |
E. Questions relatives aux articles 7 et 8 du Protocole de Kyoto | UN | هاء - القضايا المتصلة بالمادتين 7 و8 من بروتوكول كيوتو |
E. Questions relatives aux articles 7 et 8 du Protocole de Kyoto 60 − 64 13 | UN | هاء - القضايا المتصلة بالمادتين 7 و8 من بروتوكول كيوتو 60-64 14 |
E. Questions relatives aux articles 7 et 8 du Protocole de Kyoto | UN | هاء - القضايا المتصلة بالمادتين 7 و8 من بروتوكول كيوتو |
Règles concernant les articles 103 et 104 du Statut | UN | القواعد المتصلة بالمادتين ١٠٣ و ١٠٤ من النظام اﻷساسي |
En revanche, la Belgique ne peut pas encore, en l'état, lever les autres réserves concernant les articles 10 et 14 du Pacte et ce, pour des raisons précises. | UN | ولكنه لا يمكن لبلجيكا، في ظل الظروف الراهنة، أن تسحب، لأسباب معينة، التحفظات الأخرى المتصلة بالمادتين 10 و14 من العهد. |
Il a instamment prié le Comité non seulement de demander des informations complémentaires en ce qui concerne l'article 16 de la Convention, mais également de déterminer le type d'informations pertinentes concernant les articles 7 et 8, dont il aurait besoin pour ses travaux à sa treizième session. | UN | وحث اللجنة على ألا تقتصر على طلب معلومات اضافية بشأن المادة ٦١ من الاتفاقية، بل أن تنظر أيضا في أنواع المعلومات المتصلة بالمادتين ٧ و ٨ والتي قد تحتاج اليها في عملها أثناء الدورة الثالثة عشرة. |
65. Le SBSTA pourra communiquer au SBI des renseignements sur des questions liées aux articles 7 et 8 du Protocole de Kyoto pour examen conformément à la répartition des tâches qui a été convenue et dont il est fait état dans la décision 8/CP.4. | UN | 65- قد تحيل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ معلومات عن القضايا المتصلة بالمادتين 7 و8 من بروتوكول كيوتو لتنظر فيها وفقاً لتقسيم العمل المتفق عليه في المقرر 8/م أ-4. |
Notant que l'auteur n'a pas soulevé les questions liées aux articles 12 et 18 du Pacte devant les juridictions nationales, le Comité conclut que cette partie de la communication est irrecevable en vertu de l'article 2 et du paragraphe 2 b) de l'article 5 du Protocole facultatif. | UN | وإذ تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لم يثر المسائل المتصلة بالمادتين 12 و18 من العهد أمام المحاكم المحلية، فإنها تخلص إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 والفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري. |
Notant que l'auteur n'a pas soulevé les questions liées aux articles 12 et 18 du Pacte devant les juridictions nationales, le Comité conclut que cette partie de la communication est irrecevable en vertu de l'article 2 et du paragraphe 2 b) de l'article 5 du Protocole facultatif. | UN | وإذ تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لم يثر المسائل المتصلة بالمادتين 12 و 18 من العهد أمام المحاكم المحلية، فإنها تخلص إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 والفقرة 2 (ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري. |
Proposition soumise par l'Allemagne, le Canada et la Suisse concernant le Chapitre X du Statut de Rome : Règle relative aux articles 107 et 108 du Statut | UN | اقتراح مقدم من ألمانيا وسويسرا وكندا بشأن الباب 10: القواعد المتصلة بالمادتين 107 و 108 من النظام الأساسي |
8.2 Le Comité relève que, dans la réponse qu'il a envoyée aux allégations des auteurs, l'État partie n'a formulé aucune observation précise sur les griefs relativement aux articles 19 et 27 du Pacte, se limitant à déclarer que les décisions des juridictions nationales étaient bien fondées et conformes à la loi. | UN | 8-2 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم، في ملاحظاتها على ادعاءات صاحبي البلاغ، أي ملاحظة محددة بشأن الادعاءات المتصلة بالمادتين 19 و 27، بل اكتفت بالقول إن قرارات المحاكم الداخلية مدعمة بأسانيد وأدلة تتفق والقانون. |