"المتصلة بالميزانية" - Traduction Arabe en Français

    • relatives au projet
        
    • se rapportant au
        
    • relatifs au projet
        
    • budgétaire
        
    • relatives au budget
        
    • touchant le projet
        
    • de budget
        
    • sur le budget
        
    • budgétaires s
        
    • relatifs au budget
        
    • concernant le budget
        
    • du budget
        
    • budget et
        
    • incidences budgétaires
        
    66/247. Questions spéciales relatives au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20122013 UN 66/247 - المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013
    Questions relatives au projet de budget-programme UN المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة.
    Questions relatives au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011 UN المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    L'Assemblée générale prend note des paragraphes 39 to 43 du rapport, concernant des questions se rapportant au budget-programme. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالفقرات من 39 إلى 43 من التقرير المتعلقة بالمسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية
    Sujets particuliers relatifs au projet de budget-programme UN المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة
    II. Prévisions révisées relatives au projet de budget- programme pour l'exercice biennal 2010-2011 au titre du chapitre 5, Opérations de maintien UN ثانيا - التقديرات المنقّحة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 في إطار الباب 5 - عمليات حفظ السلام
    Questions relatives au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013 UN المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    Questions relatives au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013 UN المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    Questions relatives au projet de budget-programme UN المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة
    52/220 Questions relatives au projet de budget-programme pour l’exercice biennal 1998-1999 UN ٥٢/٢٢٠ المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
    52/220 Questions relatives au projet de budget-pro-gramme pour l’exercice biennal 1998-1999 UN ٥٢/٢٢٠ المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
    52/220 Questions relatives au projet de budget-programme pour l’exercice biennal 1998-1999 UN ٥٢/٢٢٠ المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
    52/220 Questions relatives au projet de budget-programme pour l’exercice biennal 1998-1999 UN ٥٢/٢٢٠ المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
    La section II.L traite des questions se rapportant au budget-programme. UN يشير الجزء ثانيا، لام، الى المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية.
    L. Questions se rapportant au budget-programme UN لام - المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية
    K. Questions se rapportant au budget-programme UN كاف - المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية
    58/272. Sujets particuliers relatifs au projet de budgetprogramme pour l'exercice biennal 20042005 UN 58/272 - المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005
    56/255. Sujets particuliers relatifs au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20022003 UN 56/255 - المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003
    Ceci réduit considérablement les risques de dépassement budgétaire, notamment ceux qui sont liés à l'inflation. UN وأدى ذلك إلى خفض مستوى الأخطار المتصلة بالميزانية بشكل كبير، ولا سيما الأخطار المتعلقة بالتضخم.
    Questions relatives au budget programme de l'exercice biennal 2010-2011 UN المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة الســـنتين 2010-2011
    Questions spéciales touchant le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007 UN المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007
    C'est toutefois la Commission qui est responsable en dernier ressort de la présentation de son projet de budget au Secrétaire général. UN ومع ذلك فالمسؤولية النهائية عن تقديم تقديرات احتياجات اللجنة المتصلة بالميزانية الى اﻷمين العام تقع على كاهل اللجنة.
    Les engagements afférents à l'exercice en cours imputables sur le budget ordinaire et sur des comptes spéciaux demeurent valables pendant 12 mois après la fin de l'exercice biennal auquel ils se rapportent. UN وتظل التزامات الفترة الحالية المتصلة بالميزانية العادية والحسابات الخاصة سارية المفعول لمدة 12 شهرا تلي نهاية فترة السنتين التي تتصل بها هذه الالتزامات.
    Le Comité consultatif note aussi qu'en septembre 2006 l'Équipe de haut niveau chargée de la préparation aux situations de crise, présidée par la Vice-Secrétaire générale, a demandé à tous les offices des Nations Unies et à toutes les commissions régionales d'établir des plans de préparation et les prévisions budgétaires s'y rapportant. UN 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن فريق كبار المسؤولين المعني بسياسات الطوارئ المتبعة لمواجهة الأوبئة، الذي ترأسه نائبة الأمين العام، قد طلب إلى جميع المواقع في مقر الأمم المتحدة وإلى لجانها الإقليمية إعداد خطط طوارئ تتضمن الاحتياجات المتصلة بالميزانية.
    Un orateur a accueilli favorablement la recommandation du Bureau des services de contrôle interne concernant la consolidation et la rationalisation des documents relatifs à la planification, y compris ceux relatifs au budget. UN ورحّب أحد المتكلمين بتوصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلقة بتوحيد وثائق التخطيط ومواءمتها، بما فيها الوثائق المتصلة بالميزانية.
    8. Les ajustements de coût concernant le budget de base pour 1994-1995 se traduisent par une augmentation de 48,3 millions de dollars. UN ٨ - وتترتب على التسويات للتكلفة المتصلة بالميزانية اﻷساسية للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ زيادة بمبلغ ٤٨,٣ مليون دولار.
    v) Les recettes accessoires provenant des activités financées au moyen du budget ordinaire sont comptabilisées comme recettes accessoires du Fonds général. UN ' 5 ' تُقيد الإيرادات المتنوعة المتأتية من الأنشطة المتصلة بالميزانية العادية لحساب الإيرادات المتنوعة للصندوق العام.
    À l'heure actuelle, il n'existe aucun poste permanent dont le titulaire serait chargé d'exécuter les activités ayant trait au budget et d'établir les rapports sur l'exécution du programme. UN وحاليا ليست هناك وظيفة ثابتة للاضطلاع بالأنشطة المتصلة بالميزانية وتقارير أداء البرامج.
    En ce qui concerne les incidences budgétaires et financières du programme de réformes proposé par le Secrétaire général, nous prenons comme point de départ le fait que les fondations de notre travail sont énoncées dans la Déclaration du Millénaire. UN وفيما يتعلق بالآثار المتصلة بالميزانية والمالية لمجموعة الإصلاحات التي قدمها الأمين العام، تأخذ كنقطة بداية حقيقة أن افتراضات عملنا منصوص عليها في إعلان الألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus